Djoko Sutopo
Universitas Negeri Semarang Indonesia

Published : 103 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

The Use of Cohesive Devices in the Narrative Texts of the 11th Graders Lestari, Nurbaeti; Sutopo, Djoko
English Education Journal Vol 10 No 3 (2020): September 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v10i1.36475

Abstract

Writing is one of the skills learned by 11th graders. It makes the students consider to make their text communicative to the readers. To recognize whether the students can communicate the text or not, one can analyze its cohesive devices. This study aimed to find out the use of cohesive devices in narrative texts written by 11th graders of Pelita Bangsa School. Qualitative method was used in this study. Five texts were chosen by the researcher from 11th graders of Pelita Bangsa School Cirebon. The analysis focused on students’ texts analyzed by the theories of Halliday and Hasan (1976) and Thornbury (2005). The findings showed that reference, conjunction, substitution, ellipsis, and lexical cohesion were used by the students. However, both substitution and ellipsis were infrequently used by the students. Meanwhile, reference and conjunction were frequently used by the students. In addition, the relationship of the devices in achieving text coherence was important. Cohesive devices create a text that makes sense to read. In conclusion, some cohesive devices were familiar to the students, only substitution and ellipsis were rarely used by them. Moreover, the relationship of cohesive devices in achieving text coherence was the direct involvement of all cohesive devices in making text coherence.
Teachers’ Perception, Plan, Implementation, and Evaluation toward The Use of Super Minds Textbook in EFL Classroom Septiana, Eka; Mujiyanto, Januarius; Sutopo, Djoko
English Education Journal Vol 10 No 3 (2020): September 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v10i1.36705

Abstract

This study proposes to explore teachers’ perception, plan, implementation, and evaluation toward the use of Super Minds textbook in EFL Classroom. The study employed case study approach. Two teachers were selected to become participants in this study. The data were gathered through questionnaire, semi-structured interview, classroom observations, and document analysis. The result of this study revealed that both teachers had positive perception on the use of Super Minds textbook. That was indicated from their positive thoughts on their planning and implementation that Super Minds textbook became an effective and engaging learning source in the classroom. The two teachers planned the lesson using the topic and material from Super Minds textbook. Although the teachers’ did the same stages in planning, the plan was implemented and resulted in different ways. They used supplementary materials provided from the textbook package as their teaching aids for enhancing the students in the classroom. The two teachers are evaluated as good practitioners for students in using Super Minds textbook. All this result leads to the alignment between teachers’ perception, plans, implementation, and evaluation. It was proven by teachers’ positive perception on toward the use of Super Minds textbook reflected in their planning, actual implementation, and evaluation in the classroom. It was expected for further research to possibly continue this study by using another textbook in different level of students so that it will give another perspective.
Realization of Maxim Flouting to Create Humour in Incredibles 2 Aristyanti, Yullia Ayu; Sutopo, Djoko; Yuliasri, Issy
English Education Journal Vol 10 No 3 (2020): September 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v10i1.36727

Abstract

This study focuses on the analysis of humour creations based on the Grice’s cooperative maxim flouting. It applies descriptive qualitative study where we examined the utterances in Incredibles 2 were flouted to create humour. The results of the study showed that (1) There were 7 kinds of humour created from 19 flouting of quality maxims. (2) There were also 7 kinds of humour created from 45 flouting of quantity maxims. (3) There were only 9 kinds of humour created from 57 flouting of manner maxims. (4) On the flouting of relation maxims, all 11 humour categories were fulfilled from 59 flouting of relation maxims. Furthermore, it is suggested that through the occurance of maxim flouting in the movie especially animation genre which is addressed to the audience gives the knowledge about conversational implicatures. With regard to the creation of humour, it is suggested that the humour is not only a deviation of the cooperative principle and its maxims. Other theory of pragmatics can also be used to analyze the humour such as, politeness principle and also the acts of speech acts.
Translation Techniques and Quality of Indonesian-English Translation of Captions in Pekalongan Batik Museum Nurpermadi, Erwin Dwi; Hartono, Rudi; Sutopo, Djoko
English Education Journal Vol 10 No 4 (2020): December 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v10i4.38727

Abstract

This study aims to classify and identify how the translation techniques and quality achieved in Indonesian-English translation of Captions in Pekalongan Batik Museum. The aim is broken down into translation techniques, accuracy, acceptability, readability, and the translation quality influenced by translation techniques. The data of this study is the captions in Pekalongan batik museum written in Indonesian and English. The limitation of this study covers up the translation techniques and quality of Indonesian-English Translation of captions in Pekalongan Batik Museum. Descriptive qualitative research is employed in this study. The data gathered through 331 sentences for translation techniques and 30 texts in the form of captions for being investigated in translation quality. The results show that thirteen of the eighteen translation techniques proposed by Molina and Albir (2002) are chosen by the translator. They are: literal translation, reduction, borrowing, addition, generalization, modulation, established equivalent, transposition, adaptation, particularization, linguistic amplification, linguistic compression, and calque. The result of the analysis in the translation quality shows that the captions in Pekalongan batik museum as accurate, acceptable, and readable translation.
THE USE OF 20-SQUARES: ADD ONE MORE WORD AND WORD CLAP GAMES TO TEACH VOCABULARY Putri, Afrilita Mardiana; Sutopo, Djoko; Bharati, Dwi Anggani Linggar
ELT Forum: Journal of English Language Teaching Vol 6 No 1 (2017): ELT Forum: Journal of English Language Teaching
Publisher : English Dapartment, Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/elt.v6i1.20451

Abstract

The study has objectives to find out whether 20-Squares: Add One More Word can be used in teaching vocabulary to the seventh graders of SMPN 5 Magelang and to find out whether there is a significant difference of the use of 20-Squares: Add One More Word and Word Clap Games in the students’ vocabulary achievement. The subjects of this study are two classes of seventh grade of SMPN 5 Magelang. One class serves as the control group and one class as the experimental group. This is a quasi-experimental research by using non-equivalent control group design. The instrument used is tests. The result shows that 20-Squares: Add One More Word improves the students’ vocabulary mastery. The result of t-test analysis shows that the experimental group get better achievement than the control group. In the pre-test, the average score of the experimental group is 63 and the control group is 62.67. In the post-test, the average score of experimental group is 81,17 and the control group is 70,67. The result of the t-test is 3.895 and t-table is 1.67. It means that the t-value is higher than t-table (3.895 > 1.67). Therefore, it can be concluded that 20-Squares: Add One More Word can be used as an alternative way in teaching vocabulary.
THE ANALYSIS OF UNIT-SHIFTS IN A SUBTITLE OF THE HOBBIT THIRD SEQUEL Zoraya, Rita; Sutopo, Djoko; ., Yuliati
ELT Forum: Journal of English Language Teaching Vol 6 No 2 (2017): ELT Forum: Journal of English Language Teaching
Publisher : English Dapartment, Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/elt.v6i2.20697

Abstract

This final project is about the analysis of unit-shifts that occur in the translation of subtitle a film entitled The Hobbit: The Battle of the Five Armies. Various subtitles were already created to make it easier for audience to understand this film. The result of this study shows that there are 14 unit-shifts that occur with various frequencies. With 144 of total unit-shifts that occur in this study, the detail of each unit-shift type as follow: 2 unit-shifts for Morpheme into Phrase type; 8 unit-shifts for Morpheme into Word type; 5 unit-shifts for Phrase into Sentence type; 9 unit-shifts for Sentence into Phrase type; 12 unit-shifts for Clause into Sentence type; 14 unit-shifts for Sentence into Clause type; 23 unit-shifts for Clause into Word type; 1 unit-shift for Word into Clause type; 35 unit-shifts for Phrase into Word type; 5 unit-shifts for Word into Phrase type; 22 unit-shifts for Sentence into Word type; 6 unit-shifts for Word into Sentence type; 1 unit-shift for Phrase into Clause type; and 1 unit-shift for Clause into Phrase type.
LEARNERS’ ABILITY TO NEGOTIATE MEANING IN INTERACTIONAL CONVERSATION Nurazizah, Nuki; Agustien, Helena I. R.; Sutopo, Djoko
ELT Forum: Journal of English Language Teaching Vol 7 No 1 (2018): ELT Forum: Journal of English Language Teaching
Publisher : English Dapartment, Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/elt.v7i1.25300

Abstract

Negotiation is one kind of ways in order to interact with other people. Doing negotiation means that participants are able to reveal what they feel and think. For this study, observation was done before recording. Audio recording is the primary data besides there was also note. The note is about the class’ situations that were not included in the recording. Then, the data is transformed into transcription. After the transcript is made, the data is able to be analyzed. Results indicate that the learners mostly negotiate well. They produce statements in compliance with mood elements. They also have various kinds of mood types in the conversation. The ways that the students negotiate meaning in order to get the meaning across are countering the interlocutors’ responds, responding the teacher by giving statement that exactly suit to the teacher’s questions, and having equal turns reciprocally to convey their ideas in a conversation. In order to compensate their language problems, the students use some strategies such using minor clause, speaking in their native language, and doing non-verbal communication. In addition, there are also some grammatical problems hinder the negotiation of meaning. They ellipse a certain element of the clause. Another grammatical problem is that the students do not use fit correspondence between Finite and other elements.
THE CORRELATION BETWEEN STUDENTS’ READING COMPREHENSION AND THEIR PARAPHRASING ABILITY IN NARRATIVE TEXT Swarini, Ade Resky; Bharati, Dwi Anggani Linggar; Sutopo, Djoko
ELT Forum: Journal of English Language Teaching Vol 7 No 2 (2018): ELT Forum: Journal of English Language Teaching
Publisher : English Dapartment, Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/elt.v7i2.28856

Abstract

Paraphrasing activity allows the students to interpret what they have understoodfrom the text in reading activity. This study investigates the correlation of thestudents’ reading comprehension and their paraphrasing ability in narrative text.There are two hypotheses in this research; null hypothesis (Ho) and the alternativehypothesis (Ha). The null hypothesis says “There is no correlation between students’reading comprehension and their paraphrasing ability in narrative text”. Then, Hasays “There is a correlation between students’ reading comprehension and theirparaphrasing ability in narrative text”.The population of this study is the eleventh graders of SMAN 1 Ambarawa in theacademic year of 2016/2017. The students of XI MIPA 5 are taken as the samples.The design of this study is explanatory research design. The data are gained byadministering two kinds of tests; reading comprehension and paraphrasing tests.Those tests are administered twice by using two different texts. There are three mainprocesses in applying this method in the study; the use of the scatterplot, Pearsonproduct moment coefficient, and correlation coefficient interpretation. Scatterplotsdisplays that there is a positive linear relationship. Then, the data are calculated byusing the Pearson product moment to know the degree of relationship among thevariables. The results of the computation of correlation coefficient applied to thesample are 0.67 and 0.84. The consultation to the critical value of the r ProductMoment with 95% confidence level and the number of the subjects 32 is 0.349. Itmeans that the results obtained from the computation are higher than its criticalvalue. Next, the results of the computation of correlation coefficient are consulted tothe criteria of correlation coefficient interpretation. The interpretations of therelationship are substantial and high to very high. It can be concluded that there is asignificant positive relationship between students’ reading comprehension ability innarrative text (X) and their paraphrasing ability in narrative text (Y) on the eleventhgraders of SMA Negeri 1 Ambarawa in the academic year of 2016/2017.
THE RELATION BETWEEN VERBAL AND VISUAL EXPRESSIONS IN SANDERS AND DEMICCO’S “THE CROODS 1” Saputra, Muhammad Ari; Sutopo, Djoko
English Education Journal Vol 6 No 1 (2016)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Communication is generally defined as having both a verbal and nonverbal component. Verbal communication often refers to the words we use in communication whereas nonverbal communication refers to communication that is produced by some means other than words (eye contact, body language, or vocal cues) (Knapp & Hall, 2009:5). This study describes the relation between verbal and visual expression in “The Croods 1”. The aims of this study are to describe how verbal relate to visual expression in “The Croods 1”. There are six of facial expressions relate to visual expression and language features relate to verbal expression. The facial blueprints of the major emotions-how surprise, fear, disgust, anger, happiness and sadness are registered by changes in the forehead, eyebrows, eyelids, cheeks, nose, lips, and chin. This research used descriptive method with qualitative approach. The object of this research was “The Croods 1”. There are 30 data of facial expression were identified in the movie. They are 5 data in surprise expression, 6 data in fear expression, 3 data in disgust expression, 6 data in anger expression, 7 data in happiness expression and 3 data in sadness.Hence, there are relations between verbal and visual expression in “The Croods 1”. The researcher would like to give some suggestions about the analysis of dialogs in a film using semiotic approach such as used Ferdinand approach, Barthes approach, and Eco approach and so on.
THE USE OF TRANSLATION TECHNIQUES IN SUBTITLING THE DHAUP AGENG DOCUMENTARY MOVIE Budiana, Agnes Arum; Sutopo, Djoko; Rukmini, Dwi
English Education Journal Vol 7 No 1 (2017)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Translation plays an important role in learning foreign language. Translating, however, is not an easy task because each language has its own rules in phonetic, structure and word. In order to achieve the equivalence, there are some techniques involved in translation process. This study was to analyze the use of translation techniques in subtitling the Dhaup Ageng documentary movie, to find out which translation techniques were mostly used and to investigate the ways in which the translation techniques were used. This study used descriptive-qualitative approach to describe the results of the analysis of translation techniques. The object of the study was the subtitle of Dhaup Ageng documentary movie which consist of 77 utterances of Sri Sultan Hamengkubuwono X. The findings indicated that literal translation was applied in 19 excerpts, compression was in 13 excerpts, borrowing was in 9 excerpts, transposition was in 8 excerpts, linguistic amplification was in 7 excerpts, amplification was in 4 excerpts, compensation was in 3 excerpts, calque, established equivalent and reduction were applied in 2 excerpts, while adaptation, description, discursive creation, generalization, modulation, substitution, particularization and variation were applied in 1 excerpt. Based on the results, literal translation was the most dominant technique used in subtitling process. It might be used properly if the context required the use of such technique.
Co-Authors ., Yuliati ., Yuliati Abdurrachman Faridi Abdurrahman Faridi Agnes Arum Budiana, Agnes Arum Agnes Widyaningrum Ahmad Sofwan Aldha Williyan Amalia Rahmawati Aristyanti, Yullia Ayu Astani, Widi Auladi, Ahmad Yusron Auladi, Ahmad Yusron Bambang Ruby Sugiarto Daniela Elivas Hastunar, Daniela Dian Sukmawati, Ida Dwi Anggani Linggar Bharati Dwi Anggani, Dwi Dwi Rukmini Faizah, Annisa Fajarika Nuninsari, Dessi faza, Faizah Fitriyani, Nunung Hayati, Nesti Noor Hayati, Nesti Noor Helena I. R. Agustien, Helena I. R. Hendro Kuncoro, Hendro Hidyatul Mutmainnah, Hidyatul Issy Yuliasri Januarius Mujiyanto, Januarius Kristiani, Isti Kristiani, Isti Kusumo, Destra Wibowo Kusumo, Destra Wibowo Lahita, Nanda Lahita, Nanda Lestari, Nurbaeti Listiyaningsih, Fina Lovihandrie, Hanhan Lovihandrie, Hanhan Lutfi, Agus Adib Lutfi, Agus Adib M. Syaeful Rizki U, M. Mamduhan, Rifqi Hazmi Mamduhan, Rifqi Hazmi Maula, Inayatul Maula, Inayatul Mayangsari, Andhani Miftakhul Ulum, Miftakhul Moh. Ilhami Hakim, Moh. Ilhami Mudinillah, Adam Muhammad Ari Saputra, Muhammad Ari Muhammad Ilyas Mursid Saleh Musmuliadi Musmuliadi Navik, Susi Navik, Susi Ningtyas, Hajar Mutiara Novi, Aris Novi, Aris Nurazizah, Nuki Nurazizah, Nuki Nurkholidah, Endang Siti Nurkholidah, Endang Siti Nurpermadi, Erwin Dwi Nurzakiyah, Nafisah Nurzakiyah, Nafisah Pratiwi, Dita Ayu Puspitasari, Vivanti Putri, Afrilita Mardiana Putri, Afrilita Mardiana Rabbani, Syarifatusnain Maulida Wahyu Ranti Harvi Rahimi, Ranti Harvi Rudi Hartono Santi Oktaviani, Santi Sari, Latifa Ika Septiana, Eka Setiawan, Kurnia Ari Setiawan, Kurnia Ari Sri Wuli Fitriati Suwandi Suwandi Swarini, Ade Resky Swarini, Ade Resky W, Widhiyanto Wardani, Hesti Eka Wardani, Hesti Eka Warsono Warsono Warsono Widhiprasetya, Gabriella Anindyarizki Yusro, Alfin Zoraya, Rita Zoraya, Rita