Claim Missing Document
Check
Articles

KENDALA IMPLEMENTASI KURIKULUM 2013 DALAM PEMBELAJARAN BAHASA JEPANG DI SMAN 2 SINGARAJA DAN SMAN 4 SINGARAJA Monifa, Evy; Adnyani, Kadek Eva Krishna; Suartini, Ni Nengah
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 6, No 2 (2020)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v6i2.26826

Abstract

Penelitian ini bertujuan menganalisis kendala guru bahasa Jepang dalam mengimplementasikan Kurikulum 2013, faktor kendala serta upaya guru untuk mengatasi kendala tersebut. Penelitian ini menggunakan teori implementasi Kurikulum 2013. Metode pengumpulan data yang digunakan adalah metode wawancara, observasi, dan dokumentasi. Data yang dikumpulkan dikelompokkan sesuai rumusan masalah dan dianalisis dengan metode analisis deskriptif kualitatif. Hasil penelitian yaitu guru mengalami kendala dalam menciptakan pembelajaran yang berpusat pada siswa, menentukan model pembelajaran, merancang langkah pembelajaran, menyiapkan media pembelajaran, keterbatasan buku ajar, menerapkan pendekatan saintifik, dan melakukan asesmen Kurikulum 2013. Faktornya adalah penggunaan media ajar belum maksimal, ketersediaan sarana prasarana, guru terbiasa mengajar dengan kurikulum lama, keterbatasan penguasaan bahasa Jepang, karakteristik siswa, jumlah siswa, keterbatasan waktu, keaktifan siswa, banyaknya jenis asesmen, dan beban kerja guru yang besar. Upaya yang dilakukan adalah memerhatikan pedoman Kurikulum 2013, mencari materi di sumber lainnya, pemanfaatan teknologi secara optimal dan melakukan penilaian secara bergantian. 
ANALISIS PRINSIP KERJA SAMA OLEH TOKOH KAMIYAMA AKIRA DAN TAKIZAWA AKANE DALAM FILM “KASUKA NA KANOJO”: SUATU KAJIAN ANALISIS PRAGMATIK ., Ni Wayan Susi Paumi; ., Kadek Eva Krishna Adnyani,S.S.,M.Si; ., Gede Satya Hermawan, S.S.,M.Si
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 2, No 2 (2016)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v2i2.7841

Abstract

Penelitian ini termasuk jenis penelitian kualitatif dengan menggunakan pendekatan pragmatik. Tujuan penelitian ini adalah (1) Mendeskripsikan bagaimana prinsip kerja sama diterapkan oleh tokoh Kamiyama Akira dan Takizawa Akane dalam film Kasuka na Kanojo, (2) Menemukan implikatur yang ditimbulkan akibat pelanggaran prinsip kerja sama oleh tokoh Kamiyama Akira dan Takizawa Akane dalam film Kasuka Na Kanojo. Subjek dalam penelitian ini adalah Film Kasuka Na Kanojo dengan objek penelitian difokuskan pada percakapan tokoh Kamiyama Akira dan Takizawa Akane. Instrumen penelitian menggunakan human instrument serta kartu data. Pengumpulan data dilakukan dengan menggunakan metode simak dan teknik catat. Hasil penelitian ini adalah (1) Penerapan prinsip kerja sama yang dilakukan oleh tokoh Kamiyama Akira dan Takizawa Akane mengalami pematuhan dan pelanggaran pada keseluruhan maksim prinsip kerja sama. (2). Implikatur yang ditimbulkan akibat pelanggaran prinsip kerja sama sebanyak 30 macam implikatur, yaitu implikatur menegaskan, menyangkal, kesaksian, pembelaan, menunjukkan, meyakinkan mitra tutur, menyadarkan mitra tutur, memberitahu, tidak suka, keraguan, tidak peduli, peduli, rasa sedih, menyarankan mitra tutur, rasa penasaran, kekecewaan, meminta perhatian mitra tutur, menyatakan perbandingan, menyatakan keputusan, menyetujui mitra tutur, mendesak mitra tutur, penolakan, rasa malu, rasa heran, mengeluh, terkejut, menyatakan kebohongan, rasa senang, rasa khawatir, dan meminta izin.Kata Kunci : Pragmatik, Prinsip kerja sama, Implikatur 本研究は語用論をもとに定性調査を行ったものであり、目的は(1)映画『幽かな彼女』の登場人物神山暁と滝沢あかね協調の原則がどのように表されているか、(2)同登場人物の対立による協調の原則の表示例を挙げることである。本研究は、映画『幽かな彼女』を対象にし、その登場人物神山暁と滝沢あかねの会話を焦点にした。本研究はデータカードをもとにしたヒューマンインストゥルメントを使用し、そのデータは会話を表記することにより収集した。 本研究の結果、(1)登場人物両名による協調の原則は、協調の原則公理における、貢献と対立によって引き起こされる。(2)対立によって引き起こされた協調の原則には、強調、否定、見物、弁護、指示、対話者を確信、覚醒、提供、動揺、無視、意識、悲しさ、対話者を諦めさせる、興味、失望、対話者への注意喚起、比較、決定、対話者への同意、強制、拒否、恥ずかしさ、不思議感、嘆き、驚き、嘘、喜び、心配、そして許可の30例が挙げられる。keyword : 語用論、協調の原則、表示
KOMPETENSI PEDAGOGIK DOSEN JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG DALAM MELAKSANAKAN PEMBELAJARAN DILIHAT DARI PERSEPSI MAHASISWA SEMESTER EMPAT DI JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS PENDIDIKAN GANESHA TAHUN AJARAN 2013/2014 ., SANG AYU MAS TIRTANINGRUM; ., Prof. Dr. Ni Nyoman Padmadewi,MA; ., Kadek Eva Krishna Adnyani,S.S.,M.Si
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 1, No 1 (2015)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v1i1.4191

Abstract

Penelitian ini bertujuan (1) Untuk mengetahui kompetensi pedagogik dosen Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang dalam melaksanakan pembelajaran dilihat dari persepsi mahasiswa semester empat yang diajar, (2) Untuk mengetahui penilaian dosen yang bersangkutan tentang kompetensi pedagogik mereka dalam melaksanakan pembelajaran, (3) Untuk mengidentifikasi masukan mahasiswa semester empat Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang untuk meningkatkan kualitas pembelajaran. Subjek penelitian ini adalah mahasiswa semester empat dan dosen Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang pada tahun ajaran 2013/2014. Data yang didapat dari metode kuesioner dan wawancara selanjutnya dianalisis dengan mengabungkan teknik kuantitatif dan kualitatif. Hasil penelitian menunjukkan (1) Kompetensi pedagogik dosen Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang dalam melaksanakan pembelajaran dilihat dari persepsi mahasiswa semester empat yang diajar, baru dua dosen yaitu dosen 1 dan dosen 2 yang dianggap sudah memenuhi kriteria pedagogik seorang dosen, sedangkan tiga dosen lain yaitu dosen 3, dosen 4, dan dosen 5 dianggap masih belum memenuhi kriteria pedagogik sebagai seorang dosen. (2) Penilaian diri dosen tentang kompetensi pedagogik dalam melaksanakan pembelajaran sudah memperoleh hasil yang baik, hanya 1 dosen yang merasa dirinya kurang mampu dalam aspek mampu mengembangkan kurikulum. (3) Komentar dan saran mahasiswa secara umum ialah agar dosen lebih meningkatkan kompetensi pedagogik mereka dalam melaksanakan pembelajaran. Kata Kunci : kompetensi pedagogik, pembelajaran, dan bahasa Jepang この研究の目的は、(1)第4学期生の学習者から見た講義にあげる講師の教育学的能力を知る。(2)講義にあげる講師の教育学的能力に関する個人の評価をする。(3)講義の質を高めるため第4学期生に与える提言を確認することである。研究の対象は、2013年度日本語教育学科第4学期生と講師である。データはアンケートおよびインタビューにより収集し、それを定性的および定量的記述法により分析した。 研究の結果は次の通りである。(1)日本語教育学科の講師の第4学期生の講義において教育学的能力を充分に満たしているのは講師1,講師2の2名であり、講師3、講師4、講師5の3名はまた不充分であること、(2)講師による教育学的能力の自己分析では講義は良く実践されているが、1名の講師はまたカリキュウムの内容を完全に実践できていないと感じている。(3)一般的に学生の意見は講義における講師の教育学的能力は徐々に高めていったほうがいいというものであった。 keyword : 教育学的能力、講義、日本語
ANALISIS PENGGUNAAN UNGKAPAN SUMIMASEN PADA DRAMA BITTER BLOOD EPISODE 1-11 ., Ni Made Adnya Rosita Dewi; ., Putu Dewi Merlyna Yuda Pramesti, S.S.,; ., Kadek Eva Krishna Adnyani,S.S.,M.Si
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 2, No 2 (2016)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v2i2.8074

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui apa saja fungsi dan makna kontekstual ungkapan sumimasen dilihat dari konteks penggunaannya pada drama Bitter Blood episode 1-11. Subjek dalam penelitian ini adalah tokoh-tokoh pada drama Bitter Blood episode 1-11. Teknik pengumpulan data yang digunakan adalah teknik simak dan catat. Sedangkan data dianalisis secara deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa fungsi ungkapan sumimasen yang ditemukan pada drama Bitter Blood episode 1-11 adalah penanda permintaan sebanyak 16 data, menarik perhatian sebanyak 13 data, penanda penutup sebanyak 2 data, penanda penyesalan sebanyak 39 data, penanda syukur sebanyak 5 data, dan penanda penolakan sebanyak 5 data. Makna kontekstual yang muncul dilihat dari maksud penutur mengucapkan ungkapan sumimasen dan konteks penggunaannya dengan memperhatikan situasi penuturannya adalah meminta informasi sebanyak 2 data, meminta izin sebanyak 13 data, meminta bantuan sebanyak 1 data, memulai suatu pembicaraan sebanyak 13 data, menyudahi pembicaraan sebanyak 2 data, permintaan maaf sebanyak 39 data, ungkapan terima kasih sebanyak 5 data, dan menolak sebanyak 5 data. Kata Kunci : Sumimasen, drama, Bitter Blood 本研究の目的は、ドラマ『ビターブラッド』第1話から第11話までの『すみません』の表現の機能とそれが使用される文脈での意味を明らかにする。本研究の対象は、ドラマ『ビターブラッド』第1話から第11話までの登場人物である。データは、視聴及び表記により収集し、それを定性的記述法により分析した。本研究の結果、ドラマ『ビターブラッド』第1話から第11話までの「すみません」の表現の機能は依頼が16例、呼びかけが13例、終了が2例、後悔が39例、感謝が5例、拒否が5例であった。『すみません』の表現が使用される文脈での意味は、情報要請が2例、許可要請が13例、援助要請が1例、相互会話の開始が13例、会話の終了が2例、謝罪が39例、謝礼が5例、拒否が5例であった。keyword : 『すみません』、ドラマ、『ビターブラッド』
Pengembangan Media Pembelajaran Bata-bata KādoUntuk Melatih Mengingat Kosakata Bahasa JepangPada Siswa Kelas XII Ilmu Bahasa 2 di SMA Negeri 1 SeriritTahun Ajaran 2016/2017 Anita Dewi, Ni Putu Murdi; Adnyani, Kadek Eva Krishna; Suartini, Ni Nengah
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 3, No 1 (2017)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v3i1.9595

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan media pembelajaran bata-bata kādo dan untuk mengetahui keefektifan media bata-bata kādo dalam melatih kosakata bahasa Jepang kelas XII Ilmu Bahasa 2 di SMA Negeri 1 Seririt. Kosakata yang digunakan dalam media ini diambil dari buku pelajaran bahasa Jepang 2 dan disesuaikan dengan silabus mata pelajaran bahasa Jepang. Penelitian ini merupakan penelitian dan pengembangan (research and development). Subjek dalam penelitian ini adalah siswa kelas XII Ilmu Bahasa 2 yang berjumlah 28 orang dan guru mata pelajaran bahasa Jepang di SMA Negeri 1 Seririt. Penelitian ini menggunakan model pengembangan dari Hannafin dan Peck. Langkah-langkah pengembangan media meliputi analisis kebutuhan, desain dan implementasi. Pengumpulan data melalui observasi, wawancara, dan angket. Data dianalisis secara deskriptif kualitatif. Penelitian ini menghasilkan media pembelajaran bata-bata kādo sebagai latihan mengingat kosakata bahasa Jepang. Hasil dari uji ahli dan uji terbatas guru serta siswa menyatakan bata-bata kādo efektif digunakan dalam mengoptimalkan proses pembelajaran kosakata bahasa Jepang.Kata Kunci : Kata kunci : media pembelajaran, bata-bata kādo, kosakata bahasa Jepang 本論の目的は、スリリット公立第一高等学校言語コース12年生2組の日本語語彙力を高める練習のための「ばたばたカード」の作成及びその効果を知ることである。教材で使用した単語は、学習教材『にほんご2』に掲載されている単語である、同校日本語科シラバスに沿ったものである。本研究は開発調査のーつである。本研究の対象は、スリリット公立第一高等学校言語コース12年生2組の生徒28名と同校日本語科指導者である。また、デサイン、実用に関しては、ハナフィン・ペックによる発展モデルをもとにした。データは授業観察、インタビュー、アンケートにより収集し、それを定性的記述法により分析した。調査の結果、専門家及び日本語担当指導者により認められ、作成したこの『ばたばたカード』は、学習者にとり日本語語彙力を高めるための視覚教材として有益であるという感想を持っていた。keyword : キーワード:学習教材、ばたばたカード、日本語語彙
ANALISIS PEMAKAIAN KANDOUSHI ODOROKI DAN IGAIKAN DALAM DORAMA Q10 (KYUUTO) EPISODE 1-4(SUATU KAJIAN PRAGMATIK) Weda, I Komang Dharma; Adnyani, Kadek Eva Krishna; Antartika, I Kadek
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 3, No 2 (2017)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v3i2.11200

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk (1) mengetahui bentuk kandoushi odoroki dan igaikan yang terdapat pada dorama Q10(キュート)episode 1-4, (2) mengetahui penggunaan serta realisasi bunyi kandoushi odoroki dan igaikan berdasarkan konteks situasi penutur pada dorama Q10 (キュート)Episode 1-4. Subjek penelitian ini adalah penutur dalam dorama yang menggunakan tuturan kandoushi odoroki dan igaikan. Metode pengumpulan data yang digunakan yaitu menyimak dan mencatat. Data dianalisis dengan menggunakan metode padan referensial dan metode padan pragmatis dengan menggunakan teknik pilah unsur penentu sebagai teknik dasar dan teknik hubung banding menyamakan sebagai teknik lanjutan. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa (1) kandoushi odoroki dengan dasar terkejut karena mendengar sesuatu memiliki bentukへっ(he), はっ (hah), えー (eee), はー(haaa). Dasar terkejut karena melihat sesuatu atau seseorang memiliki bentuk あれ (are), はっ (hah), あっ (a), おー (ooo), えっ (e), ほー (hoo), うわー (uwaaa), えー (eee), はー(haaa), あー (aaa), ひゃー (hyaaa). Dasar terkejut karena dugaan diri sendiri memiliki bentuk はー(haaa) dan kandoushi igaikan dengan dasar terkejut karena diluar dugaan memiliki bentuk へー (heee). (2) penggunaan kandoushi odoroki yang memiliki dasar terkejut karena melihat, mendengar atau merasakan suatu hal, dipengaruhi oleh kesan yang dirasakan penutur. Sedangkan penggunaan kandoushi igaikan memiliki dasar terkejut karena diluar dugaan memiliki kesan terkejut dugaan awal penutur berbeda dengan kenyataan yang terjadi. Pengucapan kandoushi odoroki memiliki intonasi yang berbeda-beda sesuai dengan situasi serta kesan keterkejutan yang dialami oleh penutur. Sedangkan pengucapan kandoushi igaikan memiliki intonasi yang semakin meninggi dibagian akhir pengucapan.Kata Kunci : Kandoushi odoroki dan igaikan, penggunaan dan realisasi bunyi kandoushi odoroki dan igaikan 本論の目的は、(1)ドラマ『Q10(キュート)』第1話~第4話で使用された驚嘆及び意外感を表す感動詞の形態、(2)当ドラマの出演者によって、それらの感動詞がどのように発音表現されているかを明らかにすることである。対象は、感動詞を表現する当ドラマの出演者である。データは、視聴及び記述により収集し、それを発話行為法を基本、関連比較法を二次的に使用し、参照及び語用論により分析したものである。結果は次の通りである。(1)驚嘆を表す感動詞には、へっ、はっ、えー、はーが認められた。また、事柄や人物により、あれ、はっ、あっ、おー、えっ、ほー、うわー、えー、はー、あー、ひゃーが使用される。自己疑念による驚嘆は、はーが表現され、意外感を表す感動詞は予想を覆された時の驚きと共に、へーが使用されている。(2)驚嘆の感動詞は、発話者の思考を裏切る場合に表現される。一方、意外感を表す感動詞では、発話者の想定外のことが起こった場合に表現される。また、驚嘆の感動詞が使用される表現では、発話者が遭遇する場面、驚きの度合いにより、イントネーションが変化する。意外感の感動詞では、発話の語尾が上がる発音になる。keyword : 驚嘆及び意外感を表す感動詞の形態、使用と発音、驚嘆及び意外感を表す感動詞
ANALISIS WASEI EIGO PADA MAJALAH VIVI EDISI JANUARI 2015 ., Ni Luh Gede Sukarini Novia Dartika; ., Prof. Dr. Ni Nyoman Padmadewi,MA; ., Kadek Eva Krishna Adnyani,S.S.,M.Si
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 1, No 2 (2015)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v1i2.5423

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui (1) jenis wasei eigo apa saja yang ditemukan pada majalah VIVI edisi Januari 2015, (2) makna wasei eigo yang ada pada majalah VIVI edisi Januari 2015. Subjek penelitian ini adalah majalah VIVI edisi Januari 2015. Pengumpulan data dilakukan dengan studi dokumentasi dan kemudian dianalisis dengan menggunakan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa : (1) dalam majalah VIVI edisi Januari 2015 ditemukan sebanyak 58 wasei eigo dengan rincian sebagai berikut: jenis imizurekata sebanyak 8 korpus, tanshukukata sebanyak 28 korpus, kumiawaseikata to eigohyougenfuzaikata sebanyak 17 korpus, dan tidak ditemukan jenis junwaseikata. Selain itu juga ditemukan gabungan jenis tanshukukata dan imizurekata sebanyak 1 korpus, dan gabungan jenis tanshukukata dan kumiawaseikata to eigohyougenfuzaikata sebanyak 4 korpus. (2) Makna yang dimiliki wasei eigo pada majalah VIVI edisi Januari 2015 ada lima, yaitu makna luas dimiliki 2 wasei eigo, makna sempit dimiliki 10 wasei eigo, makna kependekan dimiliki 26 wasei eigo, makna paduan leksem dimiliki 12 wasei eigo, dan makna kata majemuk dimiliki 8 wasei eigo. Kata Kunci : wasei eigo, jenis, makna, majalah VIVI edisi Januari 2015 この研究の目的は、 (1) 雑誌『ヴィヴィ』2015年1月号にある和製英語の種類、(2)雑誌『ヴィヴィ』2015年1にある和製英語の意味を明らかにすることである。この研究の対象は、雑誌『ヴィヴィ』2015年1月号である。データは、資料精査により収集し、それを定性的記述法により分祈した。この研究の結果は以下の通りである。(1)雑誌『ヴィヴィ』2015年1月号に掲載されている和製英語は、意味ずれ型の和製英語が8例、短縮型の和製英語が28例、英語表現不在型の和製英語が17例, 意味ずれ型と短縮型の和製英語は1例、短縮型と組み合わせい方と「英語表現不在型の和製英語」は4例あった。(2)同雑誌における和製英語は、広義の和製英語が2例、協義の和製英語10例、短縮の意味が26 例、語義の連結が12例、複合語8例。keyword : 和製英語、分類、意味、『ヴィヴィ』2015年1月号
PENERAPAN MODEL PEMBELAJARAN KOOPERATIF TIPE STAD (STUDENT TEAM ACHIEVEMENT DIVISION) UNTUK MENINGKATKAN KEMAMPUAN MENULIS HURUF HIRAGANA SISWA KELAS XI C UPW DI SMK NEGERI 1 SINGARAJA TAHUN AJARAN 2013-2014 ., I KETUT RIADA; ., Prof. Dr. Ni Nyoman Padmadewi,MA; ., Kadek Eva Krishna Adnyani,S.S.,M.Si
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 1, No 1 (2015)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v1i1.4203

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk (1) mengetahui peningkatan kemampuan menulis huruf hiragana pada siswa kelas XIC UPW di SMK Negeri 1 Singaraja melalui penerapan model pembelajaran kooperatif tipe STAD dan (2) mengetahui respon siswa kelas XIC UPW di SMK Negeri 1 Singaraja menulis huruf hiragana dengan model pembelajaran tipe STAD. Penelitian ini adalah penelitian tindakan kelas yang dilaksanakan dengan menggunakan dua siklus. Subjek penelitian adalah siswa kelas XIC UPW SMK Negeri 1 Singaraja tahun pelajaran 2013 / 2014, sebanyak 38 orang. Pengumpulan data dalam penelitian ini dilakukan dengan metode (1) observasi, (2) tes, dan (3) kuesioner. Data dianalisis dengan teknik deskriptif-kualitatif dan deskriptif kuantitatif. Hasil penelitian pada tes menulis huruf hiragana dalam penerapan metode STAD menunjukkan bahwa (1) terjadi peningkatan rata - rata nilai kelas dalam tes menulis dalam pree test adalah 62 menjadi 71 pada siklus I dan 80 pada siklus II. Sehingga dapat disimpulkan bahwa, penerapan model pembelajaran kooperatif tipe STAD dapat meningkatkan kemampuan menulis huruf hiragana, dan (2) siswa merasakan manfaat dari penggunaan model pembelajaran ini dalam pembelajaran menulis huruf hiragana yaitu dalam hal (1) kemampuan menulis menjadi lebih baik, (2) lebih mudah mengerti dan memahami tata cara urutan penulisan. Kata Kunci : metode STAD, kemampuan menulis huruf hiragana , model pembelajaran kooperatif この 研究 の目的 は(1) シンガラジャ 国立第一 実業 高等 学校 観光 学科11年生 の STAD協同学習法 を 用いた ひらがな 表記 能力の 向上 を 知る こと。(2) この 学習 法を 用いた 場合 の 学習者 の 反応 を 明らか に する こと で ある。この 研究 は2周期 に およぶ 教室 活動 調査 で ある。研究 対象 は2013 年度 シンガラジャ 国立 第一 実業 高等 学校 観光 学科11年生 の38名 で ある。データ は (1) 授業 視察、(2) テスト、(3) アンケート に より 収集し、それ を 定性的、定量 的記述法に より 分析 した。この 研究 の 結果STAD学習法 に よる ひらがな 表記 テスト で は (1)1予備テストの平均が62であったもの が 周期後 の 平均、が71、2周期後 には 平均 80 した。この こと からSTAD協同 学習法 の 運用は 学習者 の ひらがな 表記 能力 を 高めるために 有効 で ある。(2) また この 学習法 に 対する 学習者 の 反応 は の 表記能力 が 高くなる , 書き順 が 理解 しゃすい と いう もの で ある。keyword : STAD学習法、ひらがな表記能力, 協同 学習法
ANALISIS PENGGUNAAN OSAKA-BEN (DIALEK OSAKA) PADA MANGA MEITANTEI CONAN VOLUME 74 DAN 75 ., Novi Kusuma Dewi Luh; ., Putu Dewi Merlyna Yuda Pramesti, S.S.,; ., Kadek Eva Krishna Adnyani,S.S.,M.Si
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 2, No 2 (2016)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v2i2.8046

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui (1) Bentuk-bentuk variasi Osaka-ben (dialek Osaka) yang terdapat pada manga Meitantei Conan volume 74 dan 75 dan (2) Karakterisitik penggunaan variasi Osaka-ben (dialek Osaka) pada manga Meitantei Conan volume 74 dan 75. Subjek dalam penelitian ini adalah tokoh yang menggunakan Osaka-ben dalam manga Meitantei Conan volume 74 dan 75. Objek penelitian ini adalah variasi bahasa Osaka-ben. Metode pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode studi simak. Data hasil temuan dianalisis dengan menggunakan teknik analisis deskriptif kualitatif. Hasil dalam penelitian ini adalah (1) Variasi Osaka-ben (dialek Osaka) dapat diklasifikasikan secara gramatikal maupun leksikal. Secara gramatikal ditemukan 9 variasi Osaka-ben (dialek Osaka) pada manga Meitantei Conan volume 74 dan 75 misalnya, variasi konjungasi verba dalam bentuk ~た’~ta ‘(kakokei/bentuk lampau), konjungasi verba dalam bentuk ~ている/~ていた’~teiru/~teita’ (kontinuatif biasa/kontinuatif lampau biasa), konjungasi verba dalam bentuk ~ない ‘~nai’ (negatif), pemendekkan kata dan lain-lain. Kemudian secara leksikal ditemukan 22 variasi Osaka-ben (dialek Osaka) pada manga Meitantei Conan volume 74 dan 75 seperti , kataええ’ee’, ごっつ’gotsu’, けったいな’kettaina’, めちゃ’mecha’, ホンマに’honmani’, ぎょーさん’gyo-san’ dan sebagainya. (2) Karakteristik yang berkaitan dengan penggunaan variasi Osaka-ben pada manga Meitantei Conan volume 74 dan 75 yaitu, menunjukan identitas sosial dan kebanggaan loyalitas bahasa, menunjukan penggunaan bahasa yang lugas, keras dan lebih terbuka, menunjukan keceriaan dan keakraban dan menunjukan semangat.Kata Kunci : Osaka-ben, Manga, Meitantei Conan 本研究の目的は、(1)漫画『名探偵コナン』第74・75巻における大阪弁の活用形、単語の変化の種類、(2)同漫画における大阪弁の特徴的使用状況を明らかにすることである。研究対象は、漫画『名探偵コナン』第74・75巻登場する大阪弁を話す人物であり、彼らにより使用される大阪弁を分析したものである。データは、視聴により収集し、それを定性的記述法により分析した。この研究の結果、(1)当漫画で使用されている大阪弁は、文法的及び意味的なものに分類できる。文法的には、9種類の変化した語彙がある。例として、動詞た形、ている形、ていた形、ない形、そして単語自体が変化するものなどがある。意味的な変化を起こすものとして、「ええ」「ごっつ」「けったいな」「めちゃ」「ホンマに」「ぎょーさん」など22種類の単語がある。(2)同漫画の大阪弁の特徴的使用状況では、社会的確認や言語に対する誇りを表す言葉、また客観的、強調、心を開いた言葉、純粋、親しみそして励ましを表す言葉として使われている。keyword : 大阪弁、漫画、名探偵コナン
PENERAPAN MODEL PEMBELAJARAN INKUIRI UNTUK MENINGKATKAN KEMAMPUAN MENULIS KARANGAN BERBAHASA JEPANG SISWA KELAS X-3 SMA LAB. UNDIKSHA SINGARAJA TAHUN AJARAN 2013/2014 ., A.A.A.Ngr. BELA SANGGRAHA RATU; ., Prof. Dr. Ni Nyoman Padmadewi,MA; ., Kadek Eva Krishna Adnyani,S.S.,M.Si
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 1, No 1 (2015)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v1i1.4214

Abstract

Penelitian ini bertujuan (1) untuk mengetahui peningkatan kemampuan menulis karangan bahasa Jepang pada siswa kelas X-3 SMA Lab. Undiksha Singaraja melalui penerapan model pembelajaran inkuiri dan (2) untuk mengetahui respons siswa kelas X-3 SMA Lab. Undiksha Singaraja dalam menulis karangan bahasa Jepang dengan model pembelajaran inkuiri. Penelitian ini adalah penelitian tindakan kelas yang dilaksanakan dengan menggunakan dua siklus.Subjek penelitian adalah siswa kelas X-3 SMA Lab. Undiksha Singaraja tahun pelajaran 2013/2014, sebanyak 24 orang.Pengumpulan data dalam penelitian ini dilakukan dengan metode (1) observasi terlibat, (2) tes, dan (3) kuesioner. Data dianalisis dengan teknik deskriptif kualitatif dan deskriptif kuantitatif. Hasil penelitian pada tes menulis karangan dalam penerapan metode inkuiri menunjukkan bahwa (1) terjadi peningkatan rata - rata nilai kelas dalam tes menulis dari hasil pre-test 54,5 menjadi 75 pada siklus I dan 80 pada siklus II. Sehingga dapat disimpulkan bahwa, penerapan model pembelajaran inkuiri dapat meningkatkan kemampuan menulis karangan bahasa Jepang, dan (2) siswa merasakan manfaat dari penggunaan model pembelajaran ini dalam pembelajaran menulis karangan yaitu dalam hal (1) meningkatkan hasil belajar, (2) kemampuan menulis karangan menjadi lebih baik.Kata Kunci : metode inkuiri, kemampuan menulis karangan, karangan berbahasa Jepang この研究の目的は(1) ガネシャ教育大学 ラボラトリウム高等学校 10年3組の日本語作文の能力向上を知ること。(2) 授業内で質疑応答法を使用した場合の同上学習者の反応を明らかにすることである。この研究は2周期に渡る授業活働調査である。研究対象は、2013年度ガネシャ教育大学 ラボラトリウム高等学校10年3組の24名で ある。データは (1) 授業視察、(2) テスト、(3) アンケートにより収集し、定性的および定量的記述法により分析した。この研究の結果 (1) 予備テストの平均点が54.5点、この学習法を使用した第1周期後の平均点は75点、第2周期後の 平均点は80点であった。このことから日本語作文における質疑応答法は学習者の能力を向上させることがわかった。 (2) 学習者はこの学習法が有効であると感じている。それは(1) 学習の結果が 良くなった、(2) 作文能力が上がったことからいえる。keyword : 質疑応答法、作文能力、日本語作文
Co-Authors ., Ana Pingitasari Ni Luh Putu ., I D A Ade Upaningsih ., Ida Ayu Kade Sucia Pratiwi ., Kadek Budiartini ., Ni Komang Ayu Mandiastari ., Ni Komang Trysnadewi Dyah Susilawati ., Ni Kt Ari Jijiv Liani ., Ni Made Adnya Rosita Dewi ., Ni Wayan Evin Yunarsia ., Ni Wayan Susi Paumi ., Novi Kusuma Dewi Luh .Purwantini, Mang Lely Giri A.A. RATIH WIJAYANTI . A.A.A.Ngr. BELA SANGGRAHA RATU . Abd. Rasyid Syamsuri Adnyani, Ni Luh Putu Sri Agustin, I Putu Anggela Ali Djamhuri Ambarwati, Dewa Ayu Ambarwati Wahyuni Ana Pingitasari Ni Luh Putu . Anak Agung Ngurah Janadarna Anak Agung Sri Suartini Andriani, Putu Yuli Anggarianti, Ni Kadek Meri Suri Anita Dewi, Ni Putu Murdi Antartika, I Kadek Apriantara, Putu Indra Apriantara Indra Ardianti, Ni Putu Silvia Aryadi, I Putu Handreka Bagus Juliawan Bahiyah, Khoridatul Brenda Khanadi Cheryl Teendrata Darmini, Ni Made Desak Made Sri Mardani Dewa Ayu Ambarwati Wahyuni Ambarwati Dewa Gede Agung Aditya . Dewa Gede Oko Wibawa . Dewa Gede Oko Wibawa ., Dewa Gede Oko Wibawa Dewanti Putri, Erina Dewi, Ida Ayu Ika Kusuma Dewi, Ni Komang Warsita Dewi, Ni Made Yunita Dharmini, Ni Made Ary Dina Margaretha Sari Ulli Drs. I Wayan Darsana,M.Ed . Dwi Yuliadhita Wulandari Dyah Padmadewi, Anak Agung Ayu Dyan Indramahatma Wijana Putri Eka Anastasia Wijaya EKA ERVIN YUNI RUSTANTI . Erina Dewanti Putri Evy Monifa Gede Rasben Dantes Gede Satya Hermawan Gede Satya Hermawan Gede Satya Hermawan, S.S.,M.Si . Gede Satya, Hermawan Gusti Ayu Dyah Purnaningtyas Widiastuti GUSTI NGURAH PUTRA SUWANTARA . GUSTI NGURAH PUTRA SUWANTARA ., GUSTI NGURAH PUTRA SUWANTARA Handayani, Irvina Restu Handika, Wely Suriya Hermawan, Gede Satya Hermawan, Gede Satya I D A Ade Upaningsih . I Dewa Gede Suwidya . I Dewa Gede Suwidya ., I Dewa Gede Suwidya I Gede Astawan I Gede Bj. Arta Mulya I Gede Ngurah Ari Keniten I Gede Parwata Darma Putra Darma Putra I GEDE PUTRA SASTRAWAN . I Gede Vera Perdana . I Gede Vera Perdana ., I Gede Vera Perdana I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini I Gusti Ayu Diah Anggreni Dewi I GUSTI AYU KADE DORIANTARI . I Kadek Paneda Saputra . I Kadek Paneda Saputra ., I Kadek Paneda Saputra I Ketut Resika Arthana I KETUT RIADA . I Komang Dharma Weda I KOMANG SURYA ASTIKA . I Made Dody Mahendra . I Made Dody Mahendra ., I Made Dody Mahendra I Made Egi Yoga Iswara I Made Kris Wijayadi I Made Noviana Putra I Made Wahyu Biantara . I Nyoman Laba Jayanta I Nyoman Pasek Hadi Saputra, S.Pd., M.Pd . I Putu Anggela Agustin I Putu Dika Sastra Adi Putra . I Putu Dika Sastra Adi Putra ., I Putu Dika Sastra Adi Putra I Putu Handreka Aryadi I PUTU INDRAWAN . I Putu Nurjana Adi Aristawan . I Putu Nurjana Adi Aristawan ., I Putu Nurjana Adi Aristawan I Wayan Adnyana I Wayan Adnyana I Wayan Adnyana I Wayan Edi Artawan . I Wayan Edi Artawan ., I Wayan Edi Artawan I Wayan Riku Anggawana I Wayan Sadyana I Wayan Sudarsana Ida Ayu Ika Kusuma Dewi Ida Ayu Kade Sucia Pratiwi . Ida Ayu Made Dwi Virgoyani Pramesthy . Ida Ayu Made Dwi Virgoyani Pramesthy ., Ida Ayu Made Dwi Virgoyani Pramesthy IDA AYU MIRAH PRABANI . Ida Ayu Widya Purwani Iswara, I Made Egi Yoga Janadarna, Anak Agung Ngurah Juliawan, Bagus Kadek Budiartini . Kadek Dandi Wirawan Kadek Dian Dewi Kadek Pitriani Keniten, I Gede Ngurah Ari Ketut Surasiawan Kharisma Dewi, Komang Ayu Khoridatul Bahiyah Komang Ayu Kharisma Dewi Komang Dian Wulandari Komang Tegar Abdi Wangsa Komang Try Ayu Candra Dewi . KOMANG WIDIARSANA . Kusumawati, Nyoman Desi Lie, Mebbie Haouk Luh Anggi Sumarin Luh Ayu Tirtayani Luh Putu Karina Febriyanti Aryawan M.Pd ., I Nyoman Pasek Hadi Saputra, S.Pd., M.Pd Made Andi Sudana Andi Sudana MADE KRISTIAN BUDIANI . Made Rustini . Made Rustini ., Made Rustini MADE SUARTININGSIH . Made Yuliasih Mahendra, Komang Oka Mang Lely Giri .Purwantini Mebbie Haouk Lie Monifa, Evy Mulya, I Gede Bj. Arta Murtiningsih, Putu Utari Ni Kadek Desi Mariani . Ni Kadek Desi Mariani ., Ni Kadek Desi Mariani Ni Kadek Intan Permata Sari NI KADEK MELINA SAPUTRA . Ni Kadek Meri Suri Anggarianti Ni Kadek Okti Pratiwi Ni Kadek Purwantini Ni Kadek Suarningsih Ni Kadek Suciani Meliani . Ni Kadek Wahyu Swadesi . Ni Ketut Swandeni . Ni Ketut Swandeni ., Ni Ketut Swandeni Ni Komang Arie Suwastini Ni Komang Ayu Mandiastari . Ni Komang Juliantini Ni Komang Noviasari Kusuma Ni Komang Sri Widhyastuthi Ni Komang Trysnadewi Dyah Susilawati . Ni Komang Warsita Dewi Ni Kt Ari Jijiv Liani . Ni Luh Gede Sukarini Novia Dartika . Ni Luh Gede Sukarini Novia Dartika ., Ni Luh Gede Sukarini Novia Dartika Ni Luh Niken Rimayanti Ni Luh Putu Suarnitawati . Ni Luh Putu Suarnitawati ., Ni Luh Putu Suarnitawati NI LUH PUTU WIWIEN PUSPA HARUM . Ni Made Adnya Rosita Dewi . Ni Made Ary Dharmini Ni Made Cristina Dewi . Ni Made Cristina Dewi ., Ni Made Cristina Dewi Ni Made Darmini Ni Made Yunita Dewi Ni Nengah Suartini Ni Nengah Suartini Ni Nengah Suartini Ni Nengah Suartini Suartin Ni Nengah Suartini, Ni Nengah Ni Nyoman Artini Ni Nyoman Murniasih Ni Nyoman Putri Noviyanthi Ni Nyoman Suli Trisna Dewi . Ni Nyoman Yuli Sri Mayanti NI PUTU AYU AGUSTINI . Ni Putu Deny Andari . Ni Putu Dian Anggasari Dian Anggasari Ni Putu Murdi Anita Dewi Ni Putu Silvia Ardianti Ni Wayan Dina Amertha Dewi Ni Wayan Evin Yunarsia . Ni Wayan Nilam Puspawati Ni Wayan Putri Ayu Ratna Ningsih Ni Wayan Sri Nuryani . Ni Wayan Sri Nuryani ., Ni Wayan Sri Nuryani Ni Wayan Surya Mahayanti Ni Wayan Susi Paumi . Ni Wayan Suwitri . Nice Maylani Asril Novi Kusuma Dewi Luh . Noviyanthi, Ni Nyoman Putri Nyoman Danu Darma Jaya Nyoman Desi Kusumawati Pande Made Yunika Verayuni Putri Pitriani, Kadek Pradana, Gede Arya Kevin Kusuma Pratiwi, Ni Kadek Okti Prof. Dr. Ni Nyoman Padmadewi,MA . Purnaningtyas Widiastuti, Gusti Ayu Dyah Purwani, Ida Ayu Widya Puspawati, Ni Wayan Nilam Putra, I Gede Parwata Darma Putra Darma Putra, I Made Noviana Putriani w, Putu Desy PUTU AYU Sanjani Putu Desy Putriani w Putu Dewi Merlyna Yuda Pramesti PUTU EKA RIANI . Putu Indra Apriantara Indra Apriantara PUTU PRATIWI PUJI LESTARI . Putu Ratih Megantari Putu Utari Murtiningsih PUTU WAHYU HENDRAWAN . Putu Wiraningsih Putu Yuli Andriani Ratna Ningsih, Ni Wayan Putri Ayu Resika Arthana, S.T., M.Kom, I Ketut S.S.,M.Si ., Gede Satya Hermawan, S.S.,M.Si SANG AYU MAS TIRTANINGRUM . SANG NYOMAN OKA TRIDHARMA S. . Sanjani, PUTU AYU Saputra, I Nyoman Gunawan Satya Hermawan, Gede Satya Hermawan, Gede Saufa Ulfa Setiadi, Nyoman Darma Sindu, I Gede Partha Siti Untiani Sri Mayanti, Ni Nyoman Yuli Suartini, Anak Agung Sri Sudana, Made Andi Sudana Andi Sumarin, Luh Anggi Suprihatin, Christina Turut Surasiawan, Ketut Ulli, Dina Margaretha Sari Untiani, Siti Utami, Luh Putu Restu Adi Verayuni Putri, Pande Made Yunika Weda, I Komang Dharma Wely Suriya Handika Widhyastuthi, Ni Komang Sri Wijayadi, I Made Kris Wulandari, Dwi Yuliadhita Yeni Yeni Rahman Yeni Yeni Yeni Yeni Yeni Yeni Yuliasih, Made