Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : Syntax Literate: Jurnal Ilmiah Indonesia

Penggunaan Alih Kode dan Campur Kode Dalam Video di Kanal Youtube Yannie Kim: Kajian Sosiolinguistik Malau, Apfia Novrisa Dwina; Samsudin, Didin; Azizah, Asma
Syntax Literate Jurnal Ilmiah Indonesia
Publisher : Syntax Corporation

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36418/syntax-literate.v10i7.61054

Abstract

This study discusses the phenomenon of code switching and code mixing in YouTube videos of Yannie Kim, a YouTuber who lives in an Indonesian-Korean bilingual family. Code switching and code mixing are common phenomena in bilingual communities, where individuals use more than one language in one conversation. This study aims to identify the types of code switching and code mixing used in video interactions on Yannie Kim's YouTube channel, as well as to understand the factors that influence their use. The method used is descriptive qualitative, with data collection techniques in the form of watching and taking notes on selected videos from Yannie Kim's YouTube channel. Data were analyzed based on the types of situational code switching, and metaphorical code switching and types of code mixing in the form of words, phrases, and clauses. The analysis was carried out by referring to sociolinguistic theory. The results of the study show that situational and metaphorical code switching occur flexibly in Yannie Kim's family conversations, often triggered by factors such as changes in audience, emotional expression, or communicative goals. Meanwhile, code mixing is used more to clarify messages or increase emotional depth, reflecting a modern communication style. These two phenomena play an important role in accommodating cultural and linguistic differences in bilingual families and communities. This research is expected to contribute to sociolinguistic studies, especially related to the use of code switching and code mixing in the context of social media and bilingual family life. This research is also expected to enrich the understanding of language dynamics in multicultural communities and how language is used as a means of cross-cultural communication.
Analisis Terminologi Fashion di Korea dalam Channel Youtube Bertema Fashion Mushonif, Mushonif; Triarisanti, Risa; Azizah, Asma
Syntax Literate Jurnal Ilmiah Indonesia
Publisher : Syntax Corporation

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36418/syntax-literate.v10i7.61201

Abstract

This research analyzes Korean fashion terminology in fashion-themed YouTube channels. It aims to classify, identify the word-formation processes, and explain the semantic functions of fashion terms used in Korean. Using qualitative descriptive methods, data were collected from various YouTube videos focusing on Korean fashion. The analysis was conducted using morphological theories by Go & Goo and semantic analysis by Leech. A total of 246 terms were identified and classified based on categories from the Fashionpedia book, including Apparel, Detail, Accessories, Textile, Manufacturing, Body & Beauty, and Measurement & Care. The results show that most terms originate from foreign words (외래어), Chinese loanwords (한자어), and native Korean (고유어), with the Manufacturing category dominating the dataset. The word formation processes include single words, compounds, derivation, and borrowing. This study reveals the linguistic diversity and cultural adaptation reflected in Korean fashion terminology and emphasizes the importance of understanding these terms in both industry and daily contexts.