Claim Missing Document
Check
Articles

Implementasi Penilaian Autentik oleh Guru Bahasa Jepang di Kelas X SMA Laboratorium Undiksha Singaraja Komang Ayu Kharisma Dewi; Kadek Eva Krishna Adnyani; Desak Made Sri Mardani
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 5 No. 2 (2019)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v5i2.18815

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis (1) perencanaan penilaian autentik, (2) pelaksanaan penilaian autentik, dan (3) hambatan yang dialami oleh guru bahasa Jepang dalam pelaksanaan penilaian autentik di kelas X SMA Laboratorium Undiksha Singaraja. Metode pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian ini adalah observasi, wawancara, dan studi dokumen. Data dianalisis dengan menggunakan analisis kualitatif. Subjek yang digunakan dalam penelitian ini adalah guru bahasa Jepang di SMA Laboratorium Undiksha Singaraja. Objek penelitian ini adalah perencanaan penilaian autentik, pelaksanaan penilaian autentik, dan hambatan yang dihadapi oleh guru bahasa Jepang di kelas X SMA Laboratorium dalam pelaksanaan penilaian autentik. Hasil penelitian menunjukkan bahwa (1) perencanaan penilaian yang dibuat oleh guru bahasa Jepang di kelas X SMA Laboratorium Undiksha Singaraja sudah menggunakan penilaian autentik, (2) pelaksanaan penilaian autentik sudah berjalan dengan baik sesuai dengan yang dirancang dalam RPP yakni penilaian aspek kompetensi pengetahuan menggunakan teknik tes tulis, tes lisan, dan penugasan. Sedangkan penilaian aspek kompetensi keterampilan siswa menggunakan teknik unjuk kerja/performance, (3) hambatan yang dihadapi guru dalam pelaksanaan penilaian autentik adalah kurangnya alokasi waktu untuk melakukan penilaian dan kebingungan dalam memilih instrumen dan jenis penilaian. Kata Kunci : Kata kunci : bahasa Jepang, pembelajaran, penilaian autentik 本研究の目的は、シンガラジャウンディクシャラボラトリウムのガネーシャ教育大付属高等学校一年生において(1) 真正評価計画、(2) 真正評価実施、(3) 真正評価実施の障害を分析し、明らかにすることである。調査方法は観察、インタビュー及び、書類研究である。収集したデータは定性的法により分析した。調査対象はにガネーシャ教育大付属高等学校の一年生日本語の教師による実施した、真正評価の計画、真正評価の実施、真正評価の障害である。分析した結果は、(1)ガネーシャ教育大付属高等学校の一年生の評価計画に真正評価を設計したの使用における。(2) 真正評価実施は学習実施計画で設計されたものに従っている。知識の評価が口頭テスト、課題及び、ひっき試験より評価され、スキルの評価がperformanceより評価された。(3) 真正評価実施の障害は時間が限られである評価ほうほやの種類を選ぶのが混乱とういてことである。keyword : キーワード:日本語、授業、絶対評価
PROFIL STRATEGI PEMBELAJARAN GURU DALAM MENGAJAR HIRAGANA DAN KATAKANA DI SMA N 1 BEBANDEM I Putu Handreka Aryadi; Desak Made Sri Mardani; Kadek Eva Krishna Adnyani
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 5 No. 2 (2019)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v5i2.18847

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan, (1) strategi pembelajaran yang digunakan guru dalam pembelajaran huruf hiragana dan katakana di SMA N 1 Bebandem, (2) faktor-faktor yang mendasari penggunaan strategi dalam pembelajaran huruf hiragana dan katakana. Subjek penelitian pada penelitian ini adalah guru pada mata pelajaran bahasa Jepang di SMA N 1 Bebandem. Pengumpulan data dilakukan dengan metode observasi, wawancara, dan dokumentasi, kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa (1) strategi yang digunakan oleh guru dalam pembelajaran huruf hiragana dan katakana di SMA N 1 Bebandem yaitu “menulis di udara”, strategi drill dan pemberian tugas, (2) faktor-faktor yang memengaruhi pemilihan strategi pembelajaran dalam pembelajaran huruf hiragana dan katakana di SMA N 1 Bebandem yaitu faktor karakteristik siswa dan kondisi siswa di kelas. Kata Kunci : Kata kunci : Profil, Strategi Pembelajaran, Pembelajaran Huruf Hiragana dan Katakana 本研究は、(1)ブバンデム第一高等学校1のひらがなとカタカナの学習にて先生が使われてる学習ストラテジーを明らかにする事、(2)その学習ストラテジーを選択した要因がどのようなものかを明らかにすることを目的とする。調査協力者はブバンデム第一高等学校1の日本語先生である。観察、インタビュー及び、文書化で収集したデータは、定性的記述法により分析した。その結果、(1)ブバンデム第一高等学校1の日本語先生において、使用している学習ストラテジーは 「空中書写」とドリルとタスクである、(2)その学習ストラテジーを選択した要因は学習者の特性と教室の生徒の状態である。keyword : キーワード;概要、学習ストラテジー、ひらがなとカタカナの学習
ANALISIS PENGGUNAAN SUFIKS TEKI DALAM BAHASA JEPANG Luh Anggi Sumarin; Gede Satya Hermawan; Kadek Eva Krishna Adnyani
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 5 No. 2 (2019)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v5i2.19005

Abstract

ABSTRAK Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bentuk nomina yang dapat melekat pada sufiks teki. Subjek penelitian ini adalah beberapa majalah Her Story edisi Februari hingga Juni dan koran Chuunichi Shinbun edisi 24 Februari 2017. Pengumpulan data dilakukan dengan studi simak dan catat dan kemudian dianalisis dengan menggunakan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa dalam beberapa seri majalah koran Her Story dan Chuunichi Shinbun edisi 24 Februari 2017 ditemukan sebanyak 22 kata bersufiks teki yang dilekati bentuk nomina biasa (Futsuu meishi), sebanyak 1 kata bersufiks teki yang dilekati bentuk nomina kata ganti (Koyuu meishi) dan sebanyak 3 kata bersufiks teki yang dilekati bentuk nomina bilangan (Suushi meishi), dan tidak ditemukan bentuk nomina nama diri (Koyuu meishi) dan bentuk nomina kata ganti (Dai meishi).Kata Kunci : sufiks, nomina, majalah Her Story edisi Februari hingga Juni 2012, koran Chuunichi Shinbun edisi 24 Februari 2017 要旨 本研究の目的は的の接尾にどのような名詞が付けることが出来るのを知るためである。調査対象は2月版から6月版まで「ハーストーリー」雑誌、及び2017年2月24日版の中日新聞である。データ収集は観察、及び文章化でそれを定量的な記述法によって分析した。調査結果は「ハーストーリー」雑誌版、2017年2月20日版中日新聞では普通名詞に付けらた的の接尾は23個、固有名詞付けられた的の接尾は1個が発見された数詞名詞に付けられた的の接尾は3個が発見された。ところが代名詞の場合は接尾がないと分かった。keyword : 接尾、名詞、2月版から6月版まで「ハーストーリー」雑誌、2017年2月24日版の中日新聞
PROBLEMATIKA IMPLEMENTASI PENDEKATAN SAINTIFIK KURIKULUM 2013 DALAM PEMBELAJARAN BAHASA JEPANG KELAS X IPB DI MAN X Saufa Ulfa; Kadek Eva Krishna Adnyani; Desak Made Sri Mardani
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 5 No. 2 (2019)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v5i2.19093

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk: (1) mengetahui bagaimanakah implementasi pendekatan saintifik Kurikulum 2013, (2) kendala yang ditemukan guru, dan (3) upaya untuk mengatasi kendala yang ditemukan guru dalam implementasi pendekatan saintifik Kurikulum 2013 dalam pembelajaran bahasa Jepang kelas X IPB di MA Negeri Patas tahun ajaran 2016/2017. Data hasil penelitian akan dianalisis dengan menggunakan deskriptif kualitatif. Subjek penelitian ini adalah guru bahasa Jepang dan siswa kelas X IPB. Objek dari penelitian ini adalah kegiatan guru yang mencakup perencanaan dan implementasi pendekatan saintifik Kurikulum 2013 kelas X IPB di MA Negeri Patas tahun ajaran 2016/2017. Metode pengumpulan data dilakukan melalui observasi, wawancara dan dokumentasi. Instrumen yang digunakan adalah pedoman observasi, pedoman wawancara dan Rencana Pelaksanaan Pembelajaran (RPP). Hasil penelitian menunjukkan bahwa guru sudah mengimplementasikan pendekatan saintifik Kurikulum 2013 meliputi mengamati, menanya, mencoba/mengolah informasi, menalar/mengasosiasi dan mengomunikasikan. Namun dalam pelaksanaannya belum maksimal karena beberapa kegiatan seperti kegiatan menalar/mengasosiasi tidak dilakukan pada observasi keempat, kegiatan mengomunikasikan yang tidak dilakukan pada observasi pertama dan ketidaksesuaian guru dalam melakukan kegiatan mengomunikasikan pada observasi kedua. Guru menemukan kendala dalam implementasi pendekatan saintifik Kurikulum 2013 yang meliputi tahap perencanaan dan pelaksanaan pembelajaran di kelas X IPB. Guna meminimalkan kendala yang ditemukan, guru melakukan beberapa upaya seperti mencari informasi tambahan di internet, memberikan motivasi, membuat soal sendiri untuk menutupi ketidaktersediaan LKS, memberikan bantuan serta bimbingan dan menunjuk siswa yang berbeda-beda ketika melaksanakan kegiatan mengomunikasikan.Kata Kunci : pendekatan saintifik, kurikulum 2013, bahasa Jepang 本研究の目的は、(1)科学的根拠に基づく2013カリキュラムをどのように実践しているか、(2)指導教師が抱える問題点、(3)当校日本語授業において科学的根拠に基づく2013カリキュラムを実践する上での問題点を指導者がどう解決しているかを明らかにすることである。本研究は、定性的記述法により分析した。対象は、当校言語コース10年生の日本語指導教師及び生徒である。データは、観察、インタビュー、記録撮影によりそれぞれの解説書、教案を参考に収集した。結果、教師は、授業において解説、質問、情報授受、共同作業、コミュニケーションにより2013カリキュラムを実践している。一方、4回目の観察において共同作業などにおいて実践活動が不十分であり、1回目、2回目の観察においてはそれぞれコミュニケーションが行われていない、コミュニケーション活動がカリキュラムに沿っていない点が見られた。教師は、この授業において2013カリキュラムを計画実践する上で問題点を極力減らすため、インターネットを利用し教材を加えたり、生徒を励ましたり、問題練習帳に掲載されていない問題を自ら作成したり、コミュニケーション作業では、生徒一人一人に解答させその都度生徒の理解を促すという補充を行っている。keyword : 科学的根拠、2013カリキュラム、日本語
ANALISIS PENGGUNAAN CAMPUR KODE PADA WANITA JEPANG DALAM PERKAWINAN CAMPURAN JEPANG-BALI DI DESA UBUD Ni Kadek Okti Pratiwi; Ni Nengah Suartini; Kadek Eva Krishna Adnyani
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 5 No. 3 (2019)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v3i2.21388

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan penggunaan campur kode pada wanita Jepang dalam perkawinan campuran di Desa Ubud. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif.Subjek dari penelitian ini adalah wanita Jepang yang melaksanakan perkawinan campuran di Desa Ubud. Objek dalam penelitian ini adalah tuturan langsung atau ujaran pada percakapan sehari-hari wanita Jepang dengan lingkungan sekitar. Data dikumpulkan melalui metode observasi partisipasi lengkap, wawancara semi terstruktur dan dokumentasi berupa rekaman suara. Berdasarkan hasil penelitian dari transkrip percakapan, ditemukan 49 peristiwa campur kode. Untuk campur kode jenis insersi (penyisipan) menunjukkan persentase kemunculan sebesar 85,71%, campur kode jenis alternasi menunjukan persentase 10,20% dan leksikalisasi kongruen sebesar 4,08%. Jenis campur kode yang paling banyak digunakan adalah penyisipan (insertion). Penyebab campur kode jenis insersi (penyisipan) banyak digunakan adalah karena kurangnya padanan kosa kata atau tidak adanya ungkapan yang tepat untuk menggantikan bahasa yang sedang dipakai dan juga masih adanya pengaruh bahasa pertama pada wanita Jepang.Kata Kunci : Campur kode, Perkawinan campuran, Wanita Jepang. 本研究の目的は、ウブドにウブドで国際結婚をした日本人女性におけるコーダ混合が使うことを説明する。研究の対象者はウブドに日本の女性は国際結婚をするつもり、一日の会話に周囲である。データー収集は非参加型観察と構造化面接とドキュメンテーションはテープレコーダと写真が入れる。また、本研究は定性的で記述的という研究方法を利用する。研究の結果は、会話の謄本にコーダミキシングは49対話がある。インセルションのコーダ混合は85,71%、アルトねションのタイプは10,20%それはレクシカリセションのタイプは4,08%。良く使うと日本の女性のコーダミキシングのタイプはインセルションである。コーダ混合の使う理由がその時使われた言語を表現する言われてない日本語もから結果である。keyword : コーダ混合、国際結婚、日本人女性
VARIASI STRATEGI PEMBELAJARAN BAHASA JEPANG BERBASIS KURIKULUM 2013 DI KELAS X SMA NEGERI 1 KERAMBITAN Pande Made Yunika Verayuni Putri; Desak Made Sri Mardani; Kadek Eva Krishna Adnyani
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 5 No. 3 (2019)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v3i2.21389

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan (1) variasi penerapan strategi pada pembelajaran bahasa Jepang berbasis kurikulum 2013 revisi di kelas X SMA Negeri 1 Kerambitan, (2) kendala-kendala yang dihadapi dalam penerapan strategi pada pembelajaran bahasa Jepang, (3) cara mengatasi kendala yang dihadapi dalam penerapan strategi pada pembelajaran bahasa Jepang. Subjek dalam penelitian ini adalah guru bahasa Jepang di SMA Negeri 1 Kerambitan. Metode pengumpulan data menggunakan observasi, wawancara, dokumentasi, dan dianalisis secara deskriptif kualitatif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa (1) Guru menggunakan pendekatan saintifik seperti tahap mengamati, menanya, mencoba, mengasosiasi, dan mengomunikasikan. Variasi strategi yang digunakan adalah strategi diskusi, strategi lagu, strategi tanya jawab, strategi drill, strategi permainan, strategi information gap, dan strategi role play. (2) Guru mengatasi kendala-kendala yang dihadapi dengan memberikan rewards kepada siswa, menggunakan strategi lagu dan permainan, dan menggunakan media lainnya yang menarik.Kata Kunci : Kurikulum 2013, strategi pembelajaran, variasi 本研究の目的は、(1) クランビタン高等学校における日本語授業での学習法のバラエティーを説明する、(2) 日本語学習の問題点を記述する、(3) 問題点を解決することである。研究の退所者は、クランビタンの日本語教員である。データは、観察、インタビュー及び文書化により収集し、定性的記述法により分析する。結果、(1) 教員は観察、質問、情報収集実験、関車付け情報処理、コミュニケーションの側面を備えた科学的なアプローチがされている。また、ストラテジーのバラエティーはディスカッション、音楽、ドリル、ゲーム、インフォメーションガップ、ロールプレイ、Q&Aが使用する。(2) 授業における問題点として、学習者に自信がない、学習者の特性、学習手段です。(3)問題点の解決方法として、報奨を与える、歌とゲームのストラテジーを使用、ほかのおもしろいメディアを使用する。keyword : 2013年カリキュラム、学習法、バラエティー
STRATEGI PEMBELAJARAN BAHASA JEPANG DASAR UNTUK PERHOTELAN DI PPLP PANSHOPIA SINGARAJA Dina Margaretha Sari Ulli; Kadek Eva Krishna Adnyani; Gede Satya Hermawan
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 5 No. 3 (2019)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v3i2.21465

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk (1) menganalisis strategi pembelajaran yang digunakan oleh pengajar di PPLP Panshopia, (2) faktor-faktor pemilihan penggunaan strategi pembelajaran di PPLP Panshopia, (3) kendala-kendala yang dihadapi oleh pengajar di PPLP Panshopia, (4) upaya mengatasi kendala yang dihadapi oleh pengajar dalam pembelajaran di PPLP Panshopia. Subjek penelitian ini adalah dosen bahasa Jepang di PPLP Panshopia. Pengumpulan data dalam penelitian ini dilakukan dengan metode observasi, wawancara, dan dokumentasi. Data yang diperoleh dianalisis dengan menggunakan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa (1) strategi yang digunakan dalam pembelajaran bahasa Jepang di PPLP Panshopia, adalah drill, tanya jawab dan roleplay dengan memadukan beberapa metode yaitu grammar translation method, audiolingual method, total physical response, direct method. (2) faktor-faktor pemilihan penggunaan strategi adalah karakteristik peserta didik, materi yang diajarkan, dan tujuan pengajaran. (3) kendala-kendala yang dihadapi dalam pembelajaran bahasa Jepang di PPLP Panshopia, yaitu tidak adanya native speaker dan masih ada mahasiswa yang kurang minat belajar bahasa Jepang. (4) upaya yang dilakukan dalam mengatasi kendala yaitu memperbanyak latihan menyimak dan memberikan motivasi belajar kepada mahasiswa yang malas dan masih sulit menguasai pembelajaran. Kata Kunci : Srategi pembelajaran, faktor yang mempengaruhi strategi, kendala pembelajaran, upaya mengatasi kendala 本論は、その(1)【PPLP PANSHOPIA大学】の教諭が使用される学習戦略、(2)学習戦略の影響要因、(3)教え中で教諭が直面する障害、(4)その障害を克服する方法について述べたものである。対象は、 【PPLP PANSHOPIA大学】の日本語教諭である。また、データカードを作成した後、定性的記述法により分析した。この結果、(1) 【PPLP PANSHOPIA大学】の 日本語教諭が使用される学習戦略は文法訳読法、オーディオ・リンガル法、全身反応教授法、直接法という教授法にて統合してあるドリル、質疑応答、ロールプレイ;(2) 学習戦略の影響要因は生徒の個性、教材、学習目標;(3) 教諭 直面する障害はネイティブの日本語先生がまだ誰もいなく、生徒の日本 語学ぶ意欲が低下した;(4) その障害を克服する方法は日本語会話聴解練習を高め、学ぶ意欲をはぐくむための働きかけるようにする。keyword : 学習戦略、学習戦略の影響要因、学習障害、障害を克服する方法
Danseigo oleh Tokoh Pria Bakugo Katsuki dalam Anime "Boku no Hero Academia" Season 1 PUTU AYU Sanjani; Kadek Eva Krishna Adnyani; Ni Nengah Suartini
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 5 No. 3 (2019)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v3i2.21471

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis jenis danseigo dalam konteks ijime. Serta fungsi penggunaan danseigo oleh tokoh pria bernama Bakugo Katsuki dalam anime “Boku no Hero Academia” season 1. Teknik pengumpulan data menggunakan studi kepustakaan dan korpus data dengan sumber data berupa anime. Sedangkan dalam analisis data menggunakan teori pragmatik dan sosiolinguistik peristiwa tutur “SPEAKING” Dell Hymes. Hasil penelitian menunjukkan bahwa penggunaan danseigo oleh tokoh pria terdapat pada pemilihan ninshou daimeishi, shuujoshi, dan kandoushi. Penggunaan ninshou daimeishi ditemukan sebanyak 4 jenis, yaitu ore, omee, temee, dan yatsu. Penggunaan shuujoshi ditemukan sebanyak 4 jenis, yaitu ka, na, ze, dan zo. Penggunaan kandoushi ditemukan sebanyak 7 jenis, diantaranya oi, kora, hora, aa-?, aa?!, naa, dan kuso. Adapun fungsi penggunaan danseigo antara lain: meninggikan derajat penutur dan merendahkan derajat lawan bicara, penanda adanya rasa marah, atau kesal, memberikan penegasan atau penekanan dalam perintah maupun larangan, serta untuk menghardik atau mengejek lawan bicara.Kata Kunci : anime “Boku no Hero Academia” Season 1, danseigo, fungsi danseigo. この研究の目的は男性語の種類とアニメ「僕のヒーローアカデミア」に登場する男性キャラクター爆豪勝己が使用する男性語の機能を分析ことです。分析の理論は実用的と「Dell Hymes」による「SPEAKING」社会言語学です。この研究の結果、このアニメにおける男性主人公が使用する男性語には、人称代名詞、終助詞、と感動詞があります。男性語の人称代名詞は「俺」、「おめぇ」、「てめぇ」、「やつ」の4例。男性語の終助詞は「か」、「な」、「ぜ」、「ぞ」の4例。男性語の感動詞は「おい」、「こら」、「ほら」、「ああー?」、「ああっ!?」、「なあ」、「くそ」の7例。男性語の機能の形態に関しては話し手の度合いを上げ、他の人の度合いを下げる、怒りや不快感の兆候は、命令や禁止事項を肯定または強調し、他の人を責または笑します。keyword : キーワード:アニメ「僕のヒーローアカデミア」シーズン1、男性語、男性語の機能
IMPLEMENTASI PENGELOLAAN KELAS DALAM PEMBELAJARAN BAHASA JEPANG DI SMA NEGERI 3 SINGARAJA Ni Wayan Putri Ayu Ratna Ningsih; Kadek Eva Krishna Adnyani; Ni Nengah Suartini
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 5 No. 3 (2019)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v3i2.21474

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan implementasi pengelolaan kelasdalam pembelajaran bahasa Jepang di SMA Negeri 3 Singaraja dan kendalakendalayang dihadapi dalam mengimplementasikan pengelolaan kelas dalampembelajaran bahasa Jepang di SMA Negeri 3 Singaraja. Data hasil penelitianakan dianalisis menggunakan metode deskriptif kualitatif. Subjek penelitian iniadalah guru bahasa Jepang di SMA Negeri 3 Singaraja. Pengumpulan datadilakukan dengan metode observasi, wawancara, dan dokumentasi. Hasilpenelitian menunjukkan bahwa guru bahasa Jepang di SMA Negeri 3 Singarajatelah mengimplementasikan pengelolaan kelas dengan baik. Dalam pengelolaankelas guru menggunakan berbagai prinsip-prinsip, pendekatan-pendekatan, dankomponen-komponen pengelolaan kelas. Pendekatan resep, pendekatan proseskerja kelompok, komponen pemusatan perhatian kelompok, komponen pendekatanpemecahan kelompok, komponen menemukan dan memecahkan tingkah laku yangmenimbulkan masalah tidak dilakukan guru. Penataan ruang kelas yang dilakukanguru dengan cara disesuaikan dengan pembelajaran dan/atau atas seijin darisekolah. Sedangkan kendala yang dihadapi guru dalam mengimplementasikanpengelolaan kelas yaitu, berasal dari faktor siswa dan fasilitas. 実施、及び州立高等学校三シンガラジャでの日本語学習における教室管理の実施で直面する制約について説明することです。データは、定性的記述方法を使用して分析されます。研究の主題は、州立高等学校三シンガラジャの教師でした。データ収集は、観察、インタビュー、および文書化の方法によって行われます。その結果、州立高等学校三シンガラジャの日本語教師は教室管理をうまく実装していたことがわかりました。教室管理では、教師は教室管理のさまざまな、法、アプローチ、要素を使用します。処方アプローチ、グループワークプロセスへのアプローチ、グループフォーカスの要素、グループ内訳アプローチの要素、問題の原因となる行動の発見と解決の要素は実行されません。教室の計画は、学習および/または学校からの許可を得て調整された方法で教師によって行われます。教室管理を実装する際に教師が直面する障害はありますが、それは生徒、施設要因に起因します。
ANALISIS GENDER DALAM BAHASA JEPANG PADA EPISODE TERAKHIR ANIME KAMIGAMI NO ASOBI I Gede Parwata Darma Putra Darma Putra; Kadek Eva Krishna Adnyani; Ni Nengah Suartini
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 3 No. 2 (2017)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v3i2.21476

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk penggunaan ragam bahasa pria (danseigo) dan bahasa wanita (joseigo) dalam bahasa Jepang dari anime Kamigami No Asobi. Ragam bahasa yang menjadi subjek penelitian ini adalah penggunaan bentuk partikel akhir shuujoshi, interjeksi kandoushi, dan pronominal persona ninshoo daimeishi. Penelitian ini menggunakan metode penelitian deskriptif kualitatif dngan sumber data yang digunakan adalah ragam bahasa pria dan ragam bahasa wanita yang diambil dari percakapan antara 11 tokoh pria dan 2 tokoh wanita di dalam anime. Analisis yang digunakan adalah dengan mengklasifikasi penggunaan partikel akhir, promina persona, interjeksi dan dihubungkan dengan teori sosiolinguistik tentang bahasa dan gender. Hasil analisis yang telah dikelompokan menunjukan partikel akhir dari ragam bahasa pria yang paling sering muncul ialah partikel akhir –yo sebanyak 19 kali, -kana (1), -ze(6), dan –sa(1) sedangkan ragam partikel akhir bahasa wanita yang paling sering muncul ialah –no sebanyak 3 kali. Hasil dari penelitian ini diharapkan dapat memberikan kontribusi tambahan tentang bentuk ragam bahasa pria dan wanita beserta fungsinya dalam konteks sosial.Kata Kunci : ragam bahasa, danseigo, joseigo, anime 本研究の目的は日本語でアニメ「神々のあそび」における男性語及び女性語の使用形態を明らかにすることである。調査対象はアニメ「神々のあそび」の最後のエピソードである。本研究では 定性的記述法により分析して、使用されたデータソースはアニメにおいて11名の男性及び1名の女性キャラクターの会話から取られた男性語と女性語である。使用される 分析は、終助詞、人称代名詞、感動詞の使用を分類することであり、言語と性別に関する社会言語学的理論に関連付けられてる。その結果は、よく出る男性語の終助詞は 「~よ」(19回)、「~かな」(1回)、「~ぜ」(6回)及び 「~さ」(1回)である。それと、よく出る女性語の終助詞は 「~の」(3回)である。男性キャラクターが使用する男性語は女性語よりも多様であると結論付けられた。keyword : 男性語、女性語、アニメ
Co-Authors ., Ana Pingitasari Ni Luh Putu ., I D A Ade Upaningsih ., Ida Ayu Kade Sucia Pratiwi ., Kadek Budiartini ., Ni Komang Ayu Mandiastari ., Ni Komang Trysnadewi Dyah Susilawati ., Ni Kt Ari Jijiv Liani ., Ni Made Adnya Rosita Dewi ., Ni Wayan Evin Yunarsia ., Ni Wayan Susi Paumi ., Novi Kusuma Dewi Luh .Purwantini, Mang Lely Giri A.A. RATIH WIJAYANTI . A.A.A.Ngr. BELA SANGGRAHA RATU . Abd. Rasyid Syamsuri Adnyani, Ni Luh Putu Sri Agustin, I Putu Anggela Ali Djamhuri Ambarwati, Dewa Ayu Ambarwati Wahyuni Ana Pingitasari Ni Luh Putu . Anak Agung Ngurah Janadarna Anak Agung Sri Suartini Andriani, Putu Yuli Anggarianti, Ni Kadek Meri Suri Anita Dewi, Ni Putu Murdi Antartika, I Kadek Apriantara, Putu Indra Apriantara Indra Ardianti, Ni Putu Silvia Aryadi, I Putu Handreka Bagus Juliawan Bahiyah, Khoridatul Brenda Khanadi Cheryl Teendrata Darmini, Ni Made Desak Made Sri Mardani Dewa Ayu Ambarwati Wahyuni Ambarwati Dewa Gede Agung Aditya . Dewa Gede Oko Wibawa . Dewa Gede Oko Wibawa ., Dewa Gede Oko Wibawa Dewanti Putri, Erina Dewi, Ida Ayu Ika Kusuma Dewi, Ni Komang Warsita Dewi, Ni Made Yunita Dharmini, Ni Made Ary Dina Margaretha Sari Ulli Drs. I Wayan Darsana,M.Ed . Dwi Yuliadhita Wulandari Dyah Padmadewi, Anak Agung Ayu Dyan Indramahatma Wijana Putri Eka Anastasia Wijaya EKA ERVIN YUNI RUSTANTI . Erina Dewanti Putri Evy Monifa Gede Rasben Dantes Gede Satya Hermawan Gede Satya Hermawan Gede Satya Hermawan, S.S.,M.Si . Gede Satya, Hermawan Gusti Ayu Dyah Purnaningtyas Widiastuti GUSTI NGURAH PUTRA SUWANTARA . GUSTI NGURAH PUTRA SUWANTARA ., GUSTI NGURAH PUTRA SUWANTARA Handika, Wely Suriya Hermawan, Gede Satya Hermawan, Gede Satya I D A Ade Upaningsih . I Dewa Gede Suwidya . I Dewa Gede Suwidya ., I Dewa Gede Suwidya I Gede Astawan I Gede Bj. Arta Mulya I Gede Ngurah Ari Keniten I Gede Parwata Darma Putra Darma Putra I GEDE PUTRA SASTRAWAN . I Gede Vera Perdana . I Gede Vera Perdana ., I Gede Vera Perdana I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini I Gusti Ayu Diah Anggreni Dewi I GUSTI AYU KADE DORIANTARI . I Kadek Paneda Saputra . I Kadek Paneda Saputra ., I Kadek Paneda Saputra I Ketut Resika Arthana I KETUT RIADA . I Komang Dharma Weda I KOMANG SURYA ASTIKA . I Made Dody Mahendra . I Made Dody Mahendra ., I Made Dody Mahendra I Made Egi Yoga Iswara I Made Kris Wijayadi I Made Noviana Putra I Made Wahyu Biantara . I Nyoman Laba Jayanta I Nyoman Pasek Hadi Saputra, S.Pd., M.Pd . I Putu Anggela Agustin I Putu Dika Sastra Adi Putra . I Putu Dika Sastra Adi Putra ., I Putu Dika Sastra Adi Putra I Putu Handreka Aryadi I PUTU INDRAWAN . I Putu Nurjana Adi Aristawan . I Putu Nurjana Adi Aristawan ., I Putu Nurjana Adi Aristawan I Wayan Adnyana I Wayan Adnyana I Wayan Adnyana I Wayan Edi Artawan . I Wayan Edi Artawan ., I Wayan Edi Artawan I Wayan Riku Anggawana I Wayan Sadyana I Wayan Sudarsana Ida Ayu Ika Kusuma Dewi Ida Ayu Kade Sucia Pratiwi . Ida Ayu Made Dwi Virgoyani Pramesthy . Ida Ayu Made Dwi Virgoyani Pramesthy ., Ida Ayu Made Dwi Virgoyani Pramesthy IDA AYU MIRAH PRABANI . Ida Ayu Widya Purwani Iswara, I Made Egi Yoga Janadarna, Anak Agung Ngurah Juliawan, Bagus Kadek Budiartini . Kadek Dandi Wirawan Kadek Dian Dewi Kadek Pitriani Keniten, I Gede Ngurah Ari Ketut Surasiawan Kharisma Dewi, Komang Ayu Khoridatul Bahiyah Komang Ayu Kharisma Dewi Komang Dian Wulandari Komang Tegar Abdi Wangsa Komang Try Ayu Candra Dewi . KOMANG WIDIARSANA . Kusumawati, Nyoman Desi Lie, Mebbie Haouk Luh Anggi Sumarin Luh Ayu Tirtayani Luh Putu Karina Febriyanti Aryawan M.Pd ., I Nyoman Pasek Hadi Saputra, S.Pd., M.Pd Made Andi Sudana Andi Sudana MADE KRISTIAN BUDIANI . Made Rustini . Made Rustini ., Made Rustini MADE SUARTININGSIH . Made Yuliasih Mang Lely Giri .Purwantini Mebbie Haouk Lie Monifa, Evy Mulya, I Gede Bj. Arta Murtiningsih, Putu Utari Ni Kadek Desi Mariani . Ni Kadek Desi Mariani ., Ni Kadek Desi Mariani Ni Kadek Intan Permata Sari NI KADEK MELINA SAPUTRA . Ni Kadek Meri Suri Anggarianti Ni Kadek Okti Pratiwi Ni Kadek Purwantini Ni Kadek Suarningsih Ni Kadek Suciani Meliani . Ni Kadek Wahyu Swadesi . Ni Ketut Swandeni . Ni Ketut Swandeni ., Ni Ketut Swandeni Ni Komang Arie Suwastini Ni Komang Ayu Mandiastari . Ni Komang Juliantini Ni Komang Noviasari Kusuma Ni Komang Sri Widhyastuthi Ni Komang Trysnadewi Dyah Susilawati . Ni Komang Warsita Dewi Ni Kt Ari Jijiv Liani . Ni Luh Gede Sukarini Novia Dartika . Ni Luh Gede Sukarini Novia Dartika ., Ni Luh Gede Sukarini Novia Dartika Ni Luh Niken Rimayanti Ni Luh Putu Suarnitawati . Ni Luh Putu Suarnitawati ., Ni Luh Putu Suarnitawati NI LUH PUTU WIWIEN PUSPA HARUM . Ni Made Adnya Rosita Dewi . Ni Made Ary Dharmini Ni Made Cristina Dewi . Ni Made Cristina Dewi ., Ni Made Cristina Dewi Ni Made Darmini Ni Made Yunita Dewi Ni Nengah Suartini Ni Nengah Suartini Ni Nengah Suartini Ni Nengah Suartini Suartin Ni Nengah Suartini, Ni Nengah Ni Nyoman Artini Ni Nyoman Murniasih Ni Nyoman Putri Noviyanthi Ni Nyoman Suli Trisna Dewi . Ni Nyoman Yuli Sri Mayanti NI PUTU AYU AGUSTINI . Ni Putu Deny Andari . Ni Putu Dian Anggasari Dian Anggasari Ni Putu Murdi Anita Dewi Ni Putu Silvia Ardianti Ni Wayan Dina Amertha Dewi Ni Wayan Evin Yunarsia . Ni Wayan Nilam Puspawati Ni Wayan Putri Ayu Ratna Ningsih Ni Wayan Sri Nuryani . Ni Wayan Sri Nuryani ., Ni Wayan Sri Nuryani Ni Wayan Surya Mahayanti Ni Wayan Susi Paumi . Ni Wayan Suwitri . Nice Maylani Asril Novi Kusuma Dewi Luh . Noviyanthi, Ni Nyoman Putri Nyoman Danu Darma Jaya Nyoman Desi Kusumawati Pande Made Yunika Verayuni Putri Pitriani, Kadek Pradana, Gede Arya Kevin Kusuma Pratiwi, Ni Kadek Okti Prof. Dr. Ni Nyoman Padmadewi,MA . Purnaningtyas Widiastuti, Gusti Ayu Dyah Purwani, Ida Ayu Widya Puspawati, Ni Wayan Nilam Putra, I Gede Parwata Darma Putra Darma Putra, I Made Noviana Putriani w, Putu Desy PUTU AYU Sanjani Putu Desy Putriani w Putu Dewi Merlyna Yuda Pramesti PUTU EKA RIANI . Putu Indra Apriantara Indra Apriantara PUTU PRATIWI PUJI LESTARI . Putu Ratih Megantari Putu Utari Murtiningsih PUTU WAHYU HENDRAWAN . Putu Wiraningsih Putu Yuli Andriani Ratna Ningsih, Ni Wayan Putri Ayu Resika Arthana, S.T., M.Kom, I Ketut S.S.,M.Si ., Gede Satya Hermawan, S.S.,M.Si SANG AYU MAS TIRTANINGRUM . SANG NYOMAN OKA TRIDHARMA S. . Sanjani, PUTU AYU Saputra, I Nyoman Gunawan Satya Hermawan, Gede Satya Hermawan, Gede Saufa Ulfa Setiadi, Nyoman Darma Sindu, I Gede Partha Siti Untiani Sri Mayanti, Ni Nyoman Yuli Suartini, Anak Agung Sri Sudana, Made Andi Sudana Andi Sumarin, Luh Anggi Suprihatin, Christina Turut Surasiawan, Ketut Ulli, Dina Margaretha Sari Untiani, Siti Utami, Luh Putu Restu Adi Verayuni Putri, Pande Made Yunika Weda, I Komang Dharma Wely Suriya Handika Widhyastuthi, Ni Komang Sri Wijayadi, I Made Kris Wulandari, Dwi Yuliadhita Yeni Yeni Rahman Yeni Yeni Yeni Yeni Yuliasih, Made