Claim Missing Document
Check
Articles

STRUKTUR SEMANTIS VERBA PSIKOLOGI BAHASA MANDAILING Pengabdi Daulay; Mulyadi Mulyadi
MEDAN MAKNA: Jurnal Ilmu Kebahasaan dan Kesastraan Vol 18, No 2 (2020): Medan Makna Desember
Publisher : Balai Bahasa Sumatera Utara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/mm.v18i2.2546

Abstract

Penelitian ini mendeskripsikan struktur semantis predikat mental BM pada subkategori verba sebagai subjek pengalam dan verba sebagai objek pengalam. Adapun yang melatar belakangi penulisan ini mengingat bahwa predikat mental atau verba psikologi termasuk verba yang memiliki pemetaan komponen semantis yang sangat rumit dan membutuhkan strategi yang tepat untuk menghindari kekeliruan dalam membatasi makna butir leksikal yang dianalisis. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Data penelitian berupa verba mental yang bersumber dari Bahasa Mandailing (BM). Kemudian data dianalisis dengan menggunakan teknik prafrase untuk mengidentifikasi butir-butir leksikal yang secara intuitif termasuk predikat mental. Hasil penelitian menunjukkan bahwa makna verba kognisi ‘malamun’ dan ‘mangangankon dibentuk dari MEMIKIRKAN berpolisemi MENGATAKAN dan MEMIKIRKAN berpolisemi TERJADI, makna verba pengetahuan ‘mamboto’ dan ‘ingot’ dibentuk dari MENGETAHUI berpolisemi MENGATAKAN, makna verba emosi ‘mabiar’ dan ‘manyolop’ dibentuk dari MERASAKAN berpolisemi MEMIKIRKAN, makna verba persepsi ‘manyirik’ dan ‘manatap’ dibentuk dari MELIHAT berpolisemi MERASAKAN, MELIHAT berpolisemi MENGATAKAN.
Konstruksi Aplikatif Bahasa Indonesia Nurhayati Sitorus; Mulyadi Mulyadi
Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol 5 No 3 (2022)
Publisher : Magister Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Mulawarman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (691.388 KB) | DOI: 10.30872/diglosia.v5i3.431

Abstract

This research has the purpose of identifying and investigating the applicative constructions of Indonesian. The research conducted a descriptive qualitative method. Data were obtained from utterances and research books and the data from other authors that have been acknowledged to be true. Data collection was carried out by observation, such as notes and library research. The agih method was used to analyse the data. The technique applied in this research were techniques for direct elements, advanced techniques like vanishing techniques, insertion techniques, reverse techniques, expansion techniques, replacement techniques, and transformation techniques. In this case, the techniques applied were based on the author's needs. The study's results indicated that the benefactive applicative construction of Indonesian refers to the application of the Indonesian language, which was marked by the suffixes –kan and –i. Furthermore, instrumental applicative construction is an application process marked by the suffix –kan attached to the verb and indirect objects marked with the preposition "pada". The instrumental applicative construction of the Indonesian refers to the process of creation. And finally, the locative applicative construction is indicated by embedding the suffix –i to the verb.
How Indonesian sees the colors: Natural semantic metalanguage theory Muhammad Kiki Wardana; Mulyadi Mulyadi
JOALL (Journal of Applied Linguistics and Literature) Vol. 7 No. 2: August 2022
Publisher : UNIB Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33369/joall.v7i2.21035

Abstract

This research explores basic and secondary colors in Indonesia. This research attempts to explicate the meaning of colors by using the semantic theory of Natural Semantic Metalanguage Theory. This research applied qualitative method. The paradigm of qualitative research revolves around the observation from the surrounding. The data were collected from various sources such as Indonesian Dictionary, Indonesian Corpus, and the data created by the researcher as the native speaker. The researcher explicates primary or basic colors as well as the secondary. Further, these Indonesian colors were being explicated by applying the features of Natural Semantic Metalanguage (NSM). The colors in Indonesian were gathered and classified. The researcher then analyzed the colors based on the explication of NSM theory and the approach of Basic Color Term initiated by Berlin and Kay. This research discovers that the basic or primary colors in Indonesian are Black, White, Red, Yellow, Green and Blue. The application of this research is apparently vivid in the advancement of colors study in the realm of semantics.   This research also exposes the difference of explication in English and Indonesian. This occurred due to the difference of the usage of semantic atom to explain the meaning of color. To explicate the color of black, Indonesian uses charcoal. Meanwhile English uses the night sky. In Indonesian, colors that come after Green and Blue according to Berlin and Kay’s color terms are Brown, Purple, Orange, Pink, and Grey are not basics but secondary colors. Meanwhile, in English the aforementioned colors are basics.
Struktur Semantik Verba Penglihatan dalam Bahasa Mandailing Nur Hadinda Utami; Nurhabibah Nasution; Mulyadi Mulyadi
DISASTRA: PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA INDONESIA Vol 4, No 2 (2022): JULI
Publisher : IAIN Bengkulu

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29300/disastra.v4i2.5943

Abstract

dalam Bahasa Mandailing ini karena sering ditemukan fenomena, salah satunya di dalam kamus, butir leksikon yang digunakan untuk menjelaskan makna verba merupakan leksikon itu sendiri, dan bukan butir leksikon lain yang secara semantik dianggap memiliki makna yang lebih mendasar/sederhana. Penulisan ini dilakukan agar menghilangkan pendefinisian makna yang berputar-putar dengan menggunakan teori Metabahasa Semantik Alami (MSA). Data dalam penelitian ini dikumpulkan melalui metode simak dan metode. Data penelitian berupa verba penglihatan yang bersumber dari Bahasa Mandailing (BM). Data kemudian dianalisis dengan menggunakan metode agih yang didukung dengan metode padan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa Struktur Semantik Verba Penglihatan dalam Bahasa Mandailing dibentuk oleh empat polisemi yaitu: MELIHAT/MERASAKAN, MELIHAT/MERSAKAN, MELIHAT/MEMIKIRKAN,MELIHAT/MENGETAHUI, danMELIHAT/MENGATAKAN, yang menunjukan bahwa setiap verba penglihatan dalam BM menunjukan makna yang berbeda-beda dalam konteks kalimat BM. Contohnya manatap ‘menatap’ mengandung makna sesuatu yang dilihat dari jarak dekat yang ditandai dengan sian jarak satonga meter ‘dari jarak setengah meter’.
Mechanism of Valence Change in Mandailing Language: Linguistics Typology Ernita Daulay; Mulyadi Mulyadi
SALTeL Journal (Southeast Asia Language Teaching and Learning) Vol. 4 No. 2: July 2021
Publisher : Association of Language Teachers in Southeast Asia (ALTSA)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.35307/saltel.v4i2.65

Abstract

This paper described the mechanism of valence change in Mandailing language. The concept of valence refers to the number of arguments a verb that serves as a predicate in a clause can present. Changing the valence of verbs in Mandailing through a causative process causes the verbs to experience an increase in valence. This study was included a qualitative descriptive study, in which the method is a study of language typology and the data analyzed based on the problems discussed using the method Agih. The results of the data analysis of this study are presented using an informal method in the form of explanation or exposure using ordinary words or verbal language. The determinants used by this method are the language elements in the Mandailing language. The purpose of this study was to find what types of verbs in the Mandailing language can experience changes in valence, symptoms, and their process of change, and the semantic role of these verbs. The data analysis from this study was obtained through the observation method and the proficient method with informants; based on the results of the analysis, it can be concluded that changes in the valence of the Mandailing language occur mainly in intransitive, transitive, transitive verbs, which are grouped into symptoms that cause valence reduction and valence expansion. This study is also expected to inspire some researchers interested in the mechanism of valence change in Mandailing language, either micro or macro.
INTERJEKSI HA! DALAM FILM TENGGELAMNYA KAPAL VAN DER WIJCK: PENDEKATAN SEMANTIK METABAHASA ALAMI Dian Syaputra; Mulyadi Mulyadi
MEDAN MAKNA: Jurnal Ilmu Kebahasaan dan Kesastraan Vol 20, No 1 (2022): Medan Makna Juni
Publisher : Balai Bahasa Sumatera Utara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/mm.v20i1.3743

Abstract

Interjection is a word used to express feelings or something spontaneously. In Indonesian there are many interjection words, but here what will be discussed is an interjection HA! which can be used in various spontaneous expressions. Not only that, Interjection HA! have similarities and differences with interjections in other Indonesian languages. This study aims to find the meaning of the Ha! which is used in the film "The sinking of the Van Der Wijck ship" a work by a famous writer from Padang, namely Buya Hamka. This research uses a Natural Metalanguage Semantic approach, and this study uses a qualitative descriptive research method with listening and note-taking techniques. Data were collected by watching or viewing the film or by listening to conversations containing the Ha! in the film. Furthermore, the data from the results of this study, it was found that there were 6 meanings of the Ha! in the film "The sinking of the Van Der Wijck ship" namely Emotive Interjection Ha! which shows feelings of pleasure or happiness, angry, disappointed, suspicious, surprised, and Kogitive Interjection Ha! funny (laughing out loud).
INTERJEKSI VOLITIF DALAM BAHASA BATAK MANDAILING Fitri Rosalina Harahap; Nurjana Sihombing; Rendi Hamdani; Mulyadi Mulyadi
Literasi : Jurnal Bahasa dan Sastra Indonesia serta Pembelajarannya Vol 6, No 1 (2022): JURNAL LITERASI APRIL 2022
Publisher : Universitas Galuh

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (344.025 KB) | DOI: 10.25157/literasi.v6i1.6838

Abstract

Artikel ini bertujuan untuk menganalisis bentuk dan makna interjeksi volitif dalam bahasa Batak Mandailing. Interjeksi volitif merupakan interjeksi yang memiliki komponen makna saya menginginkan sesuatu, dan ditujukan untuk mendapatkan perhatian atau menuntut tindakan dan tanggapan dari seseorang atas keinginan pembicara. Tipe ini berbeda dengan interjeksi kognitif dan interjeksi emotif. Penelitian ini merupakan jenis penelitian deskriptif kualitatif dan pada tahap pengumpulan data metode yang digunakan adalah metode wawancara. Hasil penelitian menemukan bahwa bentuk interjeksi volitif dalam bahasa Batak Mandailing yaitu: So, sip, he, ops, hmm, dago tuhan, dago amang, oih da, alale, amangtahe, ah, wop, op, eta, etale, hatop, pahatop, hoi, hallo, ee, woi, na bo, ndo, ima, on ma, ido, nah, hus, nyanyam, hurr, dan kuruk-kuruk. Bentuk tersebut dikelompokkan atas interjeksi antara manusia dengan manusia, interjeksi antara manusia dengan hewan, dan interjeksi antara manusia dengan alam. Kemudian dikelompokkan lagi menjadi enam komponen makna, yaitu : (1) Saya ingin diam', (2) 'Saya tidak ingin kamu di tempat ini', (3) 'Saya ingin Anda melompat', (4) Kelompok 'mendesak', (5) Kelompok 'komunikasi jarak jauh', (6) 'Saya memberikannya kepada Anda'.
GRAMMATICAL ALLIANCE AND PIVOT SYSTEM OF BATAK SIMALUNGUN LANGUAGE: A SYNTACTIC TYPOLOGY STUDY Lara Desma Sinaga; Mulyadi Mulyadi
LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 17, No 2 (2022): LiNGUA
Publisher : Laboratorium Informasi & Publikasi Fakultas Humaniora UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18860/ling.v17i2.16673

Abstract

Syntax, morphology, and phonology can be used as a reference for language classification. This research aims to determine the grammatical alliance of the Simalungun language syntactically and its typology. It is a qualitative study with the typology approach. The data are phrases and clauses of the Simalungun language collected from informants and books – Simalungun language syntax books, by interviews and notes. It found that a transitive verb formulates the intransitive clause of the Simalungun Batak language as a predicate. The predicative verb appears with affixes. In general, the Simalungun language contains verbs that, in their presence, correspond to the subject. Simalungun language has a grammatical alliance system that treats subject (S) the same as agent (A), and a different treatment is given to predicate (P). Based on grammatical relations, the Simalungun language treats S the same as A at the syntactic level. Thus, it can be typologically grouped into syntactical accusatives. Based on the Pivot test, it also belongs to the accusative language group.
A Study of types and core constituents of Acehnese relative clauses Denni Iskandar; Mulyadi Mulyadi; Khairina Nasution; Ridwan Hanafiah
Studies in English Language and Education Vol 8, No 1 (2021)
Publisher : Universitas Syiah Kuala

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (277.243 KB) | DOI: 10.24815/siele.v8i1.18164

Abstract

This research aims to determine and explain the types and the core constituents of Acehnese relative clauses which so far have not been thoroughly discussed. To collect data for this study, a direct elicitation technique is used, and the data is then analyzed through a qualitative descriptive technique. The results showed that the relative clauses in Acehnese were clauses embedded as modifiers of noun phrases. Similar to the relative clauses’ theory proposed by experts in the Acehnese, there are five types of relative clauses: relativization of subject, relativization of predicate, relativization of object, relativization of possessive, and relativization of noun. Relative clauses in Acehnese are formed by connecting core nouns and relative clauses through the connecting word ‘nyang’, except for the relative clause of the predicate element through the ellipsis of the predicate element. The basic structure of the Acehnese relative clauses is the arrangement of the main constituents preceding (postnominal) the relative clauses. The constituents that described the relative clauses could form words or phrases depending on the reference to the meaning of the relative clauses. In the Acehnese, the following elements do not exist: (1) relative clauses that can be reduced by adverbials such as in English, (2) relative pronouns as in German and relative particles such as in Chinese Mandarin; and (3) the attachment of relative suffixes to verbs as in Korean.
Indonesian humorous status in social media: An application of script-based semantic theory of humour Sisila Fitriany Damanik; Mulyadi Mulyadi
Studies in English Language and Education Vol 7, No 2 (2020)
Publisher : Universitas Syiah Kuala

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1368.722 KB) | DOI: 10.24815/siele.v7i2.17237

Abstract

This paper aims to analyse Indonesian humorous status in social media by applying the Script Semantic Theory of Humour (SSTH) and the parameters called Knowledge Resources (KRs) of the General Theory of Verbal Humour (GTVH). It is conducted by applying a qualitative method since the purpose of this study is primarily to describe and to establish the variation in a situation, phenomenon, problem, or event without quantifying them. The data is taken from Facebook, Twitter, and WhatsApp account followed by the first writer of this study for eight months. There are 17 statuses to be analysed, in which, seven statuses consist of 21 phrases analysed by applying SSTH theory, while the other 10 statuses consist of 14 phrases as set-up stages, 18 phrases, and three pictures as punchline stages analysed by applying GTVH theory. From the data being displayed, regarding the Superiority theory, it is found that people generally laugh because of other people’s misfortunes, and it emphasizes one’s superiority to the shortcomings of others. The people will laugh at individuals who are inferior or ugly, because they feel happy, and feel superior to them. Based on Release/Relief theory, humorous status also stems from regenerating something painful into something light-hearted. It is an indication of the misfortunate aspects of life. From the Incongruity theory, it is found that humour appears when there is an oddity between the concepts prepared in certain situations and the real events that are thought to be related to the concept. The paper further elaborates the findings and discuss them in detail.