p-Index From 2020 - 2025
7.115
P-Index
This Author published in this journals
All Journal Humaniora Litera Parole: Journal of Linguistics and Education PRASI: Jurnal Bahasa, Seni, dan Pengajarannya LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Journal of Education and Learning (EduLearn) ELTIN Journal: Journal of English Language Teaching in Indonesia Jurnal Arbitrer Jurnal Penelitian Humaniora Kajian Linguistik dan Sastra Indonesian Language Education and Literature International Journal of Humanity Studies (IJHS) Journal of Language and Literature Sintesis Naturalistic : Jurnal Kajian dan Penelitian Pendidikan dan Pembelajaran LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching Ilmu Budaya: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Budaya Register Journal Ranah: Jurnal Kajian Bahasa LUGATUNA : Jurnal Prodi PBA Semiotika Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Kandai English Language and Literature International Conference (ELLiC) Proceedings Adabiyyat: Jurnal Bahasa dan Sastra Linguistik Indonesia Sawerigading NOTION: Journal of Linguistics, Literature, and Culture Sirok Bastra PROJECT (Professional Journal of English Education) SULUK: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya JLA (Jurnal Lingua Applicata) Paradigm: Journal of Language and Literary Studies Jurnal Bastrindo: Kajian Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Proceedings of The International Conference on Social and Islamic Studies Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya Curricula : Journal of Teaching and Learning Deskripsi Bahasa Widyaparwa Journal of Education for Sustainability and Diversity Kajian Bahasa dan Sastra (KABASTRA) BAHASTRA Interling : International Journal of English Language Teaching, Literature and Linguistics REGISTER JOURNAL
Claim Missing Document
Check
Articles

THE COURTESY CALL: STUDY ON POLITENESS OF FICTION CHARACTERS I Dewa Putu Wijana
International Journal of Humanity Studies (IJHS) Vol 3, No 2 (2020): March 2020
Publisher : Sanata Dharma University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24071/ijhs.v3i2.2391

Abstract

This research is an attempt to study politeness issues based on utturances of Osamu Dazais short story characters entitled The courtesy Call, the English translation from Japanese Shinyu Kokan by Ivan Morris. By using politeness maxim theory proposed by Leech, it is found that the antagonist often violates 6 politeness maxims which are tend to obey by the protagonist and his wife. The violation and the obedience of politeness maxims constitute a reflection of character differences intended by the writer. Utterances expressed by Fictions characters are a rich source to exploit for studying politeness for pragmatic studies as their creation are based on careful observations of the author toward the world realities.
ONOMATOPE DALAM BAHASA INDONESIA I Dewa Putu Wijana; Wira Kurniawati
Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya Vol 43, No 1 (2015)
Publisher : Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (7.387 KB)

Abstract

This article deals with structure, reference, and the use of onomatopoeic words, i.e. words containing sounds similar to the noises they describe. A close examination towards data collected from Kamus Besar Bahasa Indonesia, song lyrics, and the use of daily Indonesian, shows that the form and the referent of Indonesian onomatopoeic words are various, and they can be used literally or figuratively forproducing metaphorical and euphemistic expressions
SOUND PATTERN OF INDONESIAN PLOSIVES Huili Li; I Praptomo Baryadi; I Dewa Putu Wijana
Linguistik Indonesia Vol 37, No 1 (2019): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (688.859 KB) | DOI: 10.26499/li.v37i1.84

Abstract

As a language which is quite extensively used, Indonesian segments are already known to linguists. Although experimental research methodology is relatively new, it is useful for undertaking further research on Indonesian phonology and phonetics. It can assist in generating phonological and phonetic data as evidence of sounds within a theoretical framework. Sound pattern study by means of experimentation is selected as the theoretical framework for this research. As sound patterns of one language consist of many subparts, this research only focuses on the Indonesian plosive sound pattern. This paper examines sound pattern of Indonesian plosives and their special features. In order to do this research, a quantitative method is adopted for data collection and analysis. Indonesian words with plosives at the beginning of the second syllable and first syllable are respectively designed as stimuli for recordings. Then sound analysis software Praat is applied to measure gap and the voice onset time of plosives as parameters of data. The result of this research shows that the Indonesian plosive sound pattern forms two clear clusters on an acoustic plosive chart. Voiceless plosives have a longer gap duration than their corresponding voiced plosives. Front plosives in the vocal cavity have a longer gap than back plosives, but are shorter in VOT length. Such acoustic results will provide the basis for further research such as auditory phonetics experimental research and second language acquisition. Additionally, the visualization of abstract concepts, compared to the Chinese sound pattern, will help Indonesian learners from China better understand the Indonesian sound pattern and Indonesian language teachers to seek better solution to students’ pronunciation problems.
Hedges and Boosters in Indonesian Scientific Articles Hanung Triyoko; I Dewa Putu Wijana; I Praptomo Baryadi
Register Journal Vol 14, No 1 (2021): REGISTER JOURNAL
Publisher : UIN Salatiga

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (198.981 KB) | DOI: 10.18326/rgt.v14i1.65-82

Abstract

Hedging and boosting or ‘pembentengan’ (Indonesian) is the act of scientific writers in maintaining smooth scientific communication. This paper answers two problem formulations, i.e., what are the linguistic manifestations of hedges and boosters in Indonesian scientific articles, and how their meaning reveals the writer's level of confidence in the information conveyed. This study aims to enrich the description of scientific writing practices in Indonesia to support the development of scientific writing skills in general. This research uses descriptive qualitative methods. This research data is in the form of sentences containing hedges and boosters from various scientific journals published in Indonesia through the note-taking technique. The main theory to analyze the data is the theory on hedges and boosters. The data were analyzed semantically, syntactically, and pragmatically. The results show that hedges and boosters in the form of adverbs are the most commonly used in Indonesian Scientific writing. The meaning of hedges and boosters cannot always be determined by their lexical meaning because each hedge and booster has to be seen in its use in the sentence. The Indonesian scientific community has its own agreement in the social interaction of scientific articles.Keywords: scientific writing; hedges and boosters; confidence; doubt; function; interaction
ERRORS IN THE USAGE OF ENGLISH PREPOSITIONS PRODUCED BY COLLEGE STUDENTS IN YOGYAKARTA Esthi Nawangsasi; I Dewa Putu Wijana
English Language and Literature International Conference (ELLiC) Proceedings Vol 3 (2019): 3rd ELLiC Proceedings: Reimagining New Cyber-based Research in English Education, Lite
Publisher : Universitas Muhammadiyah Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1156.726 KB)

Abstract

Errors are very natural and even become an important part of learning (Davies, 2000:105). Therefore, there are many scientists who analyze errors to achieve better understanding on how students learn language. Based on the importance of conducting error analysis, this research is developed to analyze errors in the usage of English prepositions as there are still limited number of people who analyze this topic. The data used are utterances produced by third year college students majoring in English. All of the students’ utterances are obtained through interview. The data obtained was then transcribed and analyzed by applying a theory of preposition stated by Collins (1991). The results show that there are 15 prepositions which are used incorrectly in the students’ untterances such as about, among, as, at, because of, by, during, for, from, in, of, on, through, to, and with.
Adverb in Indonesian I Dewa Putu Wijana
Ranah: Jurnal Kajian Bahasa Vol 11, No 1 (2022): Ranah: Jurnal Kajian Bahasa
Publisher : Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/rnh.v11i1.2454

Abstract

This paper is intended to describe the forms and meanings of adverb in Indonesian. Adverbs are “words” that function to specify or locate the proposition expressed within the clause. By this concept, I limit my attention to merely what the so called “extra clausal adverbs”, a categorical concept along with noun, adjective, verb, etc. This concept is fundamentally differentiated from “adverbials”, elements of  clause structure along with subject, predicate, object, etc. By using data collected through introspective methods and some extracted from Intisari, and after analyzing them using distributional analysis followed by its continuation techniques (permutation, paraphrase, and comparison), the reasearch found that Indonesian adverbs are formally constructed at least by four kinds of morphological process, i.e. conversion, affixation, reduplication, and compounding. As far as the semantic roles are concerned, they can mainly be classified into four types, i.e adverbs of manner and state, adverbs of modality, adverbs  of frequency and quantity, adverbs of time. Finally, the differences that hold among Indonesian adverbs belong to the same semantic types might be related to  degree of formality, intensity, politeness, and style of the utturances. AbstrakMakalah ini bertujuan untuk memerikan bentuk dan makna adverbia dalam bahasa Indonesia. Adverbia adalah kata-kata yang berfungsi untuk mengkhususkan atau melokasikan proposisi yang diungkapkan oleh sebuah klausa. Dengan konsep ini, penulis membatasi perhatian pada apa yang selama ini disebut adverbia ekstra klausal, konsep kategori yang sepadan dengan nomina, adjektiva, verba, dsb. Konsep ini secara fundamental dibedakan dengan adverbial, elemen struktur  klausa yang sepadan dengan subjek, predikat, objek, dsb. Dengan data yang dikumpulkan melalui metode introspektif dan beberapa di antaranya dikumpulkan dari Majalah Intisari, dan setelah menganalisisnya dengan metode distribusional disertai dengan teknik lanjutannya (permutasi, parafrase, dan perbandingan), penelitian menemukan bahwa adverbia bahasa Indonesia sekurang-kurangnya dikonstruksi secara formal dengan proses konversi, afiksasi, reduplikasi, dan pemajemukan. Sementara itu berdasarkan peran semantisnya adverbia bahasa Indonesia dapat dibedakan menjadi adverbia cara dan keadaan, modalitas, keseringan dan kuantitas, dan waktu. Akhirnya adverbia-adverbia yang tergolong ke dalam tipe semantik yang sama memiliki perbedaan dalam hal tingkat keformalan, intensitas, kesantunan, dan ragam tuturan. 
Pemahaman dan Preferensi Bahasa Masyarakat Indonesia pada Istilah Komputer dan Internet Alfelia Nugky Permatasari; I Dewa Putu Wijana
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 2, No 1 (2018)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (264.54 KB) | DOI: 10.22146/jla.35431

Abstract

Technology, including computers and internet, cannot be separated from Indonesians. At the beginning of computers and internet existence in Indonesia, the government took an initiative to make computers and internet equivalent terms through Presidential Decree No. 2 Year 2001. This aimed to ease Indonesians in using computers and/or internet. This effort then generated “Senarai Padanan Istilah" consisting of 711 equivalents from 629 English terms. This study aims to investigate Indonesians’ comprehension, language preference, including their reason in choosing a particular language regarding computer and/or internet terms. The data were obtained from online questionnaire. The data obtained then were used to investigate Indonesians’ comprehension of the terms as well as their language preference relating to the computer and/or internet terms. The results are then presented descriptively. This research results in: 1) Indonesians have a fairly high understanding related to computer and/or internet equivalent terms; 2) however, Indonesians prefer English to bahasa Indonesia, as many as 91.9% of the respondents; 3) English preference by the  respondents is motivated by English terms familiarity, English terms ease to be understood, the lack of appropriateness of the equivalent terms, English shorter terms, and the unavailability of equivalent terms in the computer program they run.
Untranslated Javanese Words in Translation of Okky Madasari’s Novel The Years of Voiceless I Dewa Putu Wijana
Journal of Language and Literature Vol 21, No 1 (2021): April
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (387.404 KB) | DOI: 10.24071/joll.v21i1.2894

Abstract

This article will try to investigate the Javanese words which are left untranslated found in Okky Madasari’s novel that has been translated into English under the title “The Years of Voiceless”. The research is directed to reveal the reasons that motivate the translators not to translate those words. By applying sociolinguistic theory which strongly believes that linguistic performances are influenced by extralinguistic factors, it is found that Javanese words referring to specific cultural entities, such as address terms, religious beliefs, foods and drinks, performing and architectural arts, and politics are left untranslated.    
Exploitation of Pragmatic Aspects in Indonesian Humorous Discourses I Dewa Putu Wijana
Journal of Language and Literature Vol 17, No 2 (2017): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (640.233 KB) | DOI: 10.24071/joll.v17i2.744

Abstract

This paper is intended to analyze and describe various pragmatic aspects exploited by humorous discourse creators in creating jocular texts in Indonesian. By assuming that nearly all jokes are created through a non bona fide process of communication, in which cooperative and politeness principles are intentionally violated in various ways, there must be extensive exploitations of pragmatic aspects. The examples are many kinds of speech acts, presupposition, pragmatic implicature, etc. found in Indonesian humorous discourse to create activities. All of these aspects so far have not been seriously studied by Indonesian linguists, especially whose works concern with humorous discourses.Key words: humor, discourse, text, pragmatics.
INFORMAL VOCABULARIES IN INDONESIAN I Dewa Putu Wijana
Sirok Bastra Vol 10, No 2 (2022): Sirok Bastra
Publisher : Kantor Bahasa Provinsi Bangka Belitung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.37671/sb.v10i2.388

Abstract

This research concerns about the Indonesian informal vocabularies compared to their formal equivalents regarding their forms and semantic characteristics. Using data collected from Indonesian Big Dictionary, it is found that in spite of vocabularies which are specifically used for serving informal speech styles, there are also ones that are modified from their formal counterparts through various phonological processes, such as deletion, addition, and substitution. Meanwhile, with regard to their socio-semantic characteristics, the informal vocabularies can be foreign, local, and polysemic (secondary meaning, onomatopoeic, and slangy) variation of their formal equivalents.