Claim Missing Document
Check
Articles

Found 34 Documents
Search

Building a National Commitment Against Hoax Threats for Indonesian Sovereignty Sri Widiastutik; Anak Agung Surya Pradhana; I Gusti Agung Istri Aryani
Journal of Digital Law and Policy Vol. 1 No. 3 (2022): Journal of Digital Law and Policy - May 2022
Publisher : Catuspata

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (650.991 KB) | DOI: 10.58982/jdlp.v1i3.249

Abstract

This research initiated to offer a strong commitment to defend the sovereignty of Indonesia. The purpose of this research to advise and create awareness of each people to commit and must be wise in receiving and disseminating information, especially hoax. This research used the literature study method by analyzing the impact that has been caused by hoaxes. In collected the data, the author’s team searched, listed, and displayed the main data and the supported data as the most fake news in social media. The author classified the data into two, are the main data was accessed from the Minister of Communication and Informatics news, even was completed by the supported data that were listed from the news posted on declared hoaxes as a common enemy that destroys the order of life in Indonesia. The data have been collected by the case studies were easily influencing people’s opinions and even could be potentially disrupt the national security of our nation. The result of the research in order to produce an important reference that educate the public to deal with hoaxes. This research initiated to offer a wise solution for face hoax through collected the data have been listed by literature study and analyzed the impacts for our society in Indonesia. In digital literacy, people need to know the characteristics of hoaxes so as not to get caught up with fake news, or slander that is circulating. This fake news will certainly harm many parties, including you. For that, be wise in reading, analyzing, and trusting information, before you disseminate it.
Morphology Analysis Of Derivational Suffixes Process In The "Walls" Music Album By Louis Tomlinson I Wayan Putrawan; Ni Ketut Widhiarcani Matradewi; I Gusti Agung Istri Aryani
International Journal of Linguistics and Discourse Analytics Vol 5 No 1 (2023): IJOLIDA Vol. 5 No. 1, September 2023
Publisher : Denpasar Institute

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.52232/ijolida.v5i1.89

Abstract

Morphology is the study of linguistics that concerns about words and the structure of words. The aims of this study is to explore derivational morphology process according theory about types of derivational suffix from Plag (2002) in "Walls" music album by Louis Tomlinson. The method that is used in this study is qualitative research because there is no calculation involved and the technique to collect the data is documentation method because the data source is writen text, therefore that is suitable with the method. The data were collected by a music album with the title "Walls" by Louis Tomlinson which contains 12 songs. This study shows that the types of derivational suffix that were found are nominal suffix such as -ion, -ing, -ity, verbal suffix -ize, adjectival suffix such as -ive, adverbial suffix that is -ly. The implication of the study was based on the data, there are derivational suffixes can found in music album, not only in the literary works. From finding derivational suffix data, readers or listeners will understand more about the structure of a word used in the data source and know more about the meaning of each word
The Equivalence of Cultural Terms in the Keonese Folktales, Nagekeo Pita, Yul Fulgensia Rusman; Pastika, I Wayan; Aryani, I Gusti Agung Istri
E-Structural (English Studies on Translation, Culture, Literature, and Linguistics) Vol. 7 No. 01 (2024): June 2024
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/es.v7i01.11354

Abstract

This study explores the analysis of the cultural terms categorization and the degree of meaning equivalence through componential analysis. The data was taken from the Keonese folktales, entitled “Tonga Mbu’e So’a” (A Woman Called Tonga) and “Mbu’e Dombo Nio” (A Woman Called Dombo Nio: The Incarnation of Coconut Tree Becomes Human) written by Louise Baird and Philipus Tule, SVD. The source language of this research was Nagekeo Language Keo Dialect (NLKD) and the target language was English. Therefore, this research applied a qualitative method. In conducting this research, the techniques used were note-taking and observation. The data were displayed in the table, and the description was included along with the data. This study found 9 cultural terms categorization such as 6 ecology, 1 material culture, 1 social organisation, and 1 gesture and habits. Moreover, there are 6 fully equivalent, 1 partly equivalent with increased meaning, and 2 partly equivalent with decreased meaning. All the cultural terms are translated into equivalent meanings.
Code-Mixing Used by Alexandra Asmasoebrata in Volix Media Youtube Channel Putrawan, I Wayan; Widhiarcani Matradewi, Ni Ketut; Aryani, I Gusti Agung Istri
Apollo Project: Jurnal Ilmiah Program Studi Sastra Inggris Vol 13 No 2 (2024): Agustus 2024
Publisher : Program Studi Sastra Inggris, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Komputer Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.34010/apollo.v13i2.9832

Abstract

Sociolinguistics is the study that concerns the relation between society and language use. The part of sociolinguistics that is code-mixing The study aims at (1) identifying the types, and (2) defining the factors of code mixing used by Alexandra Asmasoebrata on the Volix Media YouTube Channel. The focused of the study is on code mixing Indonesian-English. The data was collected by Volix Media YouTube channel. This study employs a qualitative research methodology, and the observation method is the data collection strategy. Hoffman's (1991) theory is used to analyze the many forms and factors of code mixing. This study shows that there are 11 utterances were used by Alexandra Amasoebrata on the Volix Media Youtube channel that contained code-mixing. 4 data for intra-sentential, 2 data for intra-lexical. The factor found in the data source is 2 data for talking about a particular topic, 1 data for repetition used for clarification, the intention of clarifying the speech content for interlocutor is 1 data, and being emphatic about something (expressing solidarity) is 1 data. Keywords: Sociolinguistic, Code-mixing, Youtube
An Analysis of Grice's Maxims in Finding Nemo and Finding Dory Movies Anak Agung Megantari Putri; I Gusti Agung Istri Aryani; I Nyoman Arya Wibawa
Sintaksis : Publikasi Para ahli Bahasa dan Sastra Inggris Vol. 2 No. 5 (2024): September : Publikasi Para ahli Bahasa dan Sastra Inggris
Publisher : Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61132/sintaksis.v2i5.1024

Abstract

This study explores the application and violation of Grice's conversational maxims in the animated films "Finding Nemo" (2003) and "Finding Dory" (2016). Grice's maximsquantity, quality, relation, and manner are key to effective communication in pragmatics. The research analyzes how these maxims are followed or flouted by the characters, affecting humor, tension, and narrative flow. Through a qualitative approach, the study identifies specific instances of adherence and violation, examining their impact on character development and audience engagement. The findings indicate that flouting the maxim of quantity often creates humor, while manipulating the maxim of relation generates suspense. This analysis demonstrates the role of conversational maxims in enhancing storytelling and character interactions in animated films, contributing to their narrative and entertainment value.
ETHNOGRAPHY OF COMMUNICATION IN MOVIE SCRIPT “HARRY POTTER AND THE SORCERER’S STONE” Bail, Regina Veronica Piga; Matradewi, Ni Ketut Widhiarcani; Aryani, I Gusti Agung Istri
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 11 No. 1 (2025): LITERA: Jurnal Bahasa dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v11i1.3726

Abstract

Ethnography of communication is always an interesting topic to be discussed, because when people talk to others, they may convey specific intentions to the hearers. The aims of this research were to identify the ethnography of communication factors and the functions of utterances in the Harry Potter and the Sorcerer’s Stone movie script. This study employed the theory entitled SPEAKING model by Hymes and the qualitative research method was applied in this study. Based on the analysis result, the characters’ utterances have various functions such as claim, birthday wish, request, order, threat, swear, apology, welcome, suggestion, prohibition, assertion, explanation, awarding points, announcing score, as well as declaring the match winner.
Women’s Language Style of Understanding Used in Pitch Perfect Movie. Eka Putri, A.A. Sg. Istri Adisti; Aryani, I Gusti Agung Istri; Sosiowati, I Gst. Ayu Gede
Apollo Project: Jurnal Ilmiah Program Studi Sastra Inggris Vol 14 No 1 (2025): Februari 2025
Publisher : Program Studi Sastra Inggris, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Komputer Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.34010/apollo.v14i1.9945

Abstract

The title of this article is Women’s Language Style of Understanding Used in Pitch Perfect Movie. The article focuses on the language style used by women in movies, specifically understanding, and the function of understanding applied in the movies. This article uses Tannen's theory about women's language style of understanding that was presented by the main characters in Pitch Perfect movies as the data, also the function of understanding that using Holmes’s theory. This study discusses the language style that is used by women in movies, especially understanding, and also the function of understanding applied in the movies. This article used the movie script of Pitch Perfect movie as the main data, and findings showed that women characters often show their understanding towards each other. The data was collected using documentation and note-taking methods from the script and movie website. The study uses the descriptive qualitative method to analyze the types of women’s language styles and their functions. The results are presented in a descriptive way. The result found three (3) findings on women's language style of understanding. The language function used to express understanding were expressive and directive. The women characters in the movie used verbal and nonverbal communication to express their understanding toward each other. This study provides insights into how women use language to express their emotions and the different functions of the language they use to communicate with others. Keywords: Women’s Language Styles, Language Function, Understanding, Movie
Conversational Implicature Analysis in “Turning Red” Movie Script Ni Kadek Diah Darmayani; I Gusti Ayu Gde Sosiowati; I Gusti Agung Istri Aryani
ULIL ALBAB : Jurnal Ilmiah Multidisiplin Vol. 2 No. 7: Juni 2023
Publisher : CV. Ulil Albab Corp

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.56799/jim.v2i7.1665

Abstract

This study aims to analyze the conversational implicature in the Disney movie, Turning Red which was released in March 2022. The theory is using conversational implicature proposed by Grice (1989) to identify the types of implicature namely Generalized Conversational Implicature and Particularized Conversational Implicature and its implied meaning. This research uses qualitative descriptive method. The data was taken in the form of phrases. The results showed that there were 18 implied conversational data found in conversations that occurred between characters in the film, 10 data classified as generalized conversational implicature, meanwhile, 8 data found in a particularized type of conversational implicature with their implied meaning analysis from the context of situation.
Lost and Found in Translation: Examining the English Version of Perahu Kertas Maharani, Ni Made Dinda; Duriga, Talitha Sevrilla; Barus, Elsika Br.; Aryani, I Gusti Agung Istri
JETLEE : Journal of English Language Teaching, Linguistics, and Literature Vol. 5 No. 1 (2025): Journal of English Language Teaching, Linguistics and Literature (JETLEE)
Publisher : JETLEE: Journal of English Language Teaching, Linguistics, and Literature

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47766/jetlee.v5i1.4972

Abstract

Translation plays a key role in conveying meaning, context, and cultural relevance across languages. This study aims to analyze the translation strategies used in the Indonesian novel “Perahu Kertas” (SL) and its English version “Paper Boats” (TL), based on Baker’s translation theory. The research focuses on the application of all eight of Baker’s translation strategies. Using qualitative methods, the researcher compares the source and target texts to identify how these strategies were applied in both texts. The findings reveal that seven out of the eight strategies were used in the novel, with translation by illustration being absent. The three dominant strategies found were translation by paraphrase using related words, translation by omission, and translation by a more neutral/less expressive word, which prioritized meaning and appropriateness in the target language. This study provides valuable insights for translators and researchers in the translation field.
FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION STRATEGIES OF INDONESIAN CULTURAL SPECIFIC TERMS IN A PERFECT FIT MOVIE SUBTITLE Ni Made Monica Astari; INyoman Aryawibawa; I Gusti Agung Istri Aryani
Jurnal Review Pendidikan dan Pengajaran Vol. 7 No. 4 (2024): Special Issue Vol. 7 No. 4 Tahun 2024
Publisher : LPPM Universitas Pahlawan Tuanku Tambusai

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31004/jrpp.v7i4.37498

Abstract

Penelitian ini bertujuan mengeksplorasi strategi penerjemahan asing dan domestikasi pada istilah-istilah khusus budaya Indonesia dalam subtitle film “A Perfect Fit” Dengan mengkategorikan istilah-istilah khusus budaya ke dalam kelompok-kelompok berbeda seperti ekologi, budaya material, budaya sosial, dan organisasi. adat istiadat, kegiatan, prosedur, gagasan, sikap dan kebiasaan. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisa kategori pada istilah budaya dan juga teknik terjemahan yang digunakan dalam menerjemahkan istilah-istilah budaya tertentu. Metode pengumpulan data yang digunakan adalah analisis isi kualitatif, Penelitian ini mengidentifikasi lima jenis istilah budaya dan enam teknik penerjemahan, termasuk peminjaman, penerjemahan literal, adaptasi, modulasi, transposisi, dan kesetaraan, untuk menganalisis bagaimana strategi ini menjaga keaslian budaya atau mengadaptasi konten untuk audiens sasaran. Temuan ini menekankan pentingnya menghormati kekhususan budaya sambil memastikan aksesibilitas, menawarkan wawasan berharga tentang proses menerjemahkan nuansa budaya dalam subtitle film.