p-Index From 2021 - 2026
10.902
P-Index
This Author published in this journals
All Journal RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa Lingua Cultura LINGUAL: Journal of Language and Culture KEMBARA IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS) Adi Widya : Jurnal Pengabdian Masyarakat Journal of Applied Studies in Language Jurnal Bahasa Lingua Scientia SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra English Language and Literature International Conference (ELLiC) Proceedings SOSHUM : Jurnal Sosial dan Humaniora [Journal of Social Sciences and Humanities] ELITE Journal: Journal of English Linguistics, Literature, and Education Jurnal Abdimas PHB : Jurnal Pengabdian Masyarakat Progresif Humanis Brainstorming Apollo Project: Jurnal Ilmiah Program Studi Sastra Inggris Journal of Humanities, Social Science, Public Administration and Management (HUSOCPUMENT) Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat ELLITE: Journal of Education, Linguistics, Literature and Language Teaching TRAVERSE - Journal of Language and Applied Linguistics Austronesian: Journal of Language Science & Literature SWARNA Jurnal Abdi Dharma Masyarakat Journal of Artificial Intelligence and Digital Business Elysian Journal : English Literature, Linguistics, and Translation Studies LOKATARA SARASWATI Journal of Language and Pragmatics Studies SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar Focus Journal Language Review SWARNA: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat Litera : Jurnal Bahasa dan Sastra Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature)
Claim Missing Document
Check
Articles

The Use of Code Switching Found in Podcast Ruang Sandi by Sandiaga And Cinta Laura Sri Cahyani, Ni Putu Sukma; Ni Made Verayanti Utami; Ida Ayu Putri Gita Ardiantari
ELYSIAN JOURNAL : English Literature, Linguistics and Translation Studies Vol. 2 No. 3 (2022): Elysian Journal : English Literature, Linguistics and Translation Studies
Publisher : Prodi Sastra Inggris Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (376.946 KB) | DOI: 10.36733/elysian.v2i3.3588

Abstract

The study concern with the use of code switching found in Podcast Ruang Sandi YouTube channel by Sandiaga Uno and Cinta Laura. This study aims to investigate the types and the reasons of code switching found in the podcast. The data in the study were analyzed by applying descriptive qualitative method based on the theory of Hoffman (1991) in solving the first problem, and theory from Grosjean (1982) to solve the second problem which also supported by using the theory of Gumperz (1982) regarding speech function of code switching. Based on the result of the findings, inter-sentential switches appeared as the most dominant occurrence, because Sandiaga Uno and Cinta Laura feel easier and more comfortable to convey their message in full sentence in English. Meanwhile, regarding the reasons of code switching, fill a linguistics need lexical item, set phrase, discourse maker or sentence filler came out as dominant reasons, because they cannot find the appropriate words and also the foreign elements are more understood by the viewers of Podcast Ruang Sandi.
Directive Illocutionary Act: The Command Occurs in The Characters of Jungle Cruise Movie Nanda Putri, Ni Luh; Putu Devi Maharani; Ni Made Verayanti Utami
ELYSIAN JOURNAL : English Literature, Linguistics and Translation Studies Vol. 2 No. 3 (2022): Elysian Journal : English Literature, Linguistics and Translation Studies
Publisher : Prodi Sastra Inggris Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (291.299 KB) | DOI: 10.36733/elysian.v2i3.3594

Abstract

This study focuses on finding one kind of directive illocutionary act which is Command that produced by the characters of Jungle Cruise movie and the meaning of the character's utterance in the Jungle Cruise movie. The researcher used theories from Searle and Vanderveken (1985) in order to find out the Commands of Directive illocutionary, Meanwhile, to analyze the meanings of the character's utterance, the writer used the theory that proposed by Halliday and Hasan (1989) regarding the theory context of the situation. This research used a qualitative approach, in which the data was evaluated descriptively using sentences, and a quantitative approach was used to help the understanding of the data by offering a reasonable amount in numerical form. The result of this study, there are 39 data found in the character’s used a command. In this movie there are many commands occurred because this movie tells about the search for a tree of Tears of the Moon, so there are many directions happened from the characters in this Jungle Cruise movie.  
Lexical Hedges Inn “To All Thee Boys I’ve Loved Before” Movie Kendran, Ni Kadek Kendran Damayanti; I Gusti Ayu Vinai Widiadnya Putri; Ni Made Verayanti Utami
ELYSIAN JOURNAL : English Literature, Linguistics and Translation Studies Vol. 2 No. 4 (2022): Elysian Journal : English Literature, Linguistics, and Translation Studies
Publisher : Prodi Sastra Inggris Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (290.664 KB) | DOI: 10.36733/elysian.v2i4.4387

Abstract

This study aims at identifying the variety kinds of lexical1 hedges1 employed in the movie script and to determine their purpose. The data for this study were gathered from the 2018 film "Too All the Boys I've Loved Before" using note-taking and documenting techniques. The original version of the film was produced, directed, and written by Susan Johnsons and Sofia Alvarez. Using Lakoff's theory regarding the characteristics of women's language, the data were analysed descriptively. Four lexical1 hedge examples were found in the “Too All the Boys I've Loved Before” movie, according to this analysis. It was discovered that lexical11hedges1 used in the movie are the words “well”, “you know”, “uh”, and “I thought”.
Figurative Languages in Rita Ora’s Selected Song Lyrics Ni Made Rai Desvita Sastra Dewi; Ni Made Verayanti Utami; Ni Nyoman Deni Ariyaningsih
ELYSIAN JOURNAL : English Literature, Linguistics and Translation Studies Vol. 2 No. 4 (2022): Elysian Journal : English Literature, Linguistics, and Translation Studies
Publisher : Prodi Sastra Inggris Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (309.433 KB) | DOI: 10.36733/elysian.v2i4.4390

Abstract

The chosen song lyrics of Rita Ora are the subject of the investigation. The song lyrics were analyzed using Knickerbocker and Renninger's (1963:367) theory to determine the types of figurative languages found in the song lyrics, Leech's (1981:9-19) theory of meaning to describe the meaning of each type of figurative language found, and Halliday's (1985:10) theory to analyze the context of the situation in Rita Ora's selected song lyrics. The data for this study was gathered using descriptive qualitative methods. This study looked at ten different types of figurative language in Rita Ora's song lyrics. The most frequent appearance was irony. Connotative meaning, affective meaning, conceptual meaning, collocative meaning, social meaning, reflected meaning, and thematic meaning were discovered. All song lyrics emphasize connotative meaning. Before delving into the meaning of the ten Rita Ora songs, it is necessary to first determine the context of the situation in the song. The data is then analyzed to determine the field, tenor, and mode. Field is used to analyze what happens in the song, tenor is used to determine who participates in the song, and mode is used to determine how the data is conveyed.
PELATIHAN COPYWRITING UNTUK GENERASI HUSTLING I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini; Putu Desi Anggerina Hikmaharyanti; Ni Made Verayanti Utami; Ni Nyoman Deni Ariyaningsih; I Dewa Ayu Salsa Bila Ninda Pradevi
SWARNA: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat Vol. 2 No. 4 (2023): SWARNA: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, April 2023
Publisher : LPPM Sekolah Tinggi Ilmu Ekonomi 45 Mataram

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55681/swarna.v2i4.477

Abstract

Digital transformation has been sounding since 2021 and massive improvement is still being conducted after the outbreak. The transformation cannot be separated from the use of language as the media in linking the demand and supply, given that copywriting skill is urgently needed as many people enjoy content. By organizing workshop on copywriting skill, the goal of supporting side hustler to get the opportunity in this field was gratefully achieved. A day workshop collaborated with Badan Kreatif Denpasar (Denpasar Creative Agency) has raised the confidence of youth as the target to elicit their passion in copywriting. The impact of the workshop is positively encouraging the youth passion in having remote working as their dominant personality trait.
PENGGUNAAN ALIH KODE DAN CAMPUR KODE DALAM PELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMP GANESHA DENPASAR Kadek Apriliani; Dian Pramita Sugiarti; Ni Made Verayanti Utami
SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 10 No. 2 (2018): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra
Publisher : Fakultas Bahasa Asing (FBA) Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (287.017 KB)

Abstract

ABSTRACT Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk alih kode dan campur kode guru dan siswa dalam pelajaran bahasa Indonesia di SMP Ganesa Denpasar dalam komunikasi proses belajar mengajar di kelas. Selanjutnya penelitian ini bertujuan pula untuk mendeskripsikan faktor-faktor yang mempengaruhi alih kode dancampur kode dalam komunikasi guru-siswa saat berlangsungnya proses belajar mengajar di kelas. Metode pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian ini adalah studi kepustakaan dengan cara pengumpulan data bermacam-macam material dengan kajian teoritis dan referensi lain yang berkaitan dengan berkembang pada situasi sosial yang diteliti. Metode observasi juga dilakukan guna untuk mengukur sikap responden dengan cara merekam fenomena yang diteliti. Menganalisis data dengan cara menarikan kesimpulan dari hasil rekaman yang nanti dapat digunakan untuk mengambil tindakan. Sesuai dengan rumusan masalah, maka tujuan dari penelitian ini adalah meneliti jenis, factor dan pengaruh alih kode dan campur kode terhadap proses belajar dalam pembelajaran Bahasa Indonesia di SMP Ganesa Denpasar. Kata kunci : Alih Kode, Campur Kode, Bahasa Indonesia
Flouting Maxim in "Spencer" Movie Ni Nyoman Anyarani Puspaningrum; Ni Made Verayanti Utami
ELYSIAN JOURNAL : English Literature, Linguistics and Translation Studies Vol. 3 No. 2 (2023): Elysian Journal: English Literature, Linguistics, and Translation Studies
Publisher : Prodi Sastra Inggris Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36733/elysian.v3i2.4977

Abstract

The purpose of the study is to identify the types of maxims that were flouted in Spencer movie. The movie tells about Princess Diana’s depression with her husband having an affair that she finds out during Christmas celebration with the Royal Family. The data was collected from the Spencer movie’s script that analysed using the cooperative principle theory by Grice (1989). The method that was applied in this research is descriptive qualitative method which also presented in informal and formal way. The result of this study showed that the four types of flouting maxim were performed in Spencer movie. There are 25 data (60%) for flouting maxim of relevance, 7 (17%) data in flouting quantity maxim, 6 data (14%) for flouting manner maxim, and 4 data (9%) in flouting quality maxim. The reasons why the flouting maxim can occur in this movie are: Diana often changes the subject because she has to behave as a princess, she cannot express her feelings and she insisted on something that is against the rules because she wants to show everyone that she is feeling broken inside that make her flouting the maxim of relevance. Diana also loves to make sarcasm about the rules in the palace making her flouting maxim the manner that makes the servers hard to understand. The servers always make Diana annoyed by telling a long story about why she has to follow the rules that make them flout the maxim of quantity. Diana sometimes lies so she can hide her feeling that blatantly disobeying the maxim of quality.
Translation Strategies Applied in the Information Boards of Malukat Temple in Gianyar, Bali: A Study of Linguistics Landscape Ni Putu Meri Dewi Pendit; Afriliani Afriliani; Ni Made Verayanti Utami
English Language and Literature International Conference (ELLiC) Proceedings Vol 6 (2023): Transforming Paradigm, Diversity, and Challenges in English Language Learning, Linguis
Publisher : Universitas Muhammadiyah Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This study aims to describe the syntactic scope of information boards found in self-cleaning (Malukat) temples in Gianyar, Bali. In addition, this study also examines the translation strategies of bilingual information boards (Indonesian and English). The method used in this research is a qualitative approach in order to describe the syntactic scope and translation strategies on the data in found in Tirta Empul Temple. The data analysis applies the theory of landscape linguistics proposed by Yendra and Artawa (2020) and is supported by several micro linguistics theories, as follows: 1) syntactic scope theory by Noortyani (2017), 2) translation strategy theory by Molina and Albir (2002), and 3) translation equivalence theory by Nida (2000). The results of this study show that the information boards in the temples have various syntactic scopes, namely in the form of phrases and sentences. However, it is dominantly found in the form of sentences. It is because the information conveyed on the boards is more detail and clearly presented so that they are easily understood by visitors. Meanwhile, the translation strategy of the public space signboard uses calque, literal, established equivalent, and reduction strategies. The literal translation strategy dominantly used on the public signs at the temples because it is easier to understand since it is translated word per word. 
THE FUNCTION OF SLANG USED IN THE FATE AND FURIOUS MOVIE Ni Made Verayanti Utami; Ni Nyoman Deni Ariyaningsih; Ni Kadek Sinta Sri Nadila
Jurnal Bahasa Lingua Scientia Vol 12 No 2 (2020)
Publisher : Unit Pengembangan Bahasa UIN Sayyid Ali Rahmatullah Tulungagung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21274/ls.2020.12.2.245-272

Abstract

The study concerns with the slang word and  that occur in the Fate of the Furious Movie. The study aims to analyze the types of slang, the meaning of slang and the function of slang used in Fate of the Furious movie. This study used qualitative approach and the data collection was based on observation method by downloading the movie and movie script, watching the movie, looking through the scene and taking note. The theory used in this study are based on Leech (1981) there are five types of function of language and Chapman (2007) states there are two kind of slang: primary slang and secondary slang. The meanings of slang were taken from some online dictionaries that related to slang. This study reveals that there are 25 slangs which is found in Fate of the Furious movie. From the data, there are 22 primary slangs and 3 secondary slangs found. The meaning of slang mostly related to informational function which is focused on the speaker tends to inform something to the other characters in the movie. From the analysis of the meaning can be concluded that the meaning of slang are various.The study concerns with the slang word and  that occur in the Fate of the Furious Movie. The study aims to analyze the types of slang, the meaning of slang and the function of slang used in Fate of the Furious movie. This study used qualitative approach and the data collection was based on observation method by downloading the movie and movie script, watching the movie, looking through the scene and taking note. The theory used in this study are based on Leech (1981) there are five types of function of language and Chapman (2007) states there are two kind of slang: primary slang and secondary slang. The meanings of slang were taken from some online dictionaries that related to slang. This study reveals that there are 25 slangs which is found in Fate of the Furious movie. From the data, there are 22 primary slangs and 3 secondary slangs found. The meaning of slang mostly related to informational function which is focused on the speaker tends to inform something to the other characters in the movie. From the analysis of the meaning can be concluded that the meaning of slang are various.
Dealing with Emotions in “Inside Out” Movie: Moral Value Analysis Sinarawerdhi, I Gst Ayu Intan; Ni Made Verayanti Utami
ELYSIAN JOURNAL : English Literature, Linguistics and Translation Studies Vol. 3 No. 3 (2023): Elysian Journal: English Literature, Linguistics, and Translation Studies
Publisher : Prodi Sastra Inggris Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36733/elysian.v3i3.4974

Abstract

This study is about Analysis of Moral Values in the Inside Out Film, examining the types of moral values reflected by the characters. The information is obtained from conversations and moments from the film Inside Out which contains moral lessons. To find the moral principles in the Inside Out film, the data were examined using the theory proposed by Linda and Eyre (1993). In this study, the method used to collect data is the observational method. To identify and evaluate the data, note taking technique was used to observe the data. The data were examined qualitatively, then reported descriptively. The purpose of this study was to find the moral values contained in the film Inside Out, from the results of this study found 10 types of moral values contained in it, namely honesty, courage, self-reliance and potential, fidelity and chastity, loyalty and dependability, respect, love and affection, unselfishness and sensitivity, kindness and friendliness, justice and mercy. Of the 10 moral values found, 3 of them that stand out the most in this film are the moral values of loyalty and dependability, respect and unselfishness and sensitivity.
Co-Authors A A Ayu Istri Chuk Putri Larassati AA Sudharmawan, AA Abdul Wahab Adi Putra, Nyoman Canestra Adi, Ni Ketut Sri Atik Oktari Adiari, Ni Putu Yuana Jelita aditya, Kadek Kenaka Afriliani Afriliani Agnes M.D Rafael Anak Agung Ayu Istri Kumala Dewi Anak Agung Made Indrawati Andina, A.A. Diah Trisna Ardipa, I Putu Mahendra Chandra Ariyaningsih, Ni Nyoman Deni Beda, Raimundus Cahyani, Anak Agung Istri Regitha Cahyani, Ni Made Diah Deni Ariyaningsih, Ni Nyoman Desak Made Indah Fitriawati Desak Putu Eka Pratiwi Dewi, Ni Kadek Noviarianti Karisma Dewi, Ni Komang Trisa Dewi, Ni Nyoman Pipin Purnama Dian Pramita Sugiarti Dian Pramita Sugiarti Ewik Wiartati, Desak Made Falentina Jenita Mbeleng Florianus Ibar Gede Dharma Arya Wicaksana Gede Irwandika . I Dewa Ayu Devi Maharani Santika I Dewa Ayu Salsa Bila Ninda Pradevi I Gede Astena Largama Largama I Gede Suta Jaya Ambara I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini3 I Gusti Ayu Vina Widiadnya Putri I Kadek Adi Sukrawan I Komang Sulatra I Komang Sulatra I Made Iwan Indrawan Jendra I Made Perdana Skolastika I Wayan Juniartha I Wayan Resen Ida Ayu Mela Tustiawati Ida Ayu Popy Wulandari Pratiwi Ida Ayu Putri Gita Ardiantari Ida Bagus Gde Nova Winarta Jas, Paulinus Kaa, Dewi Yanti Bangi Kadek Novi Krisna Dewi Kadek Rina Desiyana Putri Kendran, Ni Kadek Kendran Damayanti Kertayasa, I Wayan Kesumawati, Eni Ketut Endang Sri Utami Kevin Stephanus Komang Dian Puspita Candra Komang Dian Puspita Candra Komang Dian Puspita Candra, Komang Dian Puspita Langus , Natalia Levi, Gerensius Made Suarjana Maharani, Putu Devi Mery Kristiani Nadila, Ni Kadek Sinta Sri Nanda Putri, Ni Luh Nerdi, Margareta Satriana Ni Kadek Sinta Sri Nadila Ni Luh Gede Meilantari Ni Luh Vira Nitya Rini Ni Made Rai Desvita Sastra Dewi Ni Nyoman Anyarani Puspaningrum Ni Nyoman Deni Ariyaningsih Ni Nyoman Intan Airma Prawitri Ni Putu Diah Priska Ni Putu Meri Dewi Pendit Ni Putu Regina Pradnyamitha Ni Wayan Rai Sugiartini NI WAYAN SUASTINI NUR FITRIANI Oktarina Wisudayanti, Kadek Heni Orlando, Alexander Goldy Pascarini, Elsa Oktaviana Pebriyani, Ni Putu Rita Permana, I Putu Andri Pramudya Dyah Putranti Pujastuti, Ida Ayu Gayatri Putra, I Gusti Bagus Wahyu Nugraha Putri , Widiadnya Putu Desi Anggerina Hikmaharyanti Putu Devi Maharani Putu Devi Maharani PUTU YOHANA KERTIASIH Risweni Rolandi, Alexandro Sanjiwani, Ni Luh Putu Silvia Sardiana, Gerdi Kafi Lole Sari, Ni Putu Shintya Permata Selus, Libertus Sergius Kasma Setiari, Ni Kadek Ayu Wulan Sinarawerdhi, I Gst Ayu Intan Sri Cahyani, Ni Putu Sukma Sri Rwa Jayantini, I Gusti Agung Sugiantari, Ni Putu Anggi Sukrawan, I Kadek Adi System, Administrator Teja, Nova Surya Utami, Ni Putu Laksmi Dewi Vinsensia Nidi Wahyuni, Ni Komang Dila Candra Widiastika, I Wayan Wahyu Cipta Windu Gunatika Wiraningsih, Ni Luh Ayu Wiwekananda, I Putu Riky Yesika Cindhe Puspa Yosefina Helenora Jem