p-Index From 2020 - 2025
5.566
P-Index
This Author published in this journals
All Journal Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature Journal Of English Language and Education INTERNATIONAL JOURNAL ON LANGUAGE, RESEARCH AND EDUCATION STUDIES Channing: Journal of English Language Education and Literature Cetta: Jurnal Ilmu Pendidikan VISION ELLITE: Journal of English Language, Literature, and Teaching JURNAL PENDIDIKAN TAMBUSAI Edumaspul: Jurnal Pendidikan Jurnal Review Pendidikan dan Pengajaran (JRPP) Scope: Journal of English Language Teaching IJECA (International Journal of Education and Curriculum Application) English Teaching and Linguistics Journal (ETLiJ) Nusantara: Jurnal Pendidikan Indonesia Transformasi Manageria: Journal of Islamic Education Management ELTALL: English Language Teaching, Applied Linguistic and Literature Register : Journal of English Language Teaching and Learning of FBS UNIMED Absorbent Mind JETLi EDULIA: English Education, Linguistic and Art Journal Jurnal Pendidikan dan Sastra Inggris (JUPENSI) Innovative: Journal Of Social Science Research Journal of English Teaching and Linguistics Studies Madani: Multidisciplinary Scientific Journal Jurnal Ilmu Sosial, Humaniora dan Seni Sintaksis: Publikasi Para Ahli Bahasa dan Sastra Inggris Philosophiamundi : Journal of Global Humanistic Studies Jurnal Penelitian Pendidikan Indonesia (JPPI) Transformasi Manageria: Journal of Islamic Education Management
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search
Journal : Journal of English Teaching and Linguistics Studies

Grammatical Errors of Google Translate in Translating Narrative Text in Indonesia to English Br. Kembaren, Farida Repelita Waty; Daulay, Sholihatul Hamidah; Srikandi, Azura
Journal of English Teaching and Linguistics Studies (JET Li) Vol 5, No 2 (2023): Journal of English Teaching and Linguistics Studies (JET Li)
Publisher : Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Pakuan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55215/jetli.v5i2.7616

Abstract

Many people have recently turned to machine translation to help them translate their documents. However, it is not widely used in the academic field, owing to worries about its trustworthiness in appropriately rendering the source text in the target language. This tool only translates on a word-by-word basis without considering the actual meaning of the text and grammar rules in English. It often applies to the Indonesian structure. So, when students are using Google Translate to translate a text, a new issue arises because it just transfers language without knowing the correct grammar. This research methodology is qualitative research with a content analysis method as the research design. From 5 narrative texts that have been translated by Google Translate from Indonesia to English found that there are two omission errors, four addition errors, six misinformation, and two misordering error and the most common error is misinformation. This study seeks to educate students about grammatical issues that can arise when using Google Translate, allowing them to avoid making the same mistakes and improve their knowledge.