p-Index From 2021 - 2026
10.167
P-Index
This Author published in this journals
All Journal HUMANIS E-Journal of Linguistics Language and Education Journal Diglossia LINGUAL: Journal of Language and Culture KEMBARA IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature E-Dimas: Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat Linguistic, English Education and Art (LEEA) Journal Journal of Applied Studies in Language SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra LINGUISTIK : Jurnal Bahasa dan Sastra WIDYABHAKTI Jurnal Ilmiah Populer International Journal of Community Service Learning JPPM (Jurnal Pengabdian dan Pemberdayaan Masyarakat) Apollo Project: Jurnal Ilmiah Program Studi Sastra Inggris LANGUA: Journal of Linguistics, Literature, and Language Education Yavana Bhasha : Journal of English Language Education Abdi: Jurnal Pengabdian dan Pemberdayaan Masyarakat JPKMI (Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat Indonesia) Journal of Humanities, Social Science, Public Administration and Management (HUSOCPUMENT) Journal Equity of Law and Governance TRAVERSE - Journal of Language and Applied Linguistics Linguistic, English Education and Art (LEEA) Journal Jurnal Abdi Dharma Masyarakat Yavana Bhasha: Journal of English Language Education Elysian Journal : English Literature, Linguistics, and Translation Studies LOKATARA SARASWATI Seminar Ilmiah Nasional Teknologi, Sains, dan Sosial Humaniora (SINTESA) Seminar Nasional Aplikasi Iptek (SINAPTEK) Journal of Business on Hospitality and Tourism SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar Litera : Jurnal Bahasa dan Sastra Langua: Journal of Linguistics, Literature, and Language Education
Claim Missing Document
Check
Articles

Primary Onomatopoeia Found in Nursery Rhymes by Dave and Ava on Youtube PUTU YOHANA KERTIASIH; I Dewa Ayu Devi Maharani Santika; Ni Made Verayanti Utami
ELYSIAN JOURNAL : English Literature, Linguistics and Translation Studies Vol. 1 No. 3 (2021): ELYSIAN JOURNAL: English Literature, Linguistics and Translation Studies
Publisher : Prodi Sastra Inggris Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (629.813 KB)

Abstract

Nowadays in daily life, people often use words to communicate with each other. The people interaction will produce a sound as an imitation of certain objects. These words and sounds are onomatopoeia. This study expects to an investigationof one types of primary onomatopoeia, from a Nursery Rhymes by Dave and Ava on YouTube. This study used the theoryproposed by Ullmann (1962:84) to identify the types of primary onomatopoeia and, the second theory of meaning is lexical meaning was analyzing by using theory of Lyon (1995:47) and contextual meaning used theory proposed by Ullmann (1962:64). The data of this study were analyzed descriptively. Observation method and note taking technique were used in collecting the data of this study. The findings presented by using the formal and informal methods. The result of this study shows that there are 12 data belong to primary onomatopoeia. Furthermore, from the two types of meaning, the lexicalmeaning become the dominant meaning of the primary onomatopoeia.
Primary Slangs Occurred on Greyson Chance’s Selected Songs Purnamasari, Ni Wayan Vera; I Dewa Ayu Devi Maharani Santika; Komang Dian Puspita Chandra
ELYSIAN JOURNAL : English Literature, Linguistics and Translation Studies Vol. 2 No. 2 (2022): Elysian Journal : English Literature, Linguistics and Translation Studies
Publisher : Prodi Sastra Inggris Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (299.757 KB) | DOI: 10.36733/elysian.v2i2.3596

Abstract

Many slang words are become the part of people's utterances nowadays. It is also often used on song lyrics. This study aimed to analyse the slang words that occur on the selected song of Greyson Chance's, specifically for the primary type of slang words which is proposed by Chapman (2007: 8). The process of creating slang is also analysed based on the theory proposed by Yule (1895: 51-55). The qualitative descriptive method is used in this study to clarify the data used and research problems. Data obtained from listening and reading song lyrics, marking slang words, and note taking slang words from Greyson Chance's song lyrics. The results showed that from a total of 19 Greyson Chance songs, 31 types of primary slng words were found. These slang words were created through a blending process, there were 6 slang data, clipping 8 slang data, compounding 2 data, coinage 7 data found, borrowing 1 data, and in acronyms found 1 data. In the most dominant process that create slang words is clipping, which is 8 data. No backformation, conversion, and derivation processes were found in the data.
Types and Functions of Code-Switching Found in Daniel Mananta’s Podcast on Spotify Ni Putu Tasya Faudi Auriliya; Ida Bagus Gde Nova Winarta; I Dewa Ayu Devi Maharani Santika
ELYSIAN JOURNAL : English Literature, Linguistics and Translation Studies Vol. 2 No. 2 (2022): Elysian Journal : English Literature, Linguistics and Translation Studies
Publisher : Prodi Sastra Inggris Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (996.326 KB) | DOI: 10.36733/elysian.v2i2.3613

Abstract

Saat ini, penggabungan dua bahasa dalam proses komunikasi sering terjadi dalam masyarakat dwibahasa yang disebut alih kode. Penelitian ini membahas tentang alih kode dalam tuturan Daniel Mananta di PodCast miliknya. Penelitian ini memiliki tujuan khusus (1) untuk mengetahui jenis-jenis alih kode yang digunakan oleh Daniel Mananta dalam Podcast miliknya; (2) mengidentifikasi fungsi alih kode yang digunakan dalam tuturan Daniel Mananta. Penelitian ini membahas tentang alih kode bahasa Indonesia-Inggris dalam tuturan Daniel Mananta pada PodCast di Spotify. Metode kualitatif digunakan untuk penelitian ini (1989: 122) dan teori yang dikemukakan oleh Appel dan Muysken (1987). Jenis alih kode yang merupakan intra-sentential switching paling sering digunakan dalam tuturan Daniel Mananta karena Daniel Mananta lebih nyaman menggunakan kata, klausa, dan frasa dalam untuk menganalisis data yang dikumpulkan dari sepuluh podcast. Metode tersebut digunakan untuk memberikan gambaran yang jelas tentang data menurut teori yang dikemukakan oleh Romaine satu kalimat untuk menyampaikan pesan motivasi. Metalinguistik merupakan fungsi alih kode yang dominan dalam tuturan Daniel Mananta dengan 81 data (44,95%) sebagai hasil akhir dari penelitian ini. Hal itu iterjadi karena Daniel Mananta ingin membuat peserta lain terkesan dengan pertunjukan kemahiran berbahasa.
The Types of Flouting Maxims Found in the Onward Movie Ni Kadek Ardianti; I Gusti Ayu Vina Widiadnya Putri; I Dewa Ayu Devi Maharani Santika
ELYSIAN JOURNAL : English Literature, Linguistics and Translation Studies Vol. 2 No. 3 (2022): Elysian Journal : English Literature, Linguistics and Translation Studies
Publisher : Prodi Sastra Inggris Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (266.296 KB) | DOI: 10.36733/elysian.v2i3.3614

Abstract

The aims of this study are to analyze the types of maxims that are flouted by the characters and to describe why the characters flout the maxim. This study is entitled “The Types of Flouting Maxims Found in the Onward Movie”. The study focuses on the flouting maxims in Onward movie. This study focused on the theory of Grice (1975) in analyzing the type of flouting maxims and a theory from Leech (1983) in analyzing the reason behind the maxim that was flouted by the characters in Onward movie. This study used a descriptive qualitative method and use both formal and informal methods. The result of the study showed that the types of flouting maxim found in the movie are 16 data. The dominant flouting maxim uttered by the characters in this movie is the flouting maxim of relevance with the frequency of 7 (40%).
Analysis of Figurative Language in Taylor Swift’s Song “Fearless” Album Felisia Elsawati; I Dewa Ayu Devi Maharani Santika; Ni Nyoman Deni Ariyaningsih
ELYSIAN JOURNAL : English Literature, Linguistics and Translation Studies Vol. 2 No. 4 (2022): Elysian Journal : English Literature, Linguistics, and Translation Studies
Publisher : Prodi Sastra Inggris Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (350.996 KB) | DOI: 10.36733/elysian.v2i4.4403

Abstract

This study aims to identify and analyze the types of figurative language and the meaning of figurative language found in the song lyrics of Taylor Swift's album "Fearless." There are two theories used in the study. The first is the theory of figurative language from Knickerbocker and Reninger (1974), and the second is the theory of meaning by Leech (1981) to analyze the meaning of figurative language. The method used in this study is a qualitative method. The researcher found four types of figurative language used in Taylor Swift's songs, such as simile, hyperbole, synecdoche, and allusion. The data was collected by reading the lyrics of Taylor Swift’s song. As a result of this analysis, the researcher found 4 types of figurative language found in song lyrics. They were: simile consists of 1 or (17%), metaphor consists of 1 or (17%), hyperbole consists of 3 or (50%), synecdoche consists of 1 or (17%), allusion consists of 1 or (17). The most dominant type of figurative language found in those songs is hyperbole, with a percentage of 50%. Two out meaning of seven types of meaning used in those lyrics in order to understand the figurative language in those lyrics; they were connotative meaning and conceptual meaning.
Types and Function of Taboo Words Found in American Gangster Movie Dafrosa Resiana Serti; I Komang Sulatra; I Dewa Ayu Devi Maharani Santika
ELYSIAN JOURNAL : English Literature, Linguistics and Translation Studies Vol. 3 No. 1 (2023): Elysian Journal : English Literature, Linguistics, and Translation Studies
Publisher : Prodi Sastra Inggris Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (244.535 KB) | DOI: 10.36733/elysian.v3i1.4645

Abstract

This study aims at (1) finding out the types of taboo utterances found in American Gangster movie, and (2) analysing the function of taboo utterances found in American Gangster movie. The data of this study were taken from a movie entitled American Gangster. The genre of this movie is crime drama. This study used descriptive qualitative method, by describing the word or phrase of taboo words from the movie. The qualitative method is applied in order to give clear analysis on the data according to the theory proposed by Battistella (2005) and Wardhaugh (2006). The result of this study shows that all types and functions of taboo words were found. First, there are four types of taboo words are epithets, profanity, vulgarity, obscenity. Vulgarity is the most dominant type used by the characters in the movie. Second, there are four functions of taboo words, such as; to draw attention to oneself, to show contempt, to be provocative, to mock authority. The most function of taboo words found in the movie is to show contempt. It is employed by characters in the movie. To support the analysis were used some dictionaries of taboo words. The phenomenon that usually happens in our life which nowadays many people used taboo words in their daily communication and it is one of the most efficient ways to expressing feeling in any situation.
Analysis of Personification and Its Meaning Found in Victor Hugo Poems Yustina Gembira; I Dewa Ayu Devi Maharani Santika
ELYSIAN JOURNAL : English Literature, Linguistics and Translation Studies Vol. 3 No. 1 (2023): Elysian Journal : English Literature, Linguistics, and Translation Studies
Publisher : Prodi Sastra Inggris Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (258.809 KB) | DOI: 10.36733/elysian.v3i1.5176

Abstract

Figurative language often used in literary works, especially poems. It beautifies the language used in the poems. This study discusses about one of figurative types, that is personification, with is meaning found in Victor Hugo Poems. Personification is found mostly in the poems. There are two theories used in the study. The first is the theory of figurative language from Knickerbocker and Reninger (1974), and the second is the theory of meaning by Leech (1974) to analyze the meaning of figurative language. The method used in this study is a qualitative method. The researcher found 6 data of personification. Meanwhile for the meaning that the data have are categorized as conceptual meaning and connotative meaning.
THE ANALYSIS OF IMPERATIVE SENTENCE USED IN MATA NAJWA TRANS 7 EPISODE “SIASAT BEREBUT ISTANA” IGA Vina Widiadnya Putri; I Dewa Ayu Devi Maharani Santika; Putu Subaktiasih
Seminar Ilmiah Nasional Teknologi, Sains, dan Sosial Humaniora (SINTESA) Vol 1 (2018): PROSIDING SINTESA
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (574.503 KB)

Abstract

ABSTRACTThis study was conducted to find out and analyzed about the kinds and function of imperative sentence in Mata Najwa Trans 7 episode “Siasat Berebut Istana”. In every conversation, most of speakers use imperative sentence to give command or request to other. The common phenomenon is about different perception of people in understanding sentences in some conversations. Mata Najwa program as data source because it is one of the favorite programs in good rating that discussed and interviewed some people about biggest phenomenon in Indonesia. In an effort to data collection, recording with note taking technique was applied in methodology. The data were analyzed qualitatively descriptive using the theory by Swan (1982). The results of the analysis found in Mata Najwa Program are command, request, directive and prohibition. Imperative sentence as request is dominantly used.Keywords: sentence, imperative, matanajwa.ABSTRAKPenelitian ini dilakukan untuk mengetahui dan menganalisis jenis dan fungsi kalimat imperatif dalam episode Mata Najwa Trans 7 “Siasat Berebut Istana”. Dalam setiap percakapan, sebagian besar pembicara menggunakan kalimat imperatif untuk memberikan perintah atau permintaan kepada yang lain. Fenomena umum adalah tentang persepsi orang yang berbeda dalam memahami kalimat dalam beberapa percakapan. Program Mata Najwa sebagai sumber data karena merupakan salah satu program favorit dalam penilaian yang baik yang membahas dan mewawancarai beberapa orang tentang fenomena terbesar di Indonesia. Dalam upaya pengumpulan data, pencatatan dengan teknik pencatatan digunakan dalam metodologi. Data dianalisis secara deskriptif kualitatif menggunakan teori oleh Swan (1982). Hasil analisis yang ditemukan dalam Program Mata Najwa adalah perintah, permintaan, arahan, dan larangan. Kalimat imperatif sebagai permintaan dominan digunakan.Kata kunci: kalimat, perintah, Matanajwa.
TERJEMAHAN TEKS BERITA PARIWISATA BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA OLEH MAHASISWA SEMESTER 4 Ni Nym Deni Ariyaningsih; I Dewa Ayu Devi Maharani Santika
Seminar Ilmiah Nasional Teknologi, Sains, dan Sosial Humaniora (SINTESA) Vol 1 (2018): PROSIDING SINTESA
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

ABSTRAKPada penelitian ini, teks yang diberikan kepada mahasiswa adalah bertema kepariwisataan dengan teks “Strolling Relaxingly on the Shore of Kuta Beach, President Jokowi Assured that Bali is Safe to Visit”. Dimana tujuan penelitian ini untuk melihat kemampuan mahasiswa semester 4 dalam mengaplikasikan teori terjemahan khususnya prosedur terjemahan dalam kegiatan menerjemahkan. Data dikumpulkan dengan cara note taking dan observation. Penelitian ini memfokuskan pada prosedur terjemahan yang dilakukan mahasiswa dalam menerjemahkan kata – kata yang berhubungan dengan pariwisata serta menganalisis alasan prosedur tersebut muncul dalam terjemahan mereka dengan menggunakan teori dari Newmark (1988). Secara umum hasil penelitian ini menunjukkan bahwa ada beberapa prosedur terjemahan yang sering diaplikasikan mahasiswa dalam menerjemahkan istilah khusus kepariwisataan ini, yaitu Naturalization, Through translation; karena mahasiswa cenderung melakukan terjemahan secara literal atau harafiah mengikuti susunan kalimat dalam sumber teksnya. Serta prosedur terjemahan cultural equivalent, shift/transposition, dan modulation.Kata Kunci: Terjemahan, Teks, Mahasiswa
KESALAHAN SINTAKSIS PADA TULISAN BAHASA INGGRIS MAHASISWA JURUSAN SASTRA JEPANG Ida Ayu Putri Gita Ardiantari; I Dewa Ayu Devi Maharani Santika
Seminar Ilmiah Nasional Teknologi, Sains, dan Sosial Humaniora (SINTESA) Vol 1 (2018): PROSIDING SINTESA
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

BSTRAKTujuan penelitian ini adalah untuk (1) mengidentifikasi jenis-jenis kesalahan sintaksis pada paragraf bahasa Inggris yang ditulis mahasiswa, dan (2)menganalisa faktor-faktor yang mungkin menjadi penyebab kesalahan tersebut.Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif. Data penelitian ini berupaparagraf dalam bahasa Inggris mengenai “kegemaran”. Data dikumpulkan dengancara tes tulis. Data dianalisis dengan menggunakan taksonomi kategori linguistik,taksonomi siasat permukaan, taksonomi komparatif dan taksonomi efekkomunikatif. Hasil analisis data menunjukkan bahwa (1) kesalahan sintaksis yangditemukan berupa kesalahan pada frase kata benda, frase kata kerja, transformasiklausa dan struktur kalimat, dan kesalahan miscellaneous. Berdasarkan taksonomisiasat permukaan, kesalahan yang ditemukan adalah kesalahan penambahan,kesalahan pembentukan, dan kesalahan pengurutan. Berkaitan dengan kategoritaksonomi komunikatif, kesalahan yang ditemukan adalah kesalahan lokal, tidakmemengaruhi pesan yang ingin disampaikan penulis, isi pesan masih dapatdimengerti oleh pembaca meskipun terdapat kesalahan-kesalahan sintaksis padatulisan. (2) Kesalahan tersebut dapat disebabkan oleh faktor kelelahan, keletihan,dan kurangnya perhatian dan faktor dari kurangnya pengetahuan mengenai kaidahkaidahbahasa.Kesalahanini merupakan penyimpangan-penyimpangan sistematisyang disebabkan oleh pengetahuan pelajar yang sedang berkembang mengenaisistem bahasa kedua.Kata kunci: Kesalahan Sintaksis, Paragraf, Bahasa Inggris
Co-Authors AA Sudharmawan, AA Agustinus Abat Ali Djamhuri Alvie Amin Rachmadi Anak Agung Ayu Dian Andriyani Andriani, Ria Antari, Lily Arbhawa, I Komang Arita Wastiana Konda Ariyaningsih, Ni Nyoman Deni Arnadi, I Wayan Redi Atma Novia Lestari Cahyani, Ni Made Rosita Dafrosa Resiana Serti Damayanti, Ni Kadek Manik Desak Putu Eka Pratiwi Dewi, Gelia Asari Dewi, Ni Made Savitri Dewi, Putu Diah Puspita Ely Triasih Rahayu Felisia Elsawati Hartati Hartati Heni, Monika I G B Wahyu Nugraha Putra I Gede Dayuh Suryantara I Gusti Ayu Agung Sintha Satwika I Gusti Ayu Mahatma Agung I Gusti Ayu Vina Widiadnya Putri I Gusti Bagus Wahyu Nugraha Putra I Gusti Vina Widiadnya Putri I Komang Sulatra I Komang Sulatra I Wayan Juniartha I Wayan Resen I Wayan Restu Widiarta I. B. Gde Nova Winarta Ida Ayu Putri Gita Ardiantari Ida Bagus Gde Nova Winarta IGA Vina Widiadnya Putri Kadek Apriliani Kadek Apriliani Kadek, Dian Trisna Yanti Kesumawati, Eni Komang Dian Puspita Candra Komang Dian Puspita Candra, Komang Dian Puspita Komang Dian Puspita Chandra Komang, Aryanti Ladycia Sundayra Lily Antari Luh Gede Kumala, Dewi Maharani, Putu Devi Maria Alvita Nai Modok Miun, Erasmus Roberto Mulyantini, Ni Putu Eny Ni Kadek Ardianti Ni Kadek Ayu, Adinda Pratiwi Ni Kadek Widya Putri Ni Kadek Yuni Ernayanti Ni Ketut Ria Agustina Ni Luh Gede Elsa Wiyanti Ni Luh Putu Januartini Ni Made Putri Lestari Ni Made Verayanti Utam Ni Made Verayanti Utami Ni Nym Deni Ariyaningsih Ni Nyoman Deni Ariyaningsih Ni Nyoman Tri Jayanti Ni Putu Novia Lestari Ni Putu Risma Cahyani Ni Putu Tasya Faudi Auriliya Ni Putu Wina Damayanti Ni Wayan Meidariani Ni Wayan Putri Septiantari Ni Wayan Suastini NI WAYAN SUASTINI Ni Wayan Suryani Ni Wayan, Budi Antari Nova Winarta, Ida Bagus Gde Panji, I Gusti Ngurah Pramana, I kadek yuda Prastiawan, IB Maha Adi Prastiawan Pratiwi Rusadi, Ni Made Purnamasari, Ni Wayan Vera Putra, I Made Pande Yoga Putri Aningsih, Ni Luh Sintya Melani Putu Desi Anggerina Hikmaharyanti Putu Devi Maharani Putu Gede Budiartha Putu Subaktiasih Putu Widia Kumala Sari PUTU YOHANA KERTIASIH Ria Andriani Risma Hardiyanti, Risma Sain, Sukmawati Santi, Ni Made Hyunika Sari, Putu Widia Kumala Sedayatana, I Wayan Arya Jaya Skolastika, I Made Perdana Sudarmini, Ni Kadek Ayu Suwitri, Ni Luh Nita System, Administrator Winarta, Ida Bagus Gde Nova Winarta, Ida Bagus Gede Nova Winartha, Ida Bagus Gde Nova Wiyanti, Ni Luh Gede Elsa Yudi, YudiJanuarsandi Yustina Gembira Yusuf Muflikh Raharjo