Claim Missing Document
Check
Articles

Language Use : An Analysis of Expressive Acts Used by The Eleventh Grade Students of SMA Negeri 1 Sawan ., Ester Adi Wiryani; ., Prof. Dr. Dewa Komang Tantra,Dip.,App.; ., Drs. I Wayan Suarnajaya,MA., Ph.D.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 4, No 1 (2016): May
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbi.v4i1.7915

Abstract

Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif. Penelitian ini bertujuan : 1 ) untuk mengidentifikasi dan mengklasifikasikan jenis tindakan ekspresif digunakan oleh siswa kelas XI SMA N 1. 2 ) untuk mengidentifikasi gaya tindakan siswa dalam mengekspresikan permintaan maaf , mengucapkan selamat , menyatakan protes , terima kasih , dan selamat datang. 3 ) untuk mengidentifikasi dan mengklasifikasikan jenis kesalahan yang dilakukan oleh siswa kelas XI SMA N 1 Sawan dalam mengekspresikan ide-ide dalam hal tata bahasa dan diksi. 4 ) untuk menganalisis sumber kesalahan yang dilakukan oleh siswa dalam tindakan locutionary mereka . Subjek penelitian ini adalah siswa kelas XI SMAN1 Sawan . Data dikumpulkan dengan menggunakan satu instrumen , yaitu : penilaian kinerja . Hasil penelitian menunjukkan bahwa 1 ) jenis tindakan ekspresif digunakan antara siswa kelas XI SMA N 1 Sawan meminta maaf ( 193 ucapan ) , ucapan selamat ( 138 ucapan ) , memprotes ( 267 ucapan ) , berterima kasih kepada ( 197 ucapan) dan menyambut ( 107 ucapan) . 2 ) Gaya ucapan yang digunakan berdasarkan formalitas antara siswa kelas XI SMA N 1 Sawan yakni 751 ucapan informal dan 149 ucapan resmi dari seluruh 900 ucapan yang dibuat oleh siswa 3 ) Kesalahan yang dilakukan di ucapan-ucapan dalam hal tata bahasa dan diksi dari SMA N 1 Sawan yang 190 kesalahan tata bahasa dan 96 kesalahan diksi dari seluruh 211 kesalahan yang dilakukan oleh siswa . 4 ) Sumber kesalahan yang dilakukan oleh siswa kelas XI SMA N 1 Sawan berasal dari 199 ucapan dari kesalahan mereka, kesalahan yang paling banyak disebabkan generalisasi yang berlebihan dan hipotesis palsu dengan 4 kesalahan saja. Kesalahan ini terjadi ketika gangguan dari bahasa pertama siswa terjadi dalam bahasa target . Dengan kata lain, siswa diasumsikan bahwa organisasi kata itu benar . Kesalahan ini terjadi ketika gangguan dari bahasa pertama siswa terjadi dalam target bahasa . Dengan kata lain, siswa mengasumsikan bahwa organisasi kata itu benar . Kata kunci : tindak tutur , tindakan ekspresif , gaya bahasa , kesalahan , sumber kesalahan. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif. Penelitian ini bertujuan : 1 ) untuk mengidentifikasi dan mengklasifikasikan jenis tindakan ekspresif digunakan oleh siswa kelas XI SMA N 1. 2 ) untuk mengidentifikasi gaya tindakan siswa dalam mengekspresikan permintaan maaf , mengucapkan selamat , menyatakan protes , terima kasih , dan selamat datang. 3 ) untuk mengidentifikasi dan mengklasifikasikan jenis kesalahan yang dilakukan oleh siswa kelas XI SMA N 1 Sawan dalam mengekspresikan ide-ide dalam hal tata bahasa dan diksi. 4 ) untuk menganalisis sumber kesalahan yang dilakukan oleh siswa dalam tindakan locutionary mereka . Subjek penelitian ini adalah siswa kelas XI SMAN1 Sawan . Data dikumpulkan dengan menggunakan satu instrumen , yaitu : penilaian kinerja . Hasil penelitian menunjukkan bahwa 1 ) jenis tindakan ekspresif digunakan antara siswa kelas XI SMA N 1 Sawan meminta maaf ( 193 ucapan ) , ucapan selamat ( 138 ucapan ) , memprotes ( 267 ucapan ) , berterima kasih kepada ( 197 ucapan) dan menyambut ( 107 ucapan) . 2 ) Gaya ucapan yang digunakan berdasarkan formalitas antara siswa kelas XI SMA N 1 Sawan yakni 751 ucapan informal dan 149 ucapan resmi dari seluruh 900 ucapan yang dibuat oleh siswa 3 ) Kesalahan yang dilakukan di ucapan-ucapan dalam hal tata bahasa dan diksi dari SMA N 1 Sawan yang 190 kesalahan tata bahasa dan 96 kesalahan diksi dari seluruh 211 kesalahan yang dilakukan oleh siswa . 4 ) Sumber kesalahan yang dilakukan oleh siswa kelas XI SMA N 1 Sawan berasal dari 199 ucapan dari kesalahan mereka, kesalahan yang paling banyak disebabkan generalisasi yang berlebihan dan hipotesis palsu dengan 4 kesalahan saja. Kesalahan ini terjadi ketika gangguan dari bahasa pertama siswa terjadi dalam bahasa target . Dengan kata lain, siswa diasumsikan bahwa organisasi kata itu benar . Kesalahan ini terjadi ketika gangguan dari bahasa pertama siswa terjadi dalam target bahasa . Dengan kata lain, siswa mengasumsikan bahwa organisasi kata itu benar . Kata Kunci : tindak tutur , tindakan ekspresif , gaya bahasa , kesalahan , sumber kesalahan. ABSTRACT This study was a qualitative research. This study is intended : 1) to identify and classify the types of expressive acts used by the eleventh grade students of SMA N 1 Sawan in expressive. 2) to identify the style of the students locutionary acts to express thank, apology, condole, congratulation, welcome and deplore. 3) to identify and classify the types of errors committed by the eleventh grade students of SMA N 1 Sawan in expressing their ideas in terms of grammar and diction 4) to analyze the sources of errors committed by the students in their locutionary acts. The subjects of this study were the eleventh grade students of SMAN 1 Sawan. The data were collected by using one instrument, namely: performance assesment. The results of the study showed that 1) The types of expressive acts used among the eleventh grade students of SMA N 1 Sawan were apologizing (250 speeches), thanking (180 speeches), congratulating (200 speeches), welcoming (120 speeches) and protesting (150). 2) The speech style used in terms of formality among the eleventh grade students of SMA N 1 Sawan were 598 informal speeches and 175 formal speeches from the whole 773 speeches made by the students. 3) The errors committed in their utterances in terms of grammar and diction of SMA N 1 Sawan were 255 errors of grammar and 217 errors of diction from the whole 472 errors made by the students. 4) The sources of errors committed by the eleventh grade students of SMA N 1 Sawan were from 200 speeches which have their errors, the most errors are caused by incomplete application of rules with 92 errors while the less one is caused by over generalization with 5 errors only. These errors happened when the interference of students’ first language occurred in the target language. In other words, the students assumed that the organization of word was correct. keyword : Key Words: Speech act, expressive acts, language style, errors, source of errors
AN ANALYSIS OF AFFIXATION FOUND IN SASAK LANGUAGE IN MASBAGIK DIALECT ., Putu Dwitya Pranata; ., Drs. I Wayan Suarnajaya,MA., Ph.D.; ., I Wayan Swandana, S.S., M.Hum.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 5, No 2 (2017): November
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (252.589 KB) | DOI: 10.23887/jpbi.v5i2.14932

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menyelidiki jenis afiks yang terjadi pada Dialek Masbagik. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif deskriptif. Penelitian ini menggunakan beberapa instrumen, yaitu: peneliti, daftar kata dan panduan wawancara. Informan dipilih berdasarkan kriteria tertentu. Hasil penelitian menunjukkan bahwa ada 9 macam prefiks yang terjadi dalam dialek Masbagik. Ada 5 kata dengan awalan {be-}, 5 kata dengan awalan {m-}, 5 kata dengan awalan {me-} seperti, 5 kata dengan awalan {ng-}, 5 kata dengan awalan {nge-}, 5 kata dengan awalan {pe-}, 5 kata dengan awalan {seper}, 5 kata dengan awalan {sem-}, 5 kata dengan awalan {sen-}, dan 5 kata dengan awalan {te-}. Selanjutnya, ada 4 jenis sufiks yang terjadi dalam dialek Masbagik. Ada 5 kata dengan akhiran {-ang}, 5 kata dengan akhiran {-in}, 5 kata dengan akhiran {-k}, dan 5 kata dengan sufiks {-ye}. Selain itu, ada 2 macam konfiks yang terjadi dalam dialek Masbagik. Ada 3 kata dengan awalan {ku-} dengan akhiran {-k} dan 3 kata dengan awalan {m-} dengan akhiran {-an}Kata Kunci : Afiksasi, Dialek, Desa Masbagik This study aimed at investigating the kinds of affixes occurring in Masbagik Dialect. This study is a descriptve qualitative study. This study used some instruments, namely: researcher, word list and interview guide. The informants were selected based on certain criteria. The result showed that there were 9 kinds of prefixes which occurred in Masbagik dialect. There were 5 words with prefix {be-}, 5 words with prefix {m-}, 5 words with prefix {me-} such, 5 words with prefix {ng-}, 5 words with prefix {nge-}, 5 words with prefix {pe-}, 5 words with prefix {se-}, 5 words with prefix {sem-}, 5 words with prefix {sen-}, and 5 words with prefix {te-}. Furthermore, there were 4 kinds of suffixes which occurred in Masbagik dialect. There were 5 words with suffix {-ang}, 5 words with suffix {-in}, 5 words with suffix {-k}, and 5 words with suffix {-ye}. , Furthermore, there were 2 kinds of confixes which occurred in Masbagik dialect. There were 3 words with prefix {ku-} with suffix {-k}and 3 words with prefix {m-} with suffix {-an}keyword : Affixation, Dialect, Masbagik Village
COMMUNICATION STRATEGIES USED BY SOME SHOPKEEPERS IN GUNUNG KAWI TOURISM OBJECT TO COMMUNICATE WITH FOREIGN TOURISTS ., Ida Bagus Putu Suryadiputra; ., Prof. Dr.I Nyoman Adi Jaya Putra, MA; ., Drs. I Wayan Suarnajaya,MA., Ph.D.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 1, No 1 (2013): May
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbi.v1i1.3489

Abstract

The existence of an ancient temple complex called Gunung Kawi in Tampaksiring, Gianyar makes the tourists from many countries visit the place. It encourages the shopkeepers in that area to communicate intensively to the tourists. Sometimes they use communication strategies to help them communicate. This study investigates the types of the communication strategies used by some shopkeepers in Gunung Kawi tourism object in communicating with foreign tourists, the type of communication strategies used most frequently by some shopkeepers and their reasons in applying communication strategies to communicate with foreign tourists. Two main methods used in this study were observation and interview. Five shopkeepers were observed. The findings of this study show that the shopkeepers used eight type of communication strategy namely approximation, circumlocution, clarification request, comprehension check, language switching, paralanguage, topic avoidance, and using pictures or objects. Paralanguage was the communication strategy which was used most frequently. Two main reasons why they applied communication strategies were found. They were to run the communication well and effectively, and to avoid misunderstanding during the communication process.Kata Kunci : Communication Strategies, Shopkeeper Keberadaan kompleks wisata pura Gunung Kawi di Tampaksiring, Gianyar menyebabkan banyaknya kunjungan wisata dari berbagai negara. Hal tersebut menyebabkan para pedagang cinderamata di tempat tersebut terbiasa berkomunikasi dengan para turis asing. Terkadang, mereka menggunakan strategi komunikasi untuk mempermudah komunikasi mereka. Penelitian ini membahas tentang tipe-tipe strategi komunikasi yang digunakan oleh para pedagang di tempat tersebut ketika berkomunikasi dengan turis asing, tipe strategi komunikasi yang paling sering digunakan ketika berkomunikasi dengan turis asing, dan alasan para pedagang tersebut menggunakan strategi komunikasi ketika berkomunikasi dengan turis asing. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah observasi dan interview dimana lima pedagang diobservasi. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa para pedagang yang diobservasi menggunakan delapan jenis strategi komunikasi yaitu approximation, circumlocution, clarification request, comprehension check, language switching, paralanguage, topic avoidance, and using pictures or objects. Paralanguage adalah tipe strategi komunikasi yang paling sering digunakan. Ada dua alasan utama tentang penggunaan strategi komunikasi yang dikemukakan oleh para pedagang yaitu untuk membuat komunikasi berjalan lancar dan efektif, serta untuk menghindari kesalahpahaman selama komunikasi berlangsung.keyword : Strategi Komunikasi, Pedagang
An Analysis of Subtitling Strategy in the La La Land Movie (2016) ., Putu Wita Pradnya Dhari; ., Drs. I Wayan Suarnajaya,MA., Ph.D.; ., Dr. Ni Komang Arie Suwastini, S.Pd, M.Hu
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 5, No 2 (2017)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (454.282 KB) | DOI: 10.23887/jpbi.v5i2.15053

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk (1) mengidentifikasi kesalahan dalam terjemahan lirik-lirik lagu pada film La La Land, dan (2) mengelompokkan kesalahan dalam terjemahan lirik-lirik lagu pada film La La Land. Penelitian ini di desain secara deskriptif kualitatif. Ada lima buah lagu yang digunakkan sebagai subjek dari penelitian ini yang berjudul Another Day of Sun, Someone in the Crowd, A Lovely Night, City of Stars, and Audition (The Fools Who Dream). Kesalahan-kesalahan yang terdapat pada terjemahan lirik-lirik lagu merupakan objek dari penelitian ini. Untuk mengambil data digunakan beberapa metode seperti menonton film, membuat catatan, dan mebuat transkripsi. Setelah itu data yang diperoleh dianalisis secara kualitatif. Hasilnya adalah, ditemukan 186 kesalahan pada makna, kealamian, irama dan sajaknya. Terdapat 25 atau 20% kesalahan pada maknanya, 39 atau 31% kesalahan pada kealamiannya, 107 atau 86% kesalahan pada iramanya, dan 15 atau 12% kesalahan pada sajaknya. Secara terperinci, pada lagu Another Day of Sun, ditemukan 10 or 33% kesalahan pada maknanya, 17 atau 56% kesalahan pada keaalamiannya, 29 or 97% kesalahan pada iramanya, dan 5 atau 16% kesalahan pada sajaknya. Pada lagu Someone in the Crowd, ditemukkan 6 atau 24% kesalahan pada maknanya, 7 or 28% kesalahan pada kealamiannya, 25 atau 96% kesalahan pada iramanya, dan 5 atau 20% kesalahan pada sajaknya. Kemudian, pada lagu A Lovely Night, ditemukkan 2 atau 5% kesalahan pada maknanya, 5 atau 14% kesalahan pada kealamiannya, 32 atau 74% kesalahan pada iramanya, dan 2 or 5% kesalahan pada sajaknya. Pada lagu City of Stars, ditemukkan 1 atau 12% kesalahan pada maknanya, 1 atau 12% kesalahan pada kealamiannya, 8 atau 62% kesalahan pada iramanya, dan 0 atau 0% kesalahan pada sajaknya. Yang terkahir pada lagu Audition (The Fools Who Dream), ditemukkan 5 atau 22% kesalahan pada maknanya, 9 atau 33% kesalahan pada kealamiannya, 24 atau 88% kesalahan pada iramanya, dan 3 atau 11% kesalahan pada sajaknya. Permasalah terbanyak dapat ditemukkan pada irama dari lirik- lirik lagu film La La Land dengan 107 (86%) kesalahan. Dapat disimpulkan bahwa penerjemah lirik lagu pada film La La Land tidak berhasil mempertahankan irama lagu yang menjadi nilai penting pada terjemahan lagu karena adanya perbedaan antara bahasa Indonesia dan bahasa Inggris.Kata Kunci : Terjemahan Audiovisual, terjemahan lagu, subtitle, kesalahan pada terjemahan This study aimed at (1) identifying the errors in the translation of song lyrics in La La Land movie, and (2) classifying the errors in the translation of song lyrics in La La Land movie. This study was designed descriptive qualitatively. There were five songs used as the subjects of the study, namely Another Day of Sun, Someone in the Crowd, A Lovely Night, City of Stars, and Audition (The Fools Who Dream). The errors in the translation of song lyrics were the object of this study. Several methods, namely streaming, note taking, and transcribing were used in gaining the data. The data finding were analyzed qualitatively. It was found that there are 186 errors in terms of sense, naturalness, rhythm, and rhyme that can be identified from the songs. There are 25 or 20% errors in terms of sense, 39 or 31% errors in terms of naturalness, 107 or 86% errors in terms of rhythm, and 15 or 12% errors in terms of rhyme. In detail, in Another Day of Sun, there are 10 or 33% errors found in terms of sense, 17 or 56% errors in terms of naturalness, 29 or 97% errors in terms of rhythm, and 5 or 16% errors in terms of rhyme. In Someone in the Crowd, there are 6 or 24% errors in terms of sense, 7 or 28% errors in terms of naturalness, 25 or 96% errors in terms of rhythm, and 5 or 20% errors in terms of rhyme. Then, in A Lovely Night, there are 2 or 5% errors in terms of sense, 5 or 14% errors in terms of naturalness, 32 or 74% errors in terms of rhythm, and 2 or 5% errors in terms of rhyme. In City of Stars, there are 1 or 12% errors in terms of sense, 1 or 12% errors in terms of naturalness, 8 or 62% errors in terms of rhythm, and 0 or 0% error in terms of rhyme. Last, in Audition (The Fools Who Dream), there are 5 or 22% errors in terms of sense, 9 or 33% errors in terms of naturalness, 24 or 88% errors in terms of rhythm, and found 3 or 11% errors in terms of rhyme. The highest errors can be found in the rhythm of song lyrics with 107 (86%) errors. It can be concluded that the translator was unsuccessful in retain the rhythm of the song that becomes the essential value in song translation because of the gap between Indonesian and English Language.keyword : Audiovisual translation, song translation, subtitle, translation error
The Phonological Changes from Gelgel Dialect to Tampekan Dialect: A Descriptive Qualitative Study ., Kadek Puspa Ariantini; ., Drs. I Wayan Suarnajaya,MA., Ph.D.; ., Dr. I Gede Budasi, M.Ed.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 4, No 2 (2017):
Publisher : Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (273.258 KB)

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan perubahan bahasa dari dialek Gelgel ke dialek Tampekan. Penelitian ini merupakan penelitian deskripsi kualitatif. Peneliatian ini mengambil tempat di desa Gelgel, kecamatan Klungkung, kabupaten Klungkung dan di desa Tampekan, kecamatan Banjar, kabupaten Buleleng. Ada tiga informan yang dipilih ditiap desa. Satu orang sebagai informan yang utama, dua orang lainnya sebagai informan yang membantu. Data dianalisis berdasarkan teori tipe perubahan bahasa yang disarankan oleh Crowley (1992), Keraf (1996), and Fruehwald (2013). Data diperoleh berdasarkan daftar kata Swadesh dan daftar kata Nothofer. Hasil dari data analisis menunjukan bahwa ada 8 kata yang mengalami aphaeresis (menghilangnya fonem di depan kata), 10 kata yang mengalami syncope (menghilangnya fonem di tengah kata), 2 kata yang mengalami apocope (menghilangnya fonem diakhir kata), 7 kata yang mengalami haplology (menghilangnya suku kata dalam sebuah kata), 7 kata yang mengalami epenthesis (penambahan fonem di depan kata), 2 kata yang mengalami prosthesis (penambahan ditengah kata), 4 kata yang mengalami paragoge (penambahan fonem di akhir kata), 6 kata yang mengalami assimilation (sebuah fonem yang mengubah fonem lainnya dan terdengan mirip), and 7 kata yang mengalami dissimilation (perubahan fonem yang tidak mirip dari sebelumnya).Kata Kunci : fonologi, perubahan bunyi, dan dialek. This study aimed at describing the phonological changes from Gelgel dialect to Tampekan dialect. This study is a descriptive qualitative study. It took place in Gelgel village, Klungkung district, Klungkung regency and Tampekan village, Banjar district, Buleleng regency. There were three informants selected in each dialect. One person was appointed as main informant, and the other two were determined as the supporting informants. The data were analyzed based on the theory of types of phonological changes suggested by Crowley (1992), Keraf (1996), and Fruehwald (2013).The data were collected based on two wordlists, namely Swadesh and Nothofer. The result of data analysis showed that there are 8 words which undergoing aphaeresis (loss of the phoneme in the beginning of the word), 10 words which undergoing syncope (loss of the phoneme in the middle of word), 2 words which undergoing apocope (loss of the phoneme in the final of the word), 7 words which undergoing haplology (loss of syllable in the word), 7 words which undergoing epenthesis (addition in the middle word position), 2 words which undergoing prosthesis (addition in the initial word position), 4 words which undergoing paragoge (addition in the final word position), 6 words which undergoing assimilation (one phoneme changes another phoneme to be more similar), and 9 words which undergoing dissimilation (a sound change to be unlike the sound before it).keyword : Keywords: Phonology, Phonological Changes, Dialect
An Analysis of Code Switching Used by Lecturer of English Education Department at Ganesha University of Education ., Danu Wijaya; ., Drs. I Wayan Suarnajaya,MA., Ph.D.; ., Drs. Asril Marjohan,MA
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 1, No 1 (2013)
Publisher : Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis tipe dari alih kode bahasa, fungsi alih kode bahasa, dan alasan penggunaan alih kode bahasa yang digunakan oleh dosen bahasa Inggris sebagai strategi komunikasi untuk mengajar bahasa Inggris sebagai bahasa asing di semester II Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris di Universitas Pendidikan Ganesha. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif. Subjek penelitian ini adalah dosen laki-laki. Instrumen yang digunakan dalam penelitian ini adalah perekam MP3, catatan lapangan, dan panduan wawancara. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa ada dua jenis alih kode yang digunakan oleh guru bahasa Inggris. Mereka adalah intra-sentential alih kode bahasa (52%) dan inter sentensial alih kode bahasa (48%). Ada tujuh fungsi alih kode bahasa yang digunakan oleh dosen bahasa Inggris; fungsi klarifikasi (36%), fungsi penekanan (29%), fungsi perhatian (12%), fungsi instruksi (9%), fungsi kebutuhan bahasa (8%), fungsi regulasi (3%) dan fungsi hiburan (3% ) . Alasan penggunaan alih kode bahasa adalah untuk membicarakan topik tertentu, menegaskan sesuatu, pengulangan yang digunakan untuk klarifikasi, maksud untuk menjelaskan isi pembicaraan pada pendengar, meningkatkan motivasi dalam belajar bahasa Inggris, membantu siswa untuk menangkap informasi yang diberikan oleh pengajar, menciptakan suasana yang menyenangkan belajar, dan memberikan perintah atau instruksiKata Kunci : Alih Kode Bahasa, dosen Bahasa Inggris, Strategi Komunikasi, Bahasa Inggris sebagai Bahasa Asing This study is aimed at analyzing the types of code switching, the functions of code switching, and the reasons of using code switching by English lecturer as a Communication Strategy to teach English as a Foreign Language in second semester of English Education Department at Ganesha University of Education.This study is a descriptive qualitative research. The subject of this study is a male lecturer. The instruments used in this study are MP3 recorder, a field note, and an interview guide. The results of this study show that there are two types of code switching used by the English teacher. They are intra-sentential code switching (52%) and inter sentential code switching (48%). There are seven functions of code switching used by the English lecturer that are; clarification functions (36%), emphasis function (29%), attention function (12%), instruction function (9%), lexicalization function (8%), regulatory function (3%) and sociolinguistic play function (3%).The reasons of using code switching are talking about particular topic, being emphatic about something, repetition used for clarification, intention of the speech content for the interlocutor, increasing motivation in learning English, helping students to catch the information given by the lecturer, creating a fun learning atmosphere, and giving command or instructionkeyword : Code Switching, English Lecturer, Communication Strategy, English as a Foreign Language
An Analysis of Communication Strategies Used in the Ngidih Procession of Wedding Ceremony in Galungan Village: A Sociolinguistic Study ., Gusti Komang Dewi Tirtayani; ., Prof. Dr.I Ketut Seken,MA; ., Drs. I Wayan Suarnajaya,MA., Ph.D.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 5, No 2 (2017)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbi.v5i2.11380

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk (1) mendeskripsikan jenis strategi komunikasi yang digunakan oleh Prajuru (kepala desa, kepala desa adat, dan delegasi pengantin pria) di prosesi Ngidih pada upacara pernikahan di desa Galungan, (2) mendeskripsikan bentuk strategi komunikasi yang digunakan oleh Prajuru, (3) menjelaskan motif dari Prajuru dalam menerapkan strategi komunikasi selama prosesi Ngidih dalam upacara pernikahan di desa Galungan. Penelitian ini adalah penelitian kualitatif dimana data tersebut dijelaskan secara deskriptif. Subjek penelitian ini adalah tiga orang yang terlibat dalam prosesi Ngidih dalam upacara pernikahan di desa Galungan. Ditemukan bahwa ada lima macam strategi komunikasi yang digunakan oleh prajuru, yaitu, turn taking behavior, fillers, questioning, repetition, and paralinguistic behavior. Ada lima puluh sembilan bentuk strategi komunikasi yang ditemukan di tiga prosesi Ngidih dari upacara pernikahan di desa Galungan. Motif mereka dari penggunaan strategi komunikasi adalah untuk menekankan makna, untuk menghindari kesalahpahaman, dan untuk membuat komunikasi berjalan lancar.Kata Kunci : komunikasi, strategi komunikasi, pernikahan This research aimed at (1) describing the kinds of communication strategies used by the Prajuru (the head of the village, the head culture and tradition of the village, and the groom’s delegation) in Ngidih procession of wedding ceremony in Galungan village, (2) describing the forms of communication strategies used by the Prajuru, (3) describing the motives of the Prajuru in applying the communication strategies during Ngidih procession of wedding ceremony in Galungan village. This study was a qualitative study in which the data was described descriptively. The subject of this study was three people who were involved in Ngidih procession of wedding ceremony in Galungan village. It was found that there are five kinds of communication strategies used by the Prajuru, namely, turn taking behavior, fillers, questioning, repetition, and paralinguistic behavior. There are fifty nine forms of communication strategies found in the three Ngidih procession of wedding ceremony in Galungan village. Their motives of the use of communication strategies are to emphasize the meaning, to avoid misunderstanding, to make the communication run smoothly.keyword : communication, communication strategy, wedding
THE EFFECT OF GUIDED WRITING STRATEGY FACILITATED WITH SHORT DOCUMENTARY FILM ON WRITING COMPETENCY OF THE ELEVENTH GRADE STUDENTS OF SMA NEGERI 1 SINGARAJA IN ACADEMIC YEAR 2014/2015 ., Ni Kadek Heny Sayukti; ., Drs. I Wayan Suarnajaya,MA., Ph.D.; ., Kadek Sonia Piscayanti, S.Pd.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 1, No 1 (2013)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbi.v1i1.5309

Abstract

Penerapan teknik Guided Writing berbantuan dengan film dokumenter pendek sebagai media mengajar merupakan salah satu teknik yang inovatif untuk mengajar Bahasa Inggris khususnya menulis. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui pengaruh teknik Guided Writing berbantuan film dokumenter pendek terhadap kompetensi menulis siswa kelas XI SMA Negeri 1 Singaraja tahun ajaran 2014/2015 dalam pelajaran Bahasa Inggris. Penelitian ini adalah penelitian eksperimen dengan desain post-test only control group. Terdapat dua sampel penelitian yaitu kelas XI MIA 5 sebagai grup eksperimen dan kelas XI MIA 4 sebagai grup kontrol yang ditentukan dengan menggunakan teknik simple random sampling. Instrumen yang digunakan untuk mengumpulkan data adalah post-test, teaching scenario, RPP dan soal try out. Saat data telah terkumpul, data tersebut dianalisis dengan menggunakan program SPSS 22.0 secara deskriptif dan inferensial. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat pengaruh yang signifikan dari penerapan teknik Guided Writing berbantuan dengan film dokumenter pendek sebagai media mengajar terhadap kompetensi menulis siswa dalam Bahasa Inggris. Nilai rata-rata dari grup eksperimen lebih tinggi daripada grup kontrol. Nilai rata-rata grup eksperimen adalah 84.50 sedangkan nilai rata-rata grup kontrol adalah 74. Selain itu, hasil uji hipotesis dengan menggunakan uji t-test satu ekor, nilai t-observed (tobs) 7.697 lebih besar dari t-critical value (tcv) 1.9973. Hal tersebut menunjukkan bahwa hipotesis nol (H0) ditolak dan hipotesis alternatif (Ha) diterima. Kata Kunci : guided writing, media video, kompetensi menulis Abstract Guided Writing strategy facilitated with short documentary film is an effective strategy for teaching writing. This study aimed at investigating the significant effect of Guided Writing strategy facilitated with short documentary film for the eleventh grade students of SMA Negeri 1 Singaraja in academic year 2014/2015. This experimental study was designed in post-test only control group design. The samples were determined by using simple random sampling technique, thereby two classes were taken as the samples. They were XI MIA 5 as experimental group and XI MIA 4 as the control group. The instrument used to collect the data were post-test, teaching scenario, lesson plan and try out test. After gathering the data, it was analyzed by means of SPSS 22.0 descriptively and inferentially. The result indicated that there is significant effect of using Guided Writing strategy facilitated with short documentary film toward the students’ writing competency. The mean score of the experimental group is 84.50 meanwhile the control group is 74. Additionally, the independent t-test shows that the t-observed (tobs) is 7.697 and the t-critical value (tcv) is 1.9973. It indicates that the tobs is greater than the tcv. Therefore, the null hypothesis (H0) is rejected and the alternative hypothesis (Ha) is accepted. keyword : guided writing, visual media, writing competency
THE EFFECT OF PLAN TECHNIQUE TOWARD THE STUDENTS’ READING COMPETENCY FOR THE EIGHTH GRADE OF SMP NEGERI 6 SINGARAJA IN THE ACADEMIC YEAR 2013/2014 ., Ratih Utari Purnama Dewi; ., Drs. I Wayan Suarnajaya,MA., Ph.D.; ., I Putu Ngurah Wage M, S.Pd.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 1, No 1 (2013): May
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbi.v1i1.2591

Abstract

This study aimed at knowing the effect of using PLAN technique toward the students’ reading competency for the eighth grade of SMP Negeri 6 Singaraja. For that reason, this study used the experimental approach involving 70 students as the result samples. The instruments used in this study were teaching scenario and reading competency test, and then the data were analyzed descriptively as well as inferentially. The result of the descriptive statistical data analysis showed that the mean score of the experimental group was 81.79, while the mean score of the control group was 73.00. The data showed that the mean score of the experimental group was higher than the mean score of the control group. Besides, the result of the inferential statistics showed that there was a significant difference in reading competency between the experimental group taught through PLAN technique and the control group taught through Conventional Reading technique (t observed 5.428 which was significant at 0.000 (p
A Descriptive Analysis of Slang Words Used in "Step Up: All In" Movie ., Luh Nik Sudiyanti; ., Drs. I Wayan Suarnajaya,MA., Ph.D.; ., I Wayan Swandana, S.S., M.Hum.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 5, No 2 (2017): November
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (170.834 KB) | DOI: 10.23887/jpbi.v5i2.13585

Abstract

Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif yang berusaha menemukan jenis-jenis slang dan mengamati fungsi-fungsi slang yang digunakan dalam film "Step Up: All In". Teori dari Allan dan Burridge (2006) tentang jeni-jenis slang dan teori dari Hymes tentang etnografi berbicara digunakan sebagai pedoman. Sehubungan dengan tujuan pertama, ada empat jenis-jenis slang yang ditemukan dalam film ini, yaitu fresh and creative, flippant, imitative, dan clipping. Penggunaan imitative mendominasi jenis slang yang digunakan pada film ini, dikarenakan pembicara tidak memerlukan pengetahuan tertentu dan dapat membuat slang jenis ini dengan mudah dengan meniru kata-kata yang sudah ada dan menyederhanakannya. Merujuk pada tujuan kedua, ada enam fungsi-fungsi slang yang ditemukan dalam film ini, yaitu to address, to form intimate atmosphere, to initiate relax conversation, to show impression, to show intimacy, dan to humiliate. Adapun, fungsi yang memiliki frekuensi paling tinggi adalah to address dan to initiate relax conversation. Dalam situasi informal, orang cederung menggunakan kata-kata slang untuk menciptakan suasana yang lebih santai dimana percakapan mereka dapat berjalan dengan lancar. Tujuan dari menggunakan kedua fungsi ini adalah untuk menjaga hubungan dekat mereka. Sebagai hasil, kedua fungsi ini dominan digunakan oleh karakter dalam film ini. Kata Kunci : deskriptif analisis, kata-kata slang, film This research is a descriptive qualitative research which attempts to find out slang types and observe slang functions used in “Step Up: All In” movie. The theory from Allan and Burridge (2006) about slang types and the theory from Hymes (1989) about ethnography of speaking were used as guidelines. Regarding to the first objective, there are four types of slang found in this movie, such as fresh and creative, flippant, imitative, and clipping. The occurrence of imitative dominates the slang type used in this movie, since the speakers do not require certain knowledge and can make this slang type easily by imitating the existing words and simplifying them. Referring to the second objective, there are six functions of slang discovered in this movie, such as to address, to form intimate atmosphere, to initiate relax conversation, to show impression, to show intimacy, and to humiliate. Therefore, the functions which have high frequency are to address and to initiate relax conversation. In informal situation, people tend to use certain kinds of addresses in addressing their close friends and use slang words since they want to create relax condition in which their conversation can run smoothly. The purpose of using these two functions is to maintain their close relationship. As a result these two functions are dominantly used by the characters in this movie.keyword : descriptive analysis, slang words, movie
Co-Authors ., Anak Agung Istri Yurika Kanya Paramita D ., Anak Agung Istri Yurika Kanya Paramita D ., COKORDA ISTRI ITA ARIATI ., DR. LUH PUTU ARTINI, M.A. ., Dr. Sudirman, M.L.S ., Dr. Sudirman, M.L.S ., Ester Adi Wiryani ., Ester Adi Wiryani ., Gusti Komang Dewi Tirtayani ., Gusti Komang Dewi Tirtayani ., Gusti Ngurah Adi Kusuma ., Gusti Ngurah Adi Kusuma ., Husnul Lail ., I Dewa Made Yuda Mahendra ., I Dewa Made Yuda Mahendra ., I Gede Juliadnyana ., I Gede Juliadnyana ., I Gede Wira Wiguna ., I Gede Wira Wiguna ., I Gusti Agung Putu Samiasri ., I Gusti Agung Putu Samiasri ., I Gusti Ayu Ngurah Shanti Ningrum ., I Gusti Ayu Ngurah Shanti Ningrum ., I GUSTI AYU RIAN KESUMAYANTI ., I Gusti Ngurah Bagus Aryana ., I Gusti Ngurah Bagus Aryana ., I Gusti Ngurah Budaartha ., I Gusti Ngurah Putu Angga Sri Pranatha ., I Gusti Ngurah Putu Angga Sri Pranatha ., I Kadek Aristyawan ., I Kadek Aristyawan ., I Kadek Sudarma ., I Made Partha Sarathi ., I Made Partha Sarathi ., I Made Pebri Artono ., I Nengah Pastikayana ., I Putu Ratama ., Kadek Puspa Ariantini ., Kadek Puspa Ariantini ., KADEK WAHYUTRIYUNI ., KADEK WAHYUTRIYUNI ., Kadek Windayanti ., Komang Sri Wahyuni ., KOMANG TRY WAHYUNI DEWI ., Luh Nik Sudiyanti ., Luh Nik Sudiyanti ., Luh Winda Cipta Pratiwi ., Made Gede Viktor ., Made Gede Viktor ., MADE PUTRI ARI SUSANTHI ., Made Wikrama ., Made Wikrama ., MADE WINNY PARAMITHA ., Mashita Amellia Kartika Sari ., NI KADEK DWI EKA JAYANTHI AYU ., Ni Kadek Dwi Sanjiwani ., Ni Kadek Dwi Sanjiwani ., NI KETUT AYU SUPUTRI ., Ni Luh Putu Linda Sumariyanthi ., Ni Luh Putu Linda Sumariyanthi ., Ni Nengah Nitiadhi ., Ni Putu Ayu Sriratna Dewipayani ., Ni Putu Ayu Sriratna Dewipayani ., Ni Putu Trisna Sari Putri ., NI PUTU YENI YULIANTARI ., Ni Wayan Paramita Dewi ., Ni Wayan Paramita Dewi ., Niluh Sri Hendrayani ., Niluh Sri Hendrayani ., Nyoman Suci Triasih ., PROF. DR. I NYM. ADI JAYA PUTRA, M.A. ., PROF. DR. I NYM. ADI JAYA PUTRA, M.A. ., Putu Dwitya Pranata ., Putu Dwitya Pranata ., Putu Eka Dambayana S., S.Pd., M.Pd. ., Putu Mas Juliatmadi ., Putu Mas Juliatmadi ., Putu Pipin Septiari ., Putu Rika Pramayani ., Putu Rika Pramayani ., Putu Sutarma ., Putu Sutarma ., Putu Wita Pradnya Dhari ., Putu Wita Pradnya Dhari ., SARI DEWI NOVIYANTI ., Siti Juliani Putri Sulandari ., Siti Juliani Putri Sulandari ., Sophiarini Putu Yulia Adex Palos Agustin Dwicahya . Adnyani, Ni Luh Putu Sri Anak Agung Istri Mas Diah Utari Dewi Anak Agung Istri Ngr. Marhaeni Anis Azizah Hidayati . Artini, Putu Astuti, Kadek Wedi Danu Wijaya ., Danu Wijaya Dewa Ayu Eka Agustini Dewa Komang Tantra Dewa Putu Ramendra Drs. Asril Marjohan,MA . Elsie, Kadek Fredina G.A.P. Suprianti G.P. Chikita Gede Irwandika . Gede Mahendrayana I Dewa Gede Rat Dwiyana Putra I Gede Bryan Permana Yasa ., I Gede Bryan Permana Yasa I Gede Budasi I Gusti Agung Anom Maruti Putra ., I Gusti Agung Anom Maruti Putra I Gusti Ayu Ketut Yustriantari ., I Gusti Ayu Ketut Yustriantari I Ketut Mantra I Ketut Mantra . I Ketut Sudiatmika I Komang Alit Putra ., I Komang Alit Putra I Komang Sesara Rakayana . I Made Adi Widarta Kusuma I Nyoman Adi Jaya Putra I Nyoman Pasek Hadi Saputra I Putu Galan Brahmanusi ., I Putu Galan Brahmanusi I Putu Indra Kusuma I Putu Sidiasa . I Wayan Agus Anggayana I Wayan Rusdiana . I Wayan Swandana I Wayan Wikajaya ., I Wayan Wikajaya Ida Bagus Putu Kusuma Adi . Ida Bagus Putu Suryadiputra . Ida Kadek Satria Wardana ., Ida Kadek Satria Wardana Iin Pramunistyawaty ., Iin Pramunistyawaty Jaya, Putu Wira Jelimun, Maria Olga KADEK DEVY MARLENI . Kadek Fredina Elsie Kadek Sari Wahyuni ., Kadek Sari Wahyuni Kadek Sintya Dewi Kadek Sonia Piscayanti Komang Adi Wiradnyana ., Komang Adi Wiradnyana Kurniawati . Luh Putu Artini LUKI ARIMESTI DWIHANDINI . M.A. ., PROF. DR. I KETUT SEKEN, M.A. M.Pd. ., Made Hery Santoso, S.Pd, M.Pd. Made Hery Santosa Mantra, I Ketut May Anggara Jiwa Hanuraga ., May Anggara Jiwa Hanuraga Mayori, Winda Ni Kadek Dinda Saraswati Ni Kadek Heny Sayukti ., Ni Kadek Heny Sayukti Ni Kadek Indah Dili Yanti Indah Dili Ni Komang Arie Suwastini Ni Komang Sri Wahyuni ., Ni Komang Sri Wahyuni Ni Luh Putu Elly Trikayanti . Ni Made Christina Wijaya . NI MADE ELIS PARILASANTI . Ni Made Ernila Junipisa Ni Made Putri Saraswathy . Ni Made Ratminingsih NI MADE SRI AGUSTINI . NI MADE WAHYU SUPRABA WATHI . Ni Putu Astiti Pratiwi Ni Wayan Desi Ariani . Ni Wayan Novi Suryati Ni Wayan Surya Mahayanti Nyoman Karina Wedhanti Praptono, Gede Sudana Prayuda, Putu Edy Prof. Dr. A. A. I. Ngurah Marhaeni,MA . Prof. Dr. Ni Nyoman Padmadewi,MA . Prof. Dr.I Ketut Seken,MA . Putu Adi Krisna Juniarta Putu Edi Kusuma ., Putu Edi Kusuma Putu Eka Dambayana Suputra Putu Indah Partami Putri . Putu Kerti Nitiasih Putu Nada Dita Pratama Ratih Apriliani Ratih Utari Purnama Dewi . S.Pd. I Putu Ngurah Wage M . S.Pd. Putu Eka Dambayana S. . Utari Dewi, Anak Agung Istri Mas Diah Widarta Kusuma, I Made Adi Widayanti, Ni Komang Ayu Wikajaya, I Wayan Yudistian, Randi Yundari, Yundari ZAENUL FIKRI .