I MADE RAJEG
Program Studi Sastra Inggris, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana, Jalan Pulau Nias No 13, Denpasar, 80114, Indonesia

Published : 58 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Directive Illocutionary Acts of the Characters’ Utterances in “The Desperate Hour” Movie Ni Wayan Alanis Nadyasti Puranjani; I Made Rajeg
Humanis Vol 26 No 4 (2022)
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (417.195 KB) | DOI: 10.24843/JH.2022.v26.i04.p01

Abstract

This study aims to describe the types of utterances of directives illocutionary act and the illocutionary forces of the characters’ utterances in “The Desperate Hour” movie. The form of data being taken is the characters’ utterances containing directive illocutionary acts. They were analyzed using the theory of speech acts proposed by Searle. It applies the descriptive qualitative method with the note-taking technique. The findings show that the interrogative and imperative types of utterances indicating directive illocutionary acts are applied in the movie. Whereas, the declarative utterances were not applied. The directives illocutionary acts show seven illocutionary forces, they are asking, commanding, inviting, begging, suggesting, requesting, and interrogating.
Industrialisasi Seni Kriya Di Desa Mas, Gianyar Ni Wayan Sukarini; Ni Luh Sutjiati Beratha; I Made Rajeg
Mudra Jurnal Seni Budaya Vol 34 No 1 (2019): Februari
Publisher : Institut Seni Indonesia Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31091/mudra.v34i1.634

Abstract

Seni kriya merupakan salah satu seni kerajinan. Desa Mas di Kabupaten Gianyar Bali penduduknya memiliki nilai seni yang tinggi untuk berkreasi dalam seni kriya sehingga produk-produknya diminati oleh wisatawan. Artikel ini bertujuan mencermati perkembangan seni kriya di Desa Mas yang sebelumnya dikerjakan dengan tangan (handmade) namun sekarang pengerjaannya dilakukan dengan bantuan mesin karena permintaan yang terus meningkat dan bisa dikatakan bahwa seni kriya sudah diproduksi secara massal sehingga sudah terjadi industrialisasi terhadap seni kriya; mendeskripsikan industrialisasi yang terjadi pada seni kriya serta mencermati gagasan-gagasan baru terkait dengan pemertahanan identitas kebudayaan Bali melalui produk seni kriya yang mengalami proses industrialisasi dan memiliki daya saing tinggi di pasar pariwisata. Metode yang digunakan adalah metode penelitian kualitatif yang mencakup teknik pengamatan terlibat dan wawancara mendalam serta analisis data secara deskriptif, holistik, dan interpretatif. Hasil yang diperoleh adalah pemahaman mendalam tentang seni kriya yang mengalami dinamika dari aslinya sebagai akibat dari industrialisasi di tengah perkembangan pariwisata yang semakin pesat.
Language Style of Advertisements Ni Wayan Wida Yustiari; I Made Rajeg; Putu Ayu Senja Asty Pratiwi
e-Journal of Linguistics Vol 17 No 1 (2023): ejl-January
Publisher : Doctoral Studies Program of Linguistics of Udayana University Postgraduate Program

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/e-jl.2023.v17.i01.p08

Abstract

The article aims to find the type of language style and the meanings implied in the advertisement. The data were taken from advertisements in Now! Bali magazine was published from May 2018 to June 2018. They were analyzed using the descriptive qualitative method and the theory type of language style (Wells, 2009) and the theory of meaning (Keraf, 2006). The result show that there are seven types of language style applied in them including similes, personification, metonymy, alliteration, assonance, ellipsis, and hyperbole. In terms of meaning, denotative and connotative meanings are implied.
en I Wayan Gede Candra Wibawa; I Made Netra; I Made Rajeg
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 29 No 2 (2022): September
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1062.507 KB) | DOI: 10.24843/ling.2022.v29.i02.p09

Abstract

This study is entitled “The Translation of Taboo Words in the Deadpool 2 Movie Subtitle”. This study aimed at describing the types of taboo words found in the Deadpool 2 movie and analyzing the translation procedures applied in translating the taboo words from English subtitle text into Indonesian. The data sources of this study were the Deadpool 2 movie subtitle, both its English and Indonesian versions. The descriptive qualitative method was applied in analyzing the data. The taboo words were analyzed using Jay’s theory about the types of taboo words. Meanwhile, the theory proposed by Vinay and Dalbernet was used to describe the translation procedure in translating taboo words into Indonesian. The results of the study show that not all types of taboo words and translation procedures were found. Through the analysis of taboo words obscenity was the most type of taboo word shown in the movie and there were only two translation procedures applied in translating the taboo words.
en Ni Luh Putu Sisiana Dewi; I Made Rajeg; Ni Luh Nyoman Seri Malini
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 29 No 2 (2022): September
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1220.16 KB) | DOI: 10.24843/ling.2022.v29.i02.p07

Abstract

This article aims to analyze the translation strategies applied when translating the word “fuck” in Everything is F*cked into Indonesian’s Segala-galanya Ambyar. By using the descriptive qualitative method supported by the note-taking technique, the data were collected with a linguistic software application of parallel corpus named AntPConc version 1.2.1 (Anthony, 2017). The keyword “*fuck*” is used to create a concordance containing the lexical fuck and its derivation (fuckedness), inflection (fucking), or compound form (clusterfuck). The collected data were analyzed using a theory of translation and translation strategies. The result showed that five translation strategies are applied. They are translation by a more general word (superordinate), a more neutral/less expressive word, cultural substitution, paraphrase using unrelated words, and omission. The translation by a more neutral/less expressive word was the most frequently used strategy.
A corpus linguistic study of constructional equivalence for the Indonesian translation of ROB and STEAL based on the OpenSubtitles Parallel Corpus Gede Primahadi Wijaya Rajeg; I Made Rajeg
PAROLE: Journal of Linguistics and Education Vol 12, No 2 (2022): Volume 12 Number 2 October 2022
Publisher : Master Program in Linguistics, Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14710/parole.v12i2.177-197

Abstract

Catford’s (1965) classic idea in translation theory indicates the measurability of translation equivalence. Following up on this idea, this paper offers a case study to measure the translation equivalence of English verbal near-synonyms ROB and STEAL (R&S), especially the equivalence at the constructional level. Adopting a quantitative corpus linguistic method and the Construction Grammar approach, we analyse random usage samples of R&S from English-Indonesian parallel corpus for the degree of constructional equivalence along two dimensions: (i) the profiled participant roles and (ii) the grammatical construction types of these verbs. We discover that the Indonesian translations maintain a high degree of equivalences along these dimensions, albeit with few variations. This suggests that the translators attempt to be as faithful as possible to the source texts. Furthermore, our study reveals the translation norms/typicality in how the constructional profiles of the near-synonyms R&S are translated into Indonesian. The paper generally seeks to demonstrate how such a central notion as equivalence in translation studies can be investigated using parallel corpora and the quantitative corpus linguistic method.
Language Style Used by The Main Character in Hotel Transylvania 2 Movie Ni Putu Nia Puspasari; I Made Rajeg; I Nengah Sudipa
International Journal of Education, Language, Literature, Arts, Culture, and Social Humanities Vol. 1 No. 2 (2023): May : International Journal of Education, Language, Literature, Arts, Culture,
Publisher : FKIP, Universitas Palangka Raya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.59024/ijellacush.v1i2.138

Abstract

This article aimed at finding out the types of language styles and how it is used by the main character. The object of this article is the main character’s utterances when he speaks with his daughter and his male friends in Hotel Transylvania 2 Movie. The data were collected by the method of documentation and note-taking. The descriptive qualitative and quantitative techniques were applied in accordance with the problems of this article. The theory applied in this article is the theory of language styles introduced by Joos (1967). Based on the article finding, the main character, Dracula, used three types of language styles when talking with his daughter, Mavis, and his male friends, Frankenstein, Wayne, Griffin, and Murray. An intimate style is dominantly used by Dracula when he speaks with Mavis; on the other hand, the casual style is mainly used when he speaks to his male friends. The application of language style by Dracula shows that the relationship affects an individual’s choice of language style. Moreover, a consultative style can be used among insiders to deliver information. In addition, the findings prove that interjection can be the characteristic of the casual or intimate style.
Language Disorder In The Main Character Of Tyson’s Run Movie Novita Matildis Stefania Ersam; I Made Rajeg; Anak Agung Sagung Shanti Sari Dewi
International Journal of Education, Language, Literature, Arts, Culture, and Social Humanities Vol. 1 No. 3 (2023): August : International Journal of Education, Language, Literature, Arts, Cultur
Publisher : FKIP, Universitas Palangka Raya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.59024/ijellacush.v1i3.291

Abstract

This at finding out the types of language disorders and finding out the kinds of language therapy given to the main character of Tyson’s Run movie. The data was taken from the Tyson’s Run movie. The method used in collecting the data was documentation and note-taking of the utterances of the main character. In presenting the data analysis, descriptive qualitative methods were utilized to address the problems of this study. Following the data collection, the mixed method and reducing technique were used in analyzing the data in this study. The theory applied in this study is the theory of language disorder proposed by Carroll (2008), and the theory of language therapy proposed by Beukelman (2013), Scarpa (2013), and Adams (2005). Considering the outcomes of this study, the main character, Tyson Hollerman experiences two types of language disorder, namely expressive and receptive language disorder. From this study, there were 15 data found which indicated the presence of language disorders in Tyson. The 15 data consist of 8 data as expressive disorders and 7 data found as receptive language disorders. Furthermore, based on Tyson’s condition, he was provided with various types of language therapies such as Cognitive Behavioral Therapy, Augmentative and Alternative Communication (AAC) and Pragmatic Language Therapy to address his language disorder.
Connotative Meaning Used in Maroon 5 Selected Songs “Red Pill Blues” Album Ihsan Risyad Fadilah Putra; I Made Rajeg; I Nyoman Aryawibawa
Sintaksis : Publikasi Para ahli Bahasa dan Sastra Inggris Vol. 2 No. 1 (2024): Januari: Publikasi Para ahli Bahasa dan Sastra Inggris
Publisher : Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61132/sintaksis.v2i1.348

Abstract

Every song has an important meaning that the singer intends to communicate to the audience. To have a thorough understanding of the music you wish to express, you might delve into its connotative meaning. The aims of this study were to identify the types of connotative meaning from the lyrics in selected song albums by Maroon 5 “Red Pill Blues”. The data were analyzed uses descriptive qualitative method based on the theory proposed by Leech (1974). This study found 25 data, based on the theory used there are three categorize of connotative meaning from the data above namely; positive connotative, negative connotative and neutral connotative with positive connotation as a highest occurrence. The finding show that connotative meaning is becoming increasingly. Common and maybe as a suitable learning medium. This research will provide learning with deep understanding about the meaning of the word.
Decoding the Plot of “The Ice Palace” (1920) by F. Scott Fitzgerald Ida Ayu Gede Laksemi Dewi; I Nyoman Udayana; I Made Rajeg
Loquēla (Journal of Linguistics, Literature, and Education) Vol. 2 No. 2 (2024): Loquēla (Journal of Linguistics, Literature, and Education)
Publisher : Smart Edu Center

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61276/loqula.v2i2.40

Abstract

F. Scott Fitzgerald's "The Ice Palace" remains a seminal work of American literature, delving into themes of identity, cultural displacement, and the search for belonging. This study aims to dissect and analyze the intricate plot structure of "The Ice Palace," employing a qualitative method to uncover deeper insights into Fitzgerald's storytelling techniques and thematic undercurrents. Drawing five essential components of plot, the research scrutinizes each narrative element, tracing the protagonist's journey from exposition to resolution. Utilizing content analysis of the story, the study reveals how Sally Carrol Happer's experience in the Northern environment, particularly her harrowing ordeal in the ice palace, leads to a profound realization of her true self. The resolution, marked by Sally Carrol's decision to return to the South, highlights the thematic emphasis on embracing one's identity and finding fulfillment in authenticity. Through close examination of plot dynamics, this research offers fresh perspectives on Fitzgerald's narrative craftsmanship and thematic resonance in "The Ice Palace."
Co-Authors ., Reskiana Agnes Br Anak Agung Putu Rina Dewi Anak Agung Sagung Shanti Sari Dewi Anak Agung Sagung Shanti Sari Dewi Desak Kadek Vitri Dwi Yani F. I M. Brata Gede Primahadi Wijaya Rajeg Gusti Ayu Komang, Putri Kencana Pebi Anitasari I Gede Agus Krisna Permana I Gede krisna Wedhana C I Gede Pariasa I Gusti Ayu Gede Sosiowati I Kadek Ari Wiguna I Kadek Sanjaya I Ketut Darma Laksana I Ketut Tika I Komang Aris Budi Ardianta I Made Budiarsa I Made Netra I Nengah Sudipa I Nyoman Aryawibawa I Nyoman Udayana I Wayan Gede Candra Wibawa I Wayan Nanditha Kusanaghi Ida Ayu Gede Laksemi Dewi Ida Ayu Mas Maura Dwi Handayani Ida Ayu Tantri Saraswathy Ida Wayan Eka Werdi Putra Ihsan Risyad Fadilah Putra Kadek Fradika Putra Kadek Gangga Utara Karlina Denistia Komang Wulan Astriwedayanti Lau Yoseph Anggara Putra Meta Luh Putu Laksminy Made Detriasmita Saientisna Made Henra Dwikarmawan Sudipa Nadia Ade Arbella Negara, I Putu Suwita Adi Ni Kadek Armaeni Ni Ketut Alit Ida Setianingsih Ni Ketut Nadi Oktaviani Ni Ketut Sri Agustini Ni Ketut Sri Rahayuni Ni Luh Nyoman Seri Malini Ni Luh Putu Sisiana Dewi Ni Luh Sutjiati Beratha Ni Made Ayu Widiastuti Ni Made Binantari Ni Nyoman Ayu Ulandari Ni Putu Nia Puspasari Ni Wayan Alanis Nadyasti Puranjani Ni Wayan Ratna Dewi Ni Wayan Sukarini Ni Wayan Wida Yustiari Ni Wayan Yunitri Ningsih, Ni Wayan May Widhia Novita Matildis Stefania Ersam Prabadewi, Ni Made Rai Putu Ayu Asty Senja Pratiwi Putu Indira Gita Maharani Putu Okki Pratama Sang Ayu Dwi Janu Pratiwi Sang Ayu Isnu Maharani SATRIYAS ILYAS savitri, weddha Widiastuti, Putu Yeni