Claim Missing Document
Check
Articles

Analisis Strategi Penerjemahan Unsur Budaya Novel “Lelaki Harimau” Karya Eka Kurniawan ke dalam Bahasa Prancis Agustina, Teti; Hardini, Tri Indri; Amalia, Farida
Kode : Jurnal Bahasa Vol. 14 No. 3 (2025): Kode: Edisi September 2025
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Tujuan dari penelitian ini adalah untuk menganalisis strategi penerjemahan unsur budaya dari novel “Lelaki Harimau” karya Eka Kurniawan dari bahasa Indonesia (Tsu) ke bahasa Prancis (Tsa). Penelitian ini berfokus pada mengidentifikasi strategi yang dominan digunakan dalam penerjemahan novel “Lelaki Harimau” serta menganalisis bagaimana strategi tersebut mempengaruhi unsur budaya pada bahasa sasaran (bahasa Prancis) dengan menggunakan teori Vinay & Dalbernet dan Newmark. Metode penelitian ini menggunakan kualitatif deskriptif dengan pendekatan analisis data. Pada hasil penelitian ini menunjukkan bagaimana strategi penerjemahan berdasarkan teori Vinay dan Dalbernet dapat mempengaruhi unsur budaya pada beberapa kalimat dalam novel “Lelaki Harimau” pada bahasa sasaran (bahasa Prancis). Hasil penelitian menunjukkan bahwa strategi penerjemahan transposisi, modulasi, adaptasi, padanan deskriptif, padanan fungsional, dan padanan budaya sebagian besar digunakan untuk melestarikan makna dan nuansa pada budaya lokal. Penelitian ini memberikan pengetahuan secara teoritis dan praktis dalam strategi penerjemahan unsur budaya melalui karya novel “Lelaki Harimau” serta berkontribusi terhadap pengembangan strategi penerjemahan karya novel. Kata Kunci: Strategi Penerjemahan, Unsur Budaya, Lelaki Harimau
Analisis Materi Pembelajaran pada Aplikasi Busuu untuk Keterampilan Menyimak Bahasa Perancis Tingkat A1 Gryffinda, Al Disha; Hardini, Tri Indri; Sopiawati, Iis
JURNALISTRENDI : JURNAL LINGUISTIK, SASTRA, DAN PENDIDIKAN Vol 10 No 2 (2025)
Publisher : Universitas Nahdlatul Wathan Mataram

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.51673/jurnalistrendi.v10i2.2598

Abstract

Tujuan penelitian ini untuk menganalisis dan mendeskripsikan materi pembelajaran menyimak bahasa Perancis yang terdapat dalam aplikasi Busuu dan kesesuaian materi tersebut dengan CECRL. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif kualitatif dengan instrumen penelitian utama berupa kartu data. Berdasarkan hasil analisis, terdapat 18 bab dari 20 bab yang disajikan yang memuat materi keterampilan menyimak bahasa Perancis secara eksplisit yang ditampilkan dalam bentuk audio, dialog, monolog, dan latihan interaktif yang berfokus pada pemahaman menyimak terhadap kosakata, struktur kalimat sederhana, serta ekspresi yang umum digunakan dalam konteks sehari-hari.
Representasi Budaya dalam Buku Teks Bahasa Prancis: Pendekatan Linguistik Sistemik Fungsional (SFL) Hardini, Tri Indri; Gunawan, Wawan; Sasnitya, Raden
JURNAL ILMU BUDAYA Vol. 13 No. 2 (2025): jurnal ilmu budaya
Publisher : Universitas Hasanuddin

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.34050/jib.v13i2.48660

Abstract

Penelitian ini mengkaji buku teks bahasa Prancis Édito A1 melalui perspektif Linguistik Sistemik Fungsional (SFL) untuk menganalisis bagaimana representasi budaya dikonstruksi bersama dengan makna linguistik bagi pembelajar tingkat pemula dalam konteks universitas. Meskipun semakin diakui pentingnya mengintegrasikan budaya ke dalam pengajaran bahasa, cara buku teks mengkodekan makna budaya secara linguistik masih merupakan potensi yang perlu dieksplorasi terkait bahasa tertentu dan ideologi yang tertanam di dalamnya. Sebagai sumber yang banyak digunakan dalam program pendidikan guru bahasa Prancis, Édito A1 menawarkan tempat yang berharga untuk mengeksplorasi persilangan antara pembelajaran bahasa dan transmisi budaya. Penelitian ini mengikuti pendekatan SFL dengan memanfaatkan makna ideasional dari materi pembelajaran buku teks. Kerangka analisis wacana ini memandu analisis yang menyelidiki bagaimana buku teks mengkodekan pengetahuan budaya, memposisikan pembelajar, melibatkan pembelajar, menyampaikan sikap, dan mengonstruksi peran sosial. Temuan menunjukkan bahwa Édito A1, seperti buku teks lainnya, menanamkan konten budaya melalui sampel interaksi sosial di dunia Francophone.
La Strategie Interpersonnelle en Discours Institutionnel pour Legitimer l’Autorite Universelle Naufal, Alman; Hardini, Tri Indri; Gunawan, Wawan
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol. 14 No. 2 (2025): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v14i2.71455

Abstract

Cet article examine une utilisation stratégique des utiles interpersonnels qui ont mis ensemble avec des verbes prépositionnels qui sont associé avec le mot « mettre », qu’avec lequel l’auteur interagit particulièrement pour établir non seulement une relation, mais aussi une orientation. Cependant, il existe une tendance de la puissance, de la compétence, et du service en concevant un rôle passif ou un rôle autonomisé des récipients. Ces choix lexicaux contribuent à établir et maintenir sa voix institutionnelle et son engagement avec ses audiences dans les actes des discours modernes. En fait, nous avons tiré nos sources sur le ministre de l’éducation du France (education.gouv.fr), qui a été choisi en regardant sa signification et son valeur linguistique. Il est aussi gouverné et standardisé la langue française du monde entier. Mais alors, le résultat de notre recherche n’est pas forcement sémantique, mais plus en domaine de l’interaction communicationnelle du langage qui a adopté un cadre d’analytique du Hyland. Avec le cadre du « meta-discours », nous dévoilons le système rhétorique qui légitime l’autorité universelle du ministère dans le discours institutionnel.
Analisis Materi Gramatikal Kata Sandang Bahasa Perancis pada Kanal Youtube the Perfect French With Dylane Refiani Chery Apriliant; Tri Indri Hardini; Iis Sopiawati
PRANALA: Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis Vol. 7 No. 2 (2024): PRANALA: Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis
Publisher : FKIP Universitas Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23960/pranala.v7i1.904

Abstract

Penguasaaan gramatika merupakah salah satu bagian penting dalam mempelajari bahasa asing, termasuk bahasa Perancis. Salah satu unsur gramatika bahasa Perancis yang sering menjadi kendala untuk dikuasai oleh pemelajarnya, yakni penguasaan kata sandang (les articles). Hal ini disebabkan oleh, antara lain, adanya jenis kata (maskulin dan feminin) yang turut menentukan artikel yang dipilih, juga penggunaannya. Oleh karena itu, diperlukan adanya upaya untuk mengatasi permasalahan tersebut, di antaranya melalui pemanfaatan media digital yang dapat mendukung pada penguasaan materi gramatika bahasa Perancis tersebut. Maka dari itu, penelitian ini bertujuan untuk untuk menganalisis materi gramatika bahasa Perancis, khususnya terkait kata sandang, yang ada pada kanal YouTube The Perfect French with Dylane dan kesesuaiannya dengan tingkat kemahiran bahasa Perancis pemelajar sesuai dengan acuan CECRL. Metode yang digunakan dalam penelitian ini yakni metode analisis kualitatif deskriptif dengan instrumen penelitian dalam bentuk studi pustaka dan analisis konten. Berdasarkan hasil analisis, ditemukan 9 video yang membahas materi gramatika bahasa Perancis terkait les articles dan materi yang disajikan tersebut sesuai dengan CECRL Tingkat A1. Dengan demikian, hasil analisis pada penelitian ini diharapkan dapat dijadikan sebagai bahan pengayaan untuk pembelajaran gramatika bahasa Perancis untuk tingkat A1 DELF.
Internasionalisasi Bahasa Negara Melalui Pelatihan Pengajar BIPA di Perancis Sunendar, Dadang; Hardini, Tri Indri; Sunendar, Neidya Fahma
Empowerment: Jurnal Pengabdian pada Masyarakat Vol 6 No 1 (2026): Empowerment
Publisher : LP2M STAI Darul Kamal NW Kembang Kerang-NTB

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.51700/empowerment.v6i1.1276

Abstract

As the national language, Indonesian plays a strategic role as a national identity and an instrument of global diplomacy. In line with Law Number 24 of 2009, the internationalization of Indonesian is carried out through the Indonesian Language for Foreign Speakers (BIPA) program. This research aims to analyze the position of Indonesian, language politics and planning, and BIPA development strategies through a Participatory Action Research (PAR) approach. The PAR method was implemented through planning, action, and reflection with BIPA teachers in France during a training session held on July 17–18, 2025, at the Indonesian Embassy in France. The results indicate that Indonesian has strengths in terms of regulations, history, and number of speakers, as well as significant potential to become an international language. However, weaknesses remain, such as low public ideological understanding and limited vocabulary. The implementation of language policy also faces challenges in the public sphere. The BIPA development strategy emphasizes ongoing training, strengthening teaching materials, research, and cross-institutional collaboration. The PAR approach has proven effective in producing contextual and sustainable solutions.
Implementasi model ekobis 2-3-5: Investasi sosial bisnis bagi hasil penggemukan domba Sondi Kuswaryan; Iim Siti Karimah; Tri Indri Hardini
Jurnal Abmas Vol. 23 No. 1 (2023): Jurnal Abmas
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/abmas.v23i1.57331

Abstract

This community service activity was carried out in Bangunkarya Village, Langkaplancar District, Pangandaran Regency, to increase the livelihood of rural communities. The activities carried out are increasing the capacity and participation of sheep farmers for the Ecobis 2-3-5 Program, a profit-sharing program for fattening sheep to meet the needs of sacrificial animals. Financial capital for fattening sheep was collected from participants using the crowdfunding pattern. The primary targets of this activity are sheep farmers and Sheep Farmers Groups as implementers of the Ecobis 2-3-5 program. The results of this activity are: 1) The Ecobis 2-3-5 Program can return investments accompanied by an added value of 18 percent for investors; 2). There has been a change in mindset, attitude patterns, and behavior patterns towards the importance of sheep in people's livelihoods, followed by actions to improve sheep farming; 3) breeders have increased interest in participating in the Ecobis 2-3-5 program. Therefore, a greater investment value is needed, so that more farmer households can feel the value of the benefits.   Abstrak Kegiatan pengabdian kepada masyarakat ini dilaksanakan di Desa Bangunkarya Kecamatan Langkaplancar Kabupaten Pangandaran, dengan tujuan untuk meningkatkan derajat penghidupan masyarakat perdesaan. Kegiatan yang dilakukan adalah peningkatan kapasitas dan partisipasi peternak atas Program Ekobis 2-3-5, yang merupakan program bagi hasil penggemukkan domba untuk memenuhi kebutuhan hewan qurban. Modal untuk penggemukkan domba dikumpulkan dari partisipan dengan pola Crowdfunding. Sasaran utama kegiatan ini adalah Peternak dan Kelompok Peternak sebagai pelaksana program Ekobis 2-3-5. Hasil kegiatan ini adalah 1) Program Ekobis 2-3-5 mampu mengembalikan investasi disertai dengan nilai tambah sebesar 18 persen bagi investor; 2) Terjadi perubahan pola pikir, pola sikap dan pola perilaku terhadap pentingnya domba dalam penghidupan masyarakat, diikuti dengan tindakan dalam upaya perbaikan budidaya beternak domba; 3). Terjadi peningkatan minat peternak untuk ikut serta berpartisipasi dalam program Ekobis 2-3-5. Oleh karena itu diperlukan nilai investasi yang lebih besar, supaya nilai manfaatnya dapat dirasakan oleh rumah tangga peternak yang lebih banyak. Kata Kunci: bagi hasil; penggemukkan domba; sosial bisnis
Pengentasan Buta Aksara Melalui Metode Arisan Baca Indung Bagi Ibu Rumah Tangga di Garut Tri Indri Hardini; Dadang Sunendar; Lina Siti Nurwahidah; Ghariza Putri Puspita; Silva Tresna Hidayani
Jurnal Abmas Vol. 24 No. 2 (2024): Jurnal Abmas
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/abmas.v24i2.75587

Abstract

One of the fundamental steps that needs to be taken to improve the quality of human resources is to eradicate illiteracy among the community. This can be done by empowering the National Literacy Movement through various interactive activities, such as Arisan Baca Indung. The implementation of this community service aims to reduce illiteracy rates among mothers, improve the human development index in the education sector, and provide the community with an understanding of the importance of education and reading. This community service program uses an innovative approach called Arisan Baca Indung to provide an engaging and interactive learning experience for housewives. The program participants were 20 members of the Sukalilah Women Farmers Group. The stages of this community service program include program planning, program implementation, and program evaluation. The Arisan Baca Indung program has succeeded in improving reading skills through a creative group learning approach, where participants are involved in social activities such as social gatherings. This program has had an impact in reducing illiteracy rates, increasing awareness of the importance of education, and encouraging women's participation in local economic development through agricultural potential.   Abstrak Salah satu langkah fundamental yang perlu dilakukan untuk meningkatkan kualitas sumber daya manusia yaitu memberantas buta aksara di kalangan masyarakat. Pemberantasan tersebut dapat dilakukan dengan memberdayakan Gerakan Literasi Nasional melalui berbagai kegiatan yang interaktif, seperti Arisan Baca Indung. Pelaksanaan pengabdian ini bertujuan untuk menurunkan angka buta aksara di kalangan ibu-ibu, meningkatkan indeks pembangunan manusia di sektor pendidikan, serta memberikan pemahaman kepada masyarakat mengenai pentingnya pendidikan dan membaca. Pengabdian ini menggunakan pendekatan inovatif yang disebut Arisan Baca Indung untuk memberikan pengalaman belajar yang menarik dan interaktif bagi ibu rumah tangga. Partisipasi program yaitu Kelompok Wanita Tani Sukalilah yang berjumlah 20 orang. Tahapan dalam pengabdian ini meliputi perencanaan program, pelaksanaan program, dan evaluasi program. Program Arisan Baca Indung berhasil meningkatkan kemampuan membaca melalui pendekatan kelompok belajar yang kreatif, di mana peserta dilibatkan dalam kegiatan sosial seperti arisan. Program ini berdampak dalam menurunkan angka buta aksara, meningkatkan kesadaran akan pentingnya pendidikan, dan mendorong partisipasi perempuan dalam pengembangan ekonomi lokal melalui potensi pertanian. Kata Kunci: buta aksara; pembelajaran; ibu rumah tangga; membaca; menulis
Co-Authors Adisti Dwi Utami Adithya, Fardani Agustina, Teti Aina Salsabilla Amandangi, Dewi Amandangi, Dewi Prajnaparamitha Andriani, Merry Annisa Nurfitriani, Annisa Annisa Trian Juliarti Awaliah, Yatun Romdonah Bani Sudardi Brebion, Yaëlle Budi Hermawan Cipta, Febbry Dadang Sunendar Dante Darmawangsa Deni Abdul Ghoni Dingding Haerudin Dudung Gumilar Emi Emilia Erliani, Adelya Erlina Erlina Farida Amalia, Farida Fikrianto, Misbah Ghariza Putri Puspita Grangé, Philippe Gryffinda, Al Disha Halimah Halimah Hamidah, Hasanatul Handayani, Sri Hayyin Awwaliyya Tiyas SAMUDRA Hernawan Hernawan Hernawan Hernawan Hidayani, Silva Tresna Humaira, Silmy Arizatul Icha Priliskha YUNISTY Iim Siti Karimah, Iim Siti Iis Sopiawati Intishar, Nabilah Amartya Irbah, Hasna Dhia Juliarti, Annisa Trian Karina Diah Rahmawati Kartika, Nisrina Khaerudin Kurniawan Kharismawati, Limala Ratni Sri Laila Fariha Zein Lili Adi Wibowo Lina Siti Nurwahidah Lina Siti Nurwahidah Lorenzi, Analeila Devira Mahmud Fasya Mala Nurkamila Marcello, Ariel Maulana, Cepri Muhammad Dzikri FAUZY Nabilah Hendrayani NADA, Annisa Ghaida Naufal, Alman Nisrina Kartika Nugraha, Qisty Meisya Nurfairuz, Muhammad Rizkyanca Nurkamila, Mala Patak, Andi Anto Philippe Grangé, Philippe Prasetyo, Alzihra Jasmin Puspita, Ghariza Putri RACMADHANY, Ariessa Raden, Agung Zainal Muttakin Rahmah Fauziyah Rama Kurnia Santosa Refiani Chery Apriliant Rhonita Dea Andarini, Rhonita Dea Rika Widawati, Rika Rita Milyartini Roberta Salsano RUHALIAH Dr., RUHALIAH Sahid Teguh Widodo Sahril Nur Salsabilla, Aina Samsudin, Didin Sasnitya, Raden Setia Rini Silva Tresna Hidayani Sindi Gilang NOVIANINGSIH Sofyani Nur AZIZAH Sondi Kuswaryan Sri Harto Sri Setyarini Sudana, Dadang Sundari, Sri Sunendar, Neidya Fahma Sutrisna Wibawa Velayeti Nurfitriana Ansas Wawan Gunawan Wening Udasmoro Yadi Mulyadi Yamin, Denisa Nur Ramadhanti Yanty Wirza Yayat Sudaryat Yudi Sukmayadi Yulianeta Yuliarti MUTIARSIH Yuliarti MUTIARSIH Yuliarti Mutiarsih Yuliarti Mutiarsih Zakiah, Cindy Zifana, Mahardhika