p-Index From 2021 - 2026
4.735
P-Index
This Author published in this journals
All Journal MAKNA: Jurnal Kajian Komunikasi, Bahasa dan Budaya Parole: Journal of Linguistics and Education Resital: Jurnal Seni Pertunjukan (Journal of Performing Arts) KOMUNITAS: INTERNATIONAL JOURNAL OF INDONESIAN SOCIETY AND CULTURE Harmonia: Journal of Research and Education Dharmakarya : Jurnal Aplikasi Ipteks Untuk Masyarakat Jurnal Arbitrer IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature Panggung Jurnal Ilmiah Peuradeun Ranah: Jurnal Kajian Bahasa TOTOBUANG Lire journal (journal of linguistics and literature Berumpun: international journal of social, politics and humanities Research and Innovation in Language Learning PengabdianMu: Jurnal Ilmiah Pengabdian kepada Masyarakat Humaniora Metalingua: Jurnal Penelitian Bahasa Journal Sampurasun : Interdisciplinary Studies for Cultural Heritage JURNAL Al-AZHAR INDONESIA SERI HUMANIORA Suar Betang Metahumaniora Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa, dan Sastra Kumawula: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat Nusantara Journal of Social Research Makara Human Behavior Studies in Asia Jurnal Kata : Penelitian tentang ilmu bahasa dan sastra Journal of Artificial Intelligence and Digital Business Studies in English Language and Education Midang Riksa Bahasa: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pembelajarannya Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature) Panggung Majalah Ilmiah Bahasa dan Sastra Journey: Journal of English Language and Pedagogy
Claim Missing Document
Check
Articles

Kategori Fatis Pada Video Animasi Berbahasa Sunda di Akun Tiktok @Rifirdus Wahyudin, Muhamad Rusliana; Sobarna, Cece; Afsari, Asri Soraya
Salingka Vol 21, No 1 (2024): SALINGKA, Edisi Juli 2024
Publisher : Balai Bahasa Sumatra Barat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/salingka.v21i1.1071

Abstract

Nowadays, the use of phatic categories has spread to social media TikTok. Users flock to include phatic categories, both in Indonesian and regional languages, for example Sundanese, in their uploads. In line with this, this research focuses on the Sundanese language phatic category on TikTok social media. The research aims to examine the form, function, and distribution of phatic categories in Sundanese animated videos on the TikTok account @rifirdus. The theory used is the theory put forward by Kridalaksana (2007). The method used is descriptive qualitative. The results of the research show that based on its form, the phatic category in this study is divided into 7 particle forms and 2 word forms. Based on its function, it is divided into 11 types of functions, namely emphasizing comparisons, emphasizing proof, emphasizing annoyance, emphasizing reasons, emphasizing commands, emphasizing uncertainty, emphasizing rebuttal, emphasizing giving salt, emphasizing questions, asking for agreement, and simply emphasizing. Based on distribution, the phatic category can be at the beginning, in the middle, and at the end of a sentence. AbstrakDewasa ini, penggunaan kategori fatis telah merambah hingga media sosial TikTok. Para penggunanya beramai-ramai menyertakan kategori fatis, baik dalam bahasa Indonesia maupun bahasa daerah, misalnya bahasa Sunda dalam unggahannya. Sejalan dengan hal tersebut, penelitian ini berfokus pada kategori fatis bahasa Sunda di media sosial TikTok. Penelitian bertujuan untuk mengkaji bentuk, fungsi, dan distribusi kategori fatis pada video animasi berbahasa Sunda di akun TikTok @rifirdus. Teori yang digunakan adalah teori yang dikemukakan oleh Kridalaksana (2007). Metode yang digunakan adalah kualitatif deskriptif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa berdasarkan bentuknya, kategori fatis dalam penelitian ini dibagi menjadi bentuk partikel yang berjumlah 7 dan bentuk kata yang berjumlah 2. Berdasarkan fungsinya, dibagi menjadi 11 macam fungsi, yaitu menekankan perbandingan, menekankan pembuktian, menekankan kekesalan, menekankan alasan, menekankan perintah, menekankan ketidakpastian, menekankan bantahan, menekankan pemberian garam, menekankan pertanyaan, meminta persetujuan, dan sekadar penekanan. Berdasarkan distribusi, kategori fatis dapat berada di awal, di tengah, dan di akhir kalimat.
Peningkatan Literasi Budaya Pada Pengembangan Desa Ramah Anak Berbasis Literasi Digital Di Desa Citengah, Sumedang Selatan Zulkifli Mahmud, Erlina; Sobarna, Cece; Afsari, Asri Soraya
Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat Nusantara Vol. 6 No. 3 (2025): Edisi Juli - September
Publisher : Lembaga Dongan Dosen

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55338/jpkmn.v6i3.6204

Abstract

Kegiatan Pengabdian pada Masyarakat integratif dengan kegiatan KKN yang diusung oleh Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran di bawah payung “Hibah Bermanfaat” telah memasuki tahun ke tiga. Pada tahap ini kegiatan dengan tema utama “Pengembangan Desa Ramah Anak Berbasis Literasi Digital di Desa Citengah, Kabupaten Sumedang Selatan” difokuskan pada peningkatan literasi budaya. Literasi budaya dipilih sebagai upaya mengembangkan Desa Ramah Anak berbasis literasi digital karena masih minimnya pengetahuan budaya masyarakat desa Citengah khususnya anak-anak terkait kekayaan budaya yang ada di desa tersebut. Sesuai dengan karakter anak yang dapat berkembang dengan pesat melalui permainan atau bermain, maka kegiatan literasi budaya dilakukan dalam bentuk edukasi berupa sosialisasi permainan-permainan tradisional seperti Engklek, Oray-orayan pada anak-anak PAUD Kober Lestari dengan menggunakan kekuatan teknologi antara lain menggunakan video pembelajaran dan video interaktif. Sementara literasi budaya berupa penguatan materi kesenian tradisional yaitu Songah (Songsong Citengah), Calung, dan Sisingaan diberikan pada selain anak-anak SDN Citengah dan kalangan remaja, juga masyarakat umumnya melalui pembuatan akun media sosial, dokumentasi kesenian, dan pemasangan pigura di Kantor Desa. Hasil kegiatan Pengabdian pada Masyarakat terkait literasi budaya ini menunjukkan bahwa adanya peningkatan pengetahuan anak-anak PAUD pada permainan-permainan tradisional yang dibuktikan dari antusiasme anak-anak terhadap permainan-permanian tradisional yang diajarkan, dan hasil terkait kegiatan penguatan kesadaran diri pada kesenian tradisional untuk sementara dapat dikatakan cukup memadai karena untuk acara-acara di lingkungan Desa Citengah pertunjukan kesenian tradisional seperti Songah dan Calung mulai digalakkan.  Penting untuk ditindaklanjuti bahwa upaya-upaya tersebut harus terus dilakukan untuk mencapai tahapan masyarakat yang memiliki literasi budaya berbasis literasi digital terkait pengembangan Desa Ramah Anak.
Patterns of Kinship Address Term Usage in the Malay Families of Marok Kecil Village: A Sociolinguistic Study Siti Nuraini Wahidatun Nisa; Cece Sobarna; Asri Soraya Afsar
IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature Vol. 13 No. 1 (2025): IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Lite
Publisher : Institut Agama Islam Negeri Palopo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24256/ideas.v13i1.6682

Abstract

This study investigates the patterns of kinship address term usage within the family interactions of the Malay community in Marok Kecil Village, Lingga Regency, Riau Islands. Using a descriptive qualitative method, the research examines how speakers choose address terms based on relational roles such as age, kinship status, and social hierarchy. Data were collected through observation, audio recordings, field notes, and structured interviews with 100 participants from 50 families, covering a range of age groups and kinship positions. The findings reveal three dominant usage patterns: nonreciprocal downward (older to younger), nonreciprocal upward (younger to older), and symmetrical reciprocal (among peers). The choice of address terms is shaped by factors such as generational differences, situational formality, and sociocultural norms. The study employs Ervin-Tripp’s (1972) alternation and co-occurrence rules to interpret how linguistic behavior reflects familial roles and traditional values in the Riau Malay context. These findings contribute to a deeper understanding of how language is used to encode social relationships and maintain cultural continuity within traditional family systems.
Modifikasi Wayang Topeng Malangan di Padepokan Asmoro Bangun, Kedungmonggo Pakisaji, Malang Wibowo, Arining; Priyatna, Aquarini; Sobarna, Cece
PANGGUNG Vol 29 No 3 (2019): Transformasi Bentuk dan Nilai dalam Seni Budaya Tradisi
Publisher : LP2M ISBI Bandung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26742/panggung.v29i3.1009

Abstract

ABSTRACT            This article focuses on the modification of Malangese Mask Puppet, a traditional art that has been developed in Malang, East Java, for long time. This research aims to finds out changes in Malangese Mask Puppet in order to maintain the existence of the art in this era, by which popular culture dominated. The article is written to answer questions, first, how do modifications of Malangese Mask Puppet were done both in performance and crafting aspects, and second, how do the modifications influence the fuction of Malangese Mask Wayang. The research uses a qualitative method with interview, observation, and document analysis as data collection technique. The data analysis is conducted through triangulation technique. The results are that modification is conducted by simplifying and beautifying the form of some elements such as clothes, accessories, and the material of mask crafting. Meanwhile, the modification of ideas are implemented through the changing of some traditional patterns, such as shortening the duration of performance, creating the new rule to involve women and kids as an active artist of Malangese Mask Wayang. The modification of Malangese Mask Wayang influences the function and role of the art as a commodity or product.   Keywords: Modification, Malangese Mask Wayang, Asmoro Bangun Art Center ABSTRAK            Artikel ini membahas perubahan atau modifikasi pada kesenian tradisional Wayang Topeng Malangan yang telah lama berkembang di kota Malang, Jawa Timur. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui perubahan yang terjadi pada Wayang Topeng Malangan yang dilakukan oleh seniman dalam mempertahankan kesenian tersebut pada masa sekarang, yang cenderung didominasi oleh budaya pop. Artikel ini ditulis untuk menjawab beberapa rumusan masalah, yaitu pertama, bagaimana modifikasi Wayang Topeng Malangan dilakukan pada unsur pertunjukan dan kerajinan topeng, dan kedua adalah bagaimana modifikasi tersebut memengaruhi peran dan fungsi kesenian Wayang Topeng Malangan saat ini. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dengan wawancara, observasi dan studi dokumen sebagai teknik pengumpulan data. Data dianalisis menggunakan teknik triangulasi. Hasil penelitian menunjukkan bahwa modifikasi bentuk pertunjukan dan kerajinan topeng dilakukan dengan menyederhanakan dan mempercantik bentuk busana dan ragam hiasan, mengubah material dan proses pembuatan topeng. Sedangkan modifikasi gagasan terimplementasikan pada perubahan pakem (aturan tradisi), seperti mempersingkat waktu pergelaran dan memberikan aturan baru keterlibatan perempuan dalam kesenian Wayang Topeng Malangan.  Modifikasi bentuk pertunjukan dan kerajinan topeng serta gagasan berkaitan dengan Wayang Topeng Malangan memengaruhi peran dan fungsi Wayang Topeng Malangan, yang tidak sekedar sebagai seni, namun juga sebuah komoditas (produk). Kata Kunci: Modifikasi, Wayang Topeng Malangan, Padepokan Asmoro Bangun
EXPLICITATION STRATEGY IN TRANSLATING AN INDONESIAN NOVEL INTO ENGLISH Mahmud, Erlina Zulkifli; Sobarna, Cece
Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature) Vol. 7 No. 1 (2023): Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature)
Publisher : Elite Laboratory Jurusan Sastra Inggris Universitas Bangka Belitung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33019/lire.v7i1.165

Abstract

TThis research article is about the use of translation strategy namely explicitation in the translation of a novel from Indonesian into English. The data source is an Indonesian novel entitled Lelaki Harimau written by Eka Kurniawan and its English translation, Man Tiger. The novel creates commands and critics regarding its content as well as its language use. This makes the novel unique. The uniqueness in the source language text needs extra works to do in delivering the closest natural equivalent in the target language text. Untranslatability is no longer issue as there are strategies of translation that can be applied, one of them is explicitation. The explicitation strategy used is the one proposed by Klaudy. Using descriptive qualitative method, this research is aimed at revealing the kind of information being explicitated, the forms of explicitation used, and the semantic information of the words explicitated. The results show that the kind of information is both cultural and non-cultural, and the forms of explicitation identified are all five of them and semantically all the words being explicitated become clearer, specific, and more informative.
The Role of the Sound of the Letter "Q" in the Middle and End of Words in Mandar Haruna, Nabilah; Sobarna, Cece; wahya, Wahya
Journal of Social Research Vol. 3 No. 12 (2024): Journal of Social Research
Publisher : International Journal Labs

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55324/josr.v3i12.2322

Abstract

This study raises the role of the sound of the letter "q" in Mandar, especially when it is in the middle and end of the word. The Mandar language, which lives and is used by the people of West Sulawesi, has characteristics that are often misunderstood by non-Mandar speakers. One of the most common mistakes is to replace the sound of the letter "q", which is actually a glottal stop, with the sound of "k", which results in a significant shift in meaning. This study aims to reveal the importance of correct understanding of the pronunciation of glottal stops, especially in the context of the Mandar language. Through a qualitative descriptive method, this study collected data from native speakers and the Great Dictionary of Mandarin-Indonesian Language, to analyze words containing the letter "q". The results of the study show that the sound of glottal stop is very crucial in maintaining the authenticity of the meaning and understanding of a word in Mandar. With a collection of 55 words, the study highlights the urgency of preserving the correct way of pronunciation to avoid misunderstandings among non-native speakers. This research not only contributes to the development of linguistics, but also supports efforts to revitalize the Mandar language, which is now endangered. By understanding the sound of this glottal stop, it is hoped that news anchors, journalists, and the general public can better appreciate and use the Mandar language appropriately, so that this regional language remains alive and developing.
A MORPHOSEMANTIC STUDY OF TOPONYM WITH PREFIX ‘CI’ IN SUNDANESE ETHNIC – INDONESIA Ujang Komara; Cece Sobarna; Gugun Gunardi; Ahman Sya
Journey: Journal of English Language and Pedagogy Vol. 2 No. 2 (2019): Journey: Journal of English Language and Pedagogy
Publisher : UIBU

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33503/journey.v2i2.764

Abstract

The study highlights the morphosemantic analysis (morphological classification and semantic category) of toponym with prefix ‘ci’ in Sundanese ethnic of West Java-Indonesia. The results of analysis are used as substantive sources to describe the former local wisdom values reflected on the social and cultural paradigm, such as norms, ethics, people’s mental capacity, and local traditions. The study also attempts to examine the contemporary evidence of values in the community to ensure its sustainability. The research methodology uses a descriptive qualitative by collecting the data with field observation, depth-interview, and documents. It contributes to the debates of rethinking the agenda of political toponymy stated by Reuben Rose-Redwood. The findings indicate that the morphological classification of Cikalong toponym includes a derivative form referring to a poly-morphemic word. The denotative meaning of toponym includes a complex category that reflects the complex ways of thinking in naming the place. Toponym is contemporary signified by the destructions of local wisdom values due to the incoming new social and cultural shapes. It offfers some arguments for the preservation process.
Campur Kode pada Akun Instagram @fiksiaunurofik: Analisis Sosiolinguistik Berbantu Mini Korpus Kurniasih, Nia; Sobarna, Cece; Afsari, Asri Soraya
RIGGS: Journal of Artificial Intelligence and Digital Business Vol. 4 No. 4 (2026): November - January
Publisher : Prodi Bisnis Digital Universitas Pahlawan Tuanku Tambusai

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31004/riggs.v4i4.4596

Abstract

Penelitian ini berangkat dari fenomena kebahasaan yang semakin menguat di ruang digital, khususnya pada media sosial Instagram, yaitu praktik campur kode sebagai bentuk adaptasi bahasa dalam konteks komunikasi modern. Dengan mengkaji caption Instagram pada akun @fiksiaunurofik, penelitian ini menempatkan bahasa sebagai praktik sosial yang tidak hanya berfungsi menyampaikan pesan, tetapi juga membangun identitas, kedekatan, dan relasi sosial antara penutur dan audiens. Pendekatan sosiolinguistik dipilih karena mampu menjelaskan keterkaitan antara pilihan bahasa dan faktor sosial-budaya yang melatarbelakanginya.Penggunaan metode mini korpus terhadap 600 caption memberikan landasan empiris dalam melihat pola-pola kebahasaan secara sistematis. Melalui teknik scraping berbasis Python, data dikumpulkan secara objektif dan representatif, sehingga analisis kuantitatif dapat mengungkap frekuensi serta kecenderungan kemunculan unsur campur kode. Selanjutnya, analisis kualitatif deskriptif untuk menafsirkan fungsi dan makna sosial dari temuan kuantitatif tersebut, sehingga penelitian ini tidak hanya bersifat statistik, tetapi juga interpretatif.Hasil penelitian menunjukkan dominasi tiga jenis campur kode, yakni inner code-mixing, outer code-mixing, dan hybrid code-mixing. Campur kode ke dalam yang melibatkan bahasa Sunda menegaskan akar lokal dan identitas kedaerahan pemilik akun, sementara campur kode ke luar dengan bahasa Inggris mencerminkan orientasi global, modernitas, dan prestise sosial. Adapun campur kode campuran menunjukkan kreativitas linguistik dalam mengombinasikan berbagai sumber bahasa untuk menciptakan efek ekspresif yang lebih kaya.Dominannya leksikon seperti terlibat, impian, dan bersama mengindikasikan bahwa bahasa digunakan sebagai sarana membangun nilai kebersamaan, kolaborasi, dan solidaritas sosial. Jika campur kode dalam caption Instagram tidak sekadar fenomena linguistik, melainkan strategi komunikasi untuk menyesuaikan diri audiens multikultural dan dinamika interaksi digital kontemporer.
Sufiks 子 (-zi) dalam Bahasa Mandarin Modern: Kajian Morfosemantik Arum, Wulan Sekar; Sobarna, Cece; Sutami, Agnetia Maria Cecilia Hermina
JURNAL Al-AZHAR INDONESIA SERI HUMANIORA Vol 10, No 3 (2025): November 2025
Publisher : Universitas Al Azhar Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36722/sh.v10i3.4948

Abstract

The research aims to identify the word classes that can combine with the suffix, determine whether derivational processes occur in its word formation, and analyze the presence of semantic change. Data were obtained from the Chinese Trends 2023–Today corpus in Sketch Engine, collected between April 18 and April 30, 2025. A qualitative descriptive method was employed to analyze the data. The results of this study are, 1) the suffix 子 -zi can attach to noun and adverb, 2) 14 words containing the suffix 子 -zi undergo derivation, all of which belong to the noun class, 3) 23 words containing the suffix 子 -zi exhibit semantic change, and the rest do not exhibit semantic change. Additionally, the analysis identifies new semantic domains not reported in previous studies, comprising the categories of earth, natural substances, construction, time, analysis, representation, identity, and expression. Overall, the research findings show that the suffix 子 -zi functions not only as a words complement, but it also capable to objectify actions, objectify conditions, objectify numerals, objectify classifiers of objects, serve as diminutive marker, change the meaning of objects into a way of approaching something, change the meaning of a short time into an uncertain period of time, and change the meaning of neutral into the meaning of emphasizing/affirming.Keywords – Item and Arrangement, Modern Mandarin Language, Morphology, Semantics, Suffix 子 –zi.
Indonesian as a Regional Lingua Franca in the Asean Economic Community Lukman, Fahmy; Nasrullah, Riki; Sobarna, Cece; Nugraha, Tubagus Chaeru; Malik, Muhammad Zulfi Abdul; Rahim, El-Sawi Ahmed Abdel
Jurnal Ilmiah Peuradeun Vol. 14 No. 1 (2026): Jurnal Ilmiah Peuradeun
Publisher : SCAD Independent

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26811/peuradeun.v14i1.2562

Abstract

Despite sustained policy initiatives to promote Bahasa Indonesia internationally, its strategic development as a regional lingua franca within the ASEAN Economic Community has received limited scholarly attention, particularly in relation to economic integration and multilingual governance. This study examines whether Indonesian can function as a regional lingua franca in ASEAN and analyses how its internal linguistic conditions (strengths and weaknesses) and external environment (opportunities and threats) shape its internationalization prospects. Employing a qualitative research design, the study applies a structured SWOT analysis to official policy documents, institutional strategies, and regional cooperation frameworks relevant to ASEAN. The findings reveal that, despite strong demographic presence, legal recognition, and geopolitical significance, the internationalization of Indonesian is constrained by fragmented governance, limited cross-sectoral coordination, and the absence of a coherent long-term strategic roadmap. The study argues that advancing Indonesian as a regional lingua franca requires a paradigmatic shift in language policy, reconceptualizing it as a multi-sectoral process integrated with diplomacy, economic cooperation, education, and cultural governance. Rather than serving solely as a communicative medium, Indonesian must be positioned as a strategic policy asset embedded within ASEAN’s political–economic structures. By situating Indonesian within a Global South perspective, this study contributes to broader debates on regional lingua franca formation beyond English-centred models.