Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search

The Kinship of Pesisir Barus, Pesisir Singkuang and Batak Toba Languages Suci Audina Sihotang; Dwi Widayati; Dardanila Dardanila
Budapest International Research and Critics Institute (BIRCI-Journal): Humanities and Social Sciences Vol 5, No 1 (2022): Budapest International Research and Critics Institute February
Publisher : Budapest International Research and Critics University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33258/birci.v5i1.4215

Abstract

This research belongs to the type of comparative historical linguistic research with the aim of looking at the kinship between the Pesisi Barus Language, Pesisir Singkuang Language and Toba Batak Language. This study uses a quantitative method with lexicostatistical and glotochronological data analysis. The data collection method used in the form of interviews and listen to the tapping technique and recording technique. The data used in this research is basic vocabulary which contains 300 basic vocabulary. The data sources of this research are in the form of oral and written forms, sourced directly from the results of speaker interviews. The results of this study include (1) the kinship between the Pesisir Barus Language and the Pesisir Singkuang Language there are 197 identical pairs, 61 phonemic correspondence pairs, 61 phonetically similar pairs, and 43 pairs with one distinct phoneme. (2) The kinship between the Pesisir Barus Language and Toba Batak Language is 27 identical pairs, 60 phonemic correspondence pairs, 44 phonetically similar pairs and 35 pairs with one different phoneme. (3) The kinship between Pesisir Singkuang Language and Toba Batak Language contained 29 identical pairs, 61 phonemic correspondence pairs, 43 phonetically similar pairs, and 28 pairs with one different phoneme.
The Treasures of Traditional Medicine of Pagar Doa in the Script of Poda ni Alimunan: An Ecolinguistic Study Latifah Yusri Nasution; Dardanila Dardanila; Dwi Widayati
Budapest International Research and Critics Institute-Journal (BIRCI-Journal) Vol 5, No 2 (2022): Budapest International Research and Critics Institute May
Publisher : Budapest International Research and Critics University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33258/birci.v5i2.4916

Abstract

This study aims to describe the lexicon of traditional medicine contained in the Poda ni Alimunan script. The study used a qualitative approach with a descriptive method. The source of research data is the Poda ni Alimunan script. Collecting data by observing method. Data analysis used referential equivalent method and presented using informal method. The results of this study are the traditional treatment of Pagar Doa ‘Doa penjaga’ using the noun lexicon pira manuk na matan gorsing na 'chicken egg with the yolk', porlada 'pepper', lasuna 'garlic', pege tuwak 'ragi', itak poltuk 'gambir'. ', ihan na rata na itutung ' haporas fish that has grilled', tinombu burangir horpit/sorpit lanjang 'betel leaf that meets the segment', sanggu sago mariot 'sanggu bamban', pege tanggul miak baja 'temulawak', Asal Indahan sagata 'one spoon of upa-upa rice', and hayu andulpak 'andulpak wood '. Verb lexicon in Pagar doa, namely the verb dabuwat 'taken'. Patopma 'together', diporso 'served', damintoraima 'mantrailah', morsom 'worship', and paturun Barang balik bali angin hapili 'turns disease back on the owner like a blowing wind'.
The Kinship of Acehnese, Minangkabau and Javanese Language: The Study of Comparative Historical Linguistics Mukramah Mukramah; Dardanila Dardanila; Tasnim Lubis
Budapest International Research and Critics Institute (BIRCI-Journal): Humanities and Social Sciences Vol 5, No 1 (2022): Budapest International Research and Critics Institute February
Publisher : Budapest International Research and Critics University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33258/birci.v5i1.4355

Abstract

This research belongs to the type of linguistic research in the field of comparative historical linguistics with the aim of: see the kinship between the Acehnese language, Minangkabau language and Javanese language. This study uses quantitative methods with lexicostatistical and glotochronological data analysis. Data collection methods used in the form of interviews and listening and recording techniques. After doing research on Acehnese and Minangkabau language, 12 identical word pairs were found, 31 phonemic correspondence word pairs, 8 phonetically similar word pairs, 26 word pairs with 1 different phoneme so that 77 related word pairs were found and from the results of the percentage of kinship, which is 20% and is categorized in the level of language clumps (stock, Acehneseand the Minangkabau language began to split from a proto language between 1,814-1588 BC (counting from 2021). In Acehnese with Javanesefound 17 identical word pairs, 15 phonemic correspondence word pairs, 3 phonetically similar word pairs, 10 word pairs with 1 different phoneme so that 45 pairs of related words were found and from the results the percentage of kinship was 10% and categorized in the Minangkabau language microphylum level.and Javanese began to split from a proto-language between 3,473-3,242 BC (counting from 2021). Furthermore, the Minangkabau language with Javanese26 identical word pairs were found, 36 phonemic correspondence word pairs, 9 phonetically similar word pairs, 21 word pairs with 1 different phoneme so that 92 pairs of related words were found and the percentage of kinship percentage was 30% and categorized in the stock language level. Minangkabau languageand Javanese began to split from a proto-language between 847-693 BC (counting from 2021).
Co-Authors Afri, Evan Ainun, Nur'ainun Alika Sandra Hasibuan Amanda, Sharina Amhar Kudadiri Amlys, Amlys Syahputra Silalahi Aron Meko Mbete Aron Meko Mbete Aron Meko Mbete Asrul Siregar Avifa Trizki Adeira Bangun, Pribadi Bayu Br Munthe, Indriyani Rehulina Daulay, Sholihatul Hamidah Dila Fitria Dwi Widayati Dwi Widayati Dwi Widayati, Dwi Dwiwidayati, Dwiwidayati Efendi, Syahrul Erwany, Lela Eva Sartini Eva Sartini Bayu Eva, Eva Sartini Bayu Farida , Farida Ariani Farida Ariani Gumarpi Rahis Pasaribu Gustianingsih Gustianingsih Gustianingsih, Gustianingsih Harahap, Nur Hayati Hariadi , Hariadi Susilo Ida Basaria Kudadiri, Amhar Latifah Yusri Nasution Lubis, Tasnim LUBIS, TASNIM Ma'ruf, Ma'ruf Tafsin Manurung, Rizal Marsella, Emma Mauly Purba Mauly Purba, Mauly Mesriana Marbun Mochammad Imron Awalludin Mubshirah, Dara Muhammad Iqbal Mukramah Mukramah MULYADI Mulyadi Mulyadi Munthe, Indriyani Rehulina Br Nasution, Jamal Noverita Sprinse Vinolina Nur’ainun Nurhalizah, Siti Nurmala, Dewi Nurwijayanti Peni Patriani Peni, Peni Patriani Pintauli, Sondang Prasatya, Rizka Fitriyani Ramadhayani, Nanda Resi Syahrani Tausya Ritonga, Parlaungan Rosliana Lubis Rosliani Rosliani S, Siti Nurhaliza Saib Suwilo Sembiring, Sugihana sha, queen Shaumiwaty, Shaumiwaty sihombing, siti nurhaliza Silalahi, Amlys Syahputra Sipayung, Antonio Marro Sirait, Floren’s Nova Sari Siregar, Erik D Siti Rahmadani Lestari Ritonga Sopha, Diana Suci Audina Sihotang Sukma, Sukma Susilo, Hariadi Tafsih, Ma'Ruf Tafsin, Ma’ruf Tampubolon, Lidya Purnamasari Tarigan, Mita Ariani Br Tarihoran, Rezky Khoirina Tausya, Resi Trisnawati Zega Tugiman Tugiman Tugiman Tulus Tulus Tulus Waruwu, Happy Majesty Wiradi Putra Wiradi Putra