p-Index From 2021 - 2026
5.756
P-Index
This Author published in this journals
All Journal KAPAL Jurnal Ilmu Pengetahuan dan Teknologi Kelautan DEDIKASI JURNAL MAHASISWA GEA, Jurnal Pendidikan Geografi Jurnal Penelitian Pendidikan Sejarah UHO Jurnal Sapa Laut Sosioreligius: Jurnal Ilmiah Sosiologi Agama Jurnal Mirai Management AKSIOLOGIYA : Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat Jurnal Pendidikan dan Ilmu Geografi Gelanggang Olahraga: Jurnal Pendidikan Jasmani dan Olahraga (JPJO) Journal of Languages and Language Teaching Jurnal Geosains dan Teknologi Jurnal Ilmiah Mandala Education (JIME) Hadharah: Jurnal Keislaman dan Peradaban Asy-Syariah AL-Ishlah : Jurnal Ilmiah Hukum JOLLT Journal of Languages and Language Teaching Jurnal Ilmiah Wahana Pendidikan Borneo Physical Education Journal Sulawesi Tenggara Educational Journal NUSRA: Jurnal Penelitian dan Ilmu Pendidikan JPIG Journal of Administrative and Sosial Science (JASS) Arus Jurnal Psikologi dan Pendidikan BAJET ( Baturaja Journal of Educational Technology) Proceeding Applied Business and Engineering Conference Jurnal Manajemen Sistem Informasi Prosiding Seminar Nasional PPG Universitas Mulawarman International Journal Multidisciplinary Teaching, Learning, and Development International Journal of Education, Vocational and Social Science TANJAK : Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat UNISAN Law Review JURNAL KAJIAN PENDIDIKAN DAN CAKRAWALA PEMBELAJARAN INTELEKTUAL: JURNAL ILMIAH MULTIDISIPLIN MAHASISWA DAN AKADEMISI Jurnal Pendidikan, Kepelatihan, Olahraga, dan Kesehatan Journal of Learning on History and Social Sciences
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : JOLLT Journal of Languages and Language Teaching

EFL Learners’ Translation Strategies: A Semantic Bridge in Two Languages Jupri, Jupri; Rahman, Arif; Hassan, Ahmad Javed; Manu, Said Malika Tridane
Journal of Languages and Language Teaching Vol 12, No 3 (2024)
Publisher : Universitas Pendidikan Mandalika

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33394/jollt.v12i3.9081

Abstract

This study examines translation strategies and the impact of translation strategies on translated texts produced by master's students of the English program at the campus of UNDIKMA Mataram. This study used a qualitative approach that included recording methods, specifically internal data recording. The data collected were 10 products translated from English to Indonesian by the requester.  The English translation includes 390 words.  They are allowed to use traditional or offline/electronic dictionaries when translating text. The study used several translation strategies, which are translation methods (literal translation and oblique translation) and translation processes (borrowing, calque translation, literal translation, modulation, transposition, equivalence, and translation).  Transform).  The results show that master's students tend to use local strategies and literal translation methods in translation.  This affects the quality of the translation, making it less natural in the target language.  In addition, translation errors also occur due to wrong/incorrect word selection, leading to failure to convey the message in the text source. The result of this research expected will bring valuable contributions to future research and courses serving translation activities.
EFL Learners’ Translation Strategies: A Semantic Bridge in Two Languages Jupri, Jupri; Rahman, Arif; Hassan, Ahmad Javed; Manu, Said Malika Tridane
Journal of Languages and Language Teaching Vol. 12 No. 3 (2024): July
Publisher : Universitas Pendidikan Mandalika

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33394/jollt.v12i3.9081

Abstract

This study examines translation strategies and the impact of translation strategies on translated texts produced by master's students of the English program at the campus of UNDIKMA Mataram. This study used a qualitative approach that included recording methods, specifically internal data recording. The data collected were 10 products translated from English to Indonesian by the requester.  The English translation includes 390 words.  They are allowed to use traditional or offline/electronic dictionaries when translating text. The study used several translation strategies, which are translation methods (literal translation and oblique translation) and translation processes (borrowing, calque translation, literal translation, modulation, transposition, equivalence, and translation).  Transform).  The results show that master's students tend to use local strategies and literal translation methods in translation.  This affects the quality of the translation, making it less natural in the target language.  In addition, translation errors also occur due to wrong/incorrect word selection, leading to failure to convey the message in the text source. The result of this research expected will bring valuable contributions to future research and courses serving translation activities.
Co-Authors - Sapriya Abd Haris Afriantoni Afriantoni ahmad, isnawir Akbar, Iqbal Subagja Aliyan, Silmi Afina Amaluddin Amaluddin Amrullah, Baso Andi Fitriani Djollong Andi Fitriani Djollong Aprianoto, Aprianoto Ariawan, Ariawan Arif Rahman Asep Mulyadi Budhi Santoso Budiman, Teguh cahyono, didik Carles Tri Samudra Cruz, Mawardi De La Dede Sugandi Dina Siti Logayah Efrizal Efrizal Fadhillah, Ghina Fahra Tri Arita Sarinah Faturrahman, Mohammad Fazrian, Fazrian Firman, Edi Fitriyanti Fitriyanti Frengki Eka Putra Surusa Fuji Astuti GURNIWAN KAMIL PASYA, GURNIWAN KAMIL Hadri, Muhammad Arika Hafiz, Muhammad Alimul Halim, Muliha Hamran Hamran Hanif, Fadzi Hassan, Ahmad Javed Hendro Murtianto, Hendro Huljannah, Mifta Husein, Muhammad Ahmi Ilyas, A. Sitti Kumala Imran, Muhammad Afit Irma Irma Irma Irma Jamal Jamal Juanda Juanda Jumadil, Jumadil Jumawati Jumawati Jumawati, Jumawati Kindom Makkulawuzar Kirani Kirani Koni, Yoslan Lamanasa, Muh. Syarif Lili Somantri Makmun Makmun Malpaleni Satriana Manu, Said Malika Tridane Melani Sukma Laido Mochammad Rizky Miftah Fauzan Moonti, Roy Muhammad Afit Imran Muhammad Nur Maallah Muhammad Rendi Muhammad Saiin Muhammad Tobar Mulias, Ismail Musni, La Ode Muzakkir Muzakkir Nana Supriatna Nur Hasmi, Isnaeni Nurjamal Nurjamal Nurjamal, Nurjamal Nurmiati Nurmiati P, Umar Paryadi Paryadi, Paryadi Purnasari, Iis Rafika Nur Rais, Suardi Rapia Kahri Ridwana, Riki Risky Putra Cahyadi Romadhoni Romadhoni, Romadhoni Rosmiati Ramli Saleh, Abd. Rahman Samsuddin, Nurul Syazwana Binti Sandy, Ricky Ari Setiawan Assegaf Sigarlaki, Nadya Aurelya Siswandi B Sri Wahyuni Subhan Subhan Sugito, Nanin Trianawati Suherni Suherni Suherni Suherni, Suherni Sukriati Sukriati Syahriana, Irna Syamsuriah, Syamsuriah Tenriabeng, Indri Maharani Thaliana Primawardani, Astried Warsandi, Ishaq Wijaya, Anung Wulandari Nurul Utami Yakob, Ricky Yakub Malik, Yakub Yumami, Eva