p-Index From 2021 - 2026
5.728
P-Index
This Author published in this journals
All Journal E-JURNAL LINGUISTIK Linguistika Indonesian Journal of Applied Linguistics (IJAL) International Journal of Education Jurnal Kajian Bali ELTIN Journal: Journal of English Language Teaching in Indonesia Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature Journal of Language and Literature Aksara JURNAL PENDIDIKAN TAMBUSAI Research and Innovation in Language Learning KLAUSA (Kajian Linguistik, Pembelajaran Bahasa, dan Sastra) LANGUA: Journal of Linguistics, Literature, and Language Education International Journal of Linguistics and Discourse Analytics (ijolida) Udayana Journal of Social Sciences and Humanities (UJoSSH) Randwick International of Social Science Journal Randwick International of Education and Linguistics Kulturistik : Jurnal Bahasa dan Budaya Jurnal bahasa, sastra, seni, dan pengajarannya Edu Society: Jurnal Pendidikan, Ilmu Sosial dan Pengabdian Kepada Masyarakat JASL - Journal of Applied Studies in Language Stilistika: Journal of Indonesian Language and Literature Journal of Language and Literature Studies Jurnal Riset Rumpun Ilmu Bahasa (JURRIBAH) Suluh Pendidikan: Jurnal Ilmu-ilmu Pendidikan Heritage of Nusantara: International Journal of Religious Literature and Heritage Loquēla Proceeding of Undergraduate Conference on Literature, Linguistic, and Cultural Studies International Journal of Multilingual Education and Applied Linguistics Ulil Albab Langua: Journal of Linguistics, Literature, and Language Education Aksara LINGUISTS : JOURNAL OF LINGUISTICS AND LANGUAGE TEACHING Open Access DRIVERset Aksara Jurnal bahasa, sastra, seni, dan pengajarannya
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : Research and Innovation in Language Learning

SEMANTIC CHANGES IN TRANSLATION OF EUPHEMISM AND DYSPHEMISM IN TEMPO MAGAZINE Ariani, Ni Putu; Beratha, Ni Luh Sutjiati; Malini, Ni Luh Nyoman Seri
Research And Innovation In Language Learning (RILL) Vol 3, No 2 (2020)
Publisher : Lembaga Penelitian Universitas Swadaya Gunung Djati Cirebon, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (538.964 KB) | DOI: 10.33603/rill.v3i2.3255

Abstract

This research aims at identifying the semantic changes in the translation of euphemism and dysphemism of news text of Tempo Magazine. This research used a descriptive qualitative method and took the data from bilingual Tempo Magazine edition 2019 with Indonesian in a source language and its translation into English. The result shows that 6 types of semantic change occur in the translation of euphemism and dysphemism of Tempo Magazines such as semantic broadening, semantic narrowing, semantic metaphor, semantic pejoration, semantic amelioration, and semantic metonymy. When euphemism or dysphemism are translated into the same categories, they undergo semantic broadening, narrowing, metonymy or metaphor. While semantic change pejorations occur when euphemism is translated into dysphemism and semantic change ameliorations occur when dysphemism is translated into euphemism. Even though there are changing of the meaning from the earlier one to the new one in the translation of euphemism and dysphemism, the sense relation still tied the words up so they still have a relation between them
Lexical Hedges in Reflecting Gender Differences Ayu Amartha Sabhagani; Ni Luh Nyoman Seri Malini; Made Detriasmita Saientisna
Research And Innovation In Language Learning (RILL) Vol 5, No 1 (2022)
Publisher : Lembaga Penelitian Universitas Swadaya Gunung Djati Cirebon, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33603/rill.v5i1.5192

Abstract

The study discusses lexical hedges in reflecting gender differences through the movie and analyzes the features of lexical hedges used in Sierra Burgess Is a Loser movie. The data were processed by categorizing the data into components of lexical hedges based on the framework of hedges proposed by Namasaraev (1997) and the sequential positions of lexical hedges proposed by Rosanti&Jaelani (2016). The use of nine types of lexical hedges conforming to its classification by the male and female characters showed a different number of results. As a result, female characters tend to more used lexical hedges rather than men characters. The female characters were mostly used lexical hedges as fillers yeah in their utterance to show their feelings, emotion, or opinion in the movie. The total data showed the number of female characters in using lexical hedges was 92 words sequentially from the most commonly used, i.e. fillers, lexical verbs, modal auxiliary verbs, adverb of frequency, adverb, and noun. Meanwhile, male characters used 40 words of lexical hedges and fillers as the most commonly used hedges through the word; like. In this movie, there were two sequential positions of lexical hedges, namely; the initial and medial position. Besides that, the female characters had a wide range of types in uttering the words that contained lexical hedges, whereas the male characters were not too often in selecting the words of lexical hedges. Penelitian ini membahas mengenai penggambaran lexical hedges dalam perbedaan gender melalu isebuah film, serta untuk menganalisis fitur lexical hedges yang digunakan dalam film Sierra Burgess Is a Loser. Data sudah diproses dengan mengkategorikan data menjadi komponen lexical hedges berdasarkan kerangka hedges yang disusun oleh Namasaraev (1997) dan posisi sekuensial lexical hedges yang diusulkan oleh Rosanti & Jaelani (2016). Penggunaan dari sembilan tipe lexical hedges berdasarkan klasifikasi oleh karakter pria dan wanita menampilkan hasil yang berbeda. Hasilnya, karakter wanita cenderung menggunakan lexical hedges dibandingkan dengan karakter pria. Karakter wanita paling sering menggunakan fitur lexical hedges sebagai fillers yaitu; yeah dalam ucapan mereka untuk menunjukkan perasaan, emosi, dan opini di dalam film. Total data menunjukkan penggunaan lexical hedges oleh karakter wanita berjumlah 92 kata yang secara beruratan dari yang paling sering digunakan yakni fillers, lexical verbs, modal auxiliary verbs, adverb of frequency, adverb, dan noun. Sedangkan, karakter pria menggunakan 40 kata lexical hedges dan fillers like sebagai fitur hedges yang paling sering digunakan. Di dalam film ini, terdapat dua posisi sekuensial dari lexical hedges yakni posisi awal dan posisi tengah. Disamping itu, karakter wanita memiliki jangkauan yang luas mengenai tipe-tipe dalam penyampaian kata yang mengandung fitur lexical hedges, sedangkan karakter pria tidak terlalu sering menggunakan kata lexical hedges didalam pemilihan kata
Co-Authors Aldila Tania Agatha Anak Agung Sagung Shanti Sari Dewi Ananda Sinta Ramadina Ariani, Ni Putu Arif Bagus Prasetyo Arif Bagus Prasetyo, Arif Bagus Arka, I Wayan Aron Meko Mbete Ayu Amartha Sabhagani Ayu Putu Yulyana Anjani Ayudhea Putri, Wayan Denaya Bedriati Ibrahim Detriasmita Saientisna, Made Dewi, Julia Purnama Dewi, Ni Putu Della Prasanthi Dwi Lina Sari Tanjung Dwiningtyas, Ni Made Rima Agustina Endah Nur Tjendani Erik Cahya Kusuma Firza Fadila Sahry Gek Wulan Novi Utami I Gst Ngurah Kt Sulibra I Gst Ngurah Kt Sulibra, I Gst Ngurah I Gusti Agung Istri Aryani I Gusti Ayu Arnita I Gusti Ayu Gde Sosiowati I Gusti Ayu Gede Sosiowati I Gusti Ayu Krisnawati I Gusti Ayu Putu Istri Aryasuari I Gusti Ayu Sundari Okasunu I Gusti Ngurah Parthama I Ketut Artawa I Ketut Darma Laksana I Ketut Ngurah Sulibra I Ketut Tika I Komang Sumaryana I Komang Sumaryana Putra I Made Budiarsa I MADE RAJEG I Made Sena Darmasetiyawan I Made Suastra I Made Teguh Setiawan I Nengah Ketut Sulibra I Nengah Sudipa I Nyoman Sedeng I NYOMAN SUPARWA I Nyoman Tri Ediwan I Wayan Arka I WAYAN PASTIKA Ida Ayu Made Puspani Ida Bagus Putra Yadnya Kadek Ari Widianti Kadek Tia Wisma Adinda Karang, Ni Putu Dinda Nata Pramesti Ketut Widya Purnawati, Ketut Krisnawati, Ni Luh Putu Laila Damayanti Lirishati Soethama, Putu Luh Putu Laksminy Made Detriasmita Saientisna Made Ratna Dian Aryani Marpaung, Magdalena Marpaung, Magdalena Br. Meutia Sani, Sitti Kamila Miina Norvik Miina Norvik Muhammad Rafi’ie Nazira, Siti Ni Kadek Ety Dwiyantari Ni Luh Dewi Widiari Ni Luh Ketut Mas Indrawati Ni Luh Putu Krisnawati Ni Luh Putu Listyari Ni Luh Putu Sisiana Dewi Ni Luh Sutjiati Beratha Ni Luh Yuniarti Ni Made Dwi Jayanthi Ni Nyoman Astiti Dewi Ni Nyoman Ayu Widyari Ni Nyoman Putri Rahayu Ni Nyoman Sukanadi Ni Putu Della Prasanthi Dewi Ni Putu Dwi Verayanti Utami, Ni Putu Dwi Ni Putu Elistiawati Ni Wayan Sukarini Nissa Puspitaning Adni Okasunu, I Gusti Ayu Sundari Patricia Dharma Widyantara Pradnya Winarta, I Putu Gede Pramesti, Ni Wayan Utari Diah Putra, Bima Maulana Putu Ayu Asty Senja Pratiwi Putu Delita Tiswani Sanjaya Putu Wahyu Widiatmika Putu Wahyu Widiatmika R. Guntur Mahardika Robert Sibarani, Robert Salsabila, Fawzia Putri Sang Ayu Isnu Maharani Santi Indriani, Ketut Sinthya Dewi, Ida Ayu Made Soriente, Antonia Sulibra, I Ketut Ngurah Suroyo Suroyo Venessa Tan, Venessa Wayan Widia Sri Meniang Widiatmika, Putu Wahyu