p-Index From 2021 - 2026
8.564
P-Index
This Author published in this journals
All Journal Dialektika Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran Khatulistiwa (JPPK) Buletin Al-Turas Al-Lisan Jurnal Al-Maqayis ARABIYAT Jurnal Adabiyah Al-Ta'rib: Jurnal Ilmiah Program Studi Pendidikan Bahasa Arab IAIN Palangka Raya Diwan : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Nady al-Adab Insaniyat: Journal of Islam and Humanities Hikmah : Journal of Islamic Studies Arabi : Journal of Arabic Studies Langkawi: Journal of The Association for Arabic and English Al-Urban: Jurnal Ekonomi Syariah dan Filantropi Islam Al Mi’yar: Jurnal Ilmiah Pembelajaran Bahasa Arab dan Kebahasaaraban LINGUISTIK : Jurnal Bahasa dan Sastra JURNAL PENDIDIKAN TAMBUSAI Sunan Kalijaga: International Journal of Islamic Civilization Linguistik Indonesia Arkhais - Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Indonesia AIUA Journal of Islamic Education TSAQOFIYA : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Arab International Journal of Linguistics and Discourse Analytics (ijolida) Aphorisme: Journal of Arabic Language, Literature, and Education Al-Fathin: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Ta'lim al-'Arabiyyah: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban 'A Jamiy: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Lexeme : Journal of Linguistics and Applied Linguistics Hijai - Journal on Arabic Language and Literature Alibbaa': Jurnal Pendidikan Bahasa Arab Kalamuna Prosiding Seminar Nasional Sasindo Journal Peqguruang: Conference Series Tanwir Arabiyyah: Arabic as Foreign Language Journal Interaksi Peradaban: Jurnal Komunikasi dan Penyiaran Islam Al-Lisan: Jurnal Bahasa EPIGRAM (e-journal) Jurnal Gramatika: Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Deskripsi Bahasa Jumantara: Jurnal Manuskrip Nusantara Kilmatuna: Journal Of Arabic Education Kitabina: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Muslim English Literature LITTERATURA: Jurnal Bahasa dan Sastra Afshaha: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab JAZIRAH: JURNAL PERADABAN DAN KEBUDAYAAN Journal of Arabic Language and Literature Studies Muhibbul Arabiyah: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab Al Waraqah: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab EL-FUSHA Studia Islamika
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 10 Documents
Search
Journal : Buletin Al-Turas

Hubungan antara Bahasa dan Kebudayaan menurut Cara Pandang Strukturalisme Claude Levi Strauss Darsita, Darsita
Buletin Al-Turas Vol 9, No 2 (2003): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (2784.014 KB) | DOI: 10.15408/bat.v9i2.4108

Abstract

Bahas dan kebudayaan merupakan dua un sur yang saling bertaut yang tidak dapat dipi- sahkan satu dengan yang lainnya. Manusia di dalam kehidupannya sehari-hari menggunakan bahasa untuk berkomunikasi Para ahlilinguis tik dan juga para ahli antropologi mengutara kan bahwa antara bahasa dan kebudayaan meru akan dua sistem yang melekat pada manusia Hubungan itu dapat berupa hubungan timbal balik, saling mempengaruhi dan hubungan satu arah
Sistem Fonologi Bahasa Ranau Darsita, Darsita
Buletin Al-Turas Vol 10, No 2 (2004): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (2212.79 KB) | DOI: 10.15408/bat.v10i2.4133

Abstract

This paper will report about Ranau language, one af the world language that can be classifield as global language viability. This language represents a unique sound system such as the function of duration and intonation aredistinctive. This article also will describe about Ranau Phonology System. There are two subjects that will be explaned: Firstly tries characterite al and any sounds that can be produced by the human vocal organs in the contextof spoken language, and dly to find vocal and consonant system. 
Penggunaan Kalimat Bahasa Indonesia oleh Mahasiswa Penutur Bahasa Asing Suparno, Darsita
Buletin Al-Turas Vol 20, No 2 (2014): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (458.082 KB) | DOI: 10.15408/bat.v20i2.3759

Abstract

AbstrakPenelitian ini bertujuan untuk: 1) menjelaskan kesalahan pemakaian kalimat dalam tulisan-tulisan mahasiswa asing yang belajar di Pusat Pengembangan Bahasa Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah Jakarta; mendeskripsikan beberapa aspek kesalahan yang dominan, dan  3) faktor-faktor penyebab terjadinya kesalahan. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif dengan sampel tugas-tugas harian membuat karangan oleh mahasiswa asing Pusat Pengembangan Bahasa Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah Jakarta teknik samping yang diterapkan dalam kajian ini adalah teknik sampel purposif. Teknik pengumpulan data yang digunakan adalah model analisis interaktif yang mencakupi empat dimensi, yakni pengumpulan data, reduksi data, penyajian data, dan verifikasi. Penelitian ini berkesimpulan bahwa: pertama unsur-unsur linguistik yang mengalami kesalahan berbahasa yang kerap terjadi dalam teks karangan mahasiswa asing terjadi dalam empat kategori kesalahan, yaitu: kesalahan ejaan; pembentukan kata, aspek sintaksis dan aspek semantik. Kedua, penggunaan tanda baca. ---AbstractThe aim of this research are namely: 1) to describe the error of Indonesian language in writing sentences by the foreign college students of center for language development Syarif Hidayatullah State Islamic University; 2) to describe the most errors, and 3) to find several factors of error. This research is a qualitative descriptive with a sample foreign college student sentences text of center for language development Jakarta State Islamic University. The sampling technique used was purposive sampling. Data collection technique used was document analysis. Data analysis technique use is the interactive analytical model that includes four dimensions, such as data collection; data reduction, data presentation and verification. The conclusion of this study is such as follows. Firstly, the linguistic elements of language errors that often occur in the college student sentence texts are divided into four errors such as: spellings error, word formation or morphology, syntax and semantics. Secondly, the most error in the text of foreign college students is the punctuation errors.
Youth and Social-Media: The Adaptation of Dangdut Koplo Song in Islamic Da’wah Nuryani Nuryani; Darsita Suparno; Syihaabul Hudaa; Kundharu Saddhono
Buletin Al-Turas Vol 27, No 2 (2021): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15408/bat.v27i2.19514

Abstract

The purpose of this study was to describe the role of youth in adapting dangdut koplo songs to songs that have da’wah value, and the the relationship between popular culture and religion in the adapted songs. Purposively, this qualitative study relied on some lyrics of dangdut koplo songs adapted by the into more religious ones. In analyzing the data, the researcher used the theory of cultural adaptation, social media, and Roland Barthes’ semiotics. The research found out the youth adapted the lyrics from dangdut koplo into religious dangdut by changing the lyrics with the same arrangement. This was done so that people remained familiar with the dangdut music they enjoyed with a touch of religion. The devotional lyrics were characterized by advice, advocating goodness, encouraging people to stay away from evil, loving the prophet more, and social criticism. Regarding the distribution patterns of the adapted songs, there were two dominant media utilized, YouTube channels and Taklim assembly which was usually done by santri and non-santri youth. This showed that in the process of adaptation and dissemination, the adolescents played as an adaptation agent, distribution agent, and agent of change. The study concluded the adapted religious dangdut koplo songs could be an interesting media in the millennial da’wah.
Kekerabatan Bentuk Kosakata Perabot Dapur dalam Bahasa Arab Sudan dan Suriah Darsita Suparno; Ali Qosebaty
Buletin Al-Turas Vol 26, No 1 (2020): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (825.261 KB) | DOI: 10.15408/bat.v26i1.8781

Abstract

The study is aimed at investigating differences of Amiyah Sudanese and Syrian Arabic lexical forms and meanings in the field of kitchen appliances.  It is a study of comparative historical linguistics that uses corpuses of both languages obtained from four Sudanese and Syrian native speaker students who utilize these tools in their everyday modern live. The authors collect the data by themselves applying their own compiled vocabulary list and Swadesh vocabulary list. The findings show that “kitchen appliances@ vocabularies in the Sudanese and Syrian are related to each other. This is evidenced by the the word pairs which (a) are identical or cooccurrence; (b) have a phonemic correspondence or recurrence; and (c) have phonetical similarity with one phoneme difference. In addition, the kitchen appliances usage changes too along with the need in identifying the new words or terms for the new kitchen appliances. It is concluded that the lexical form of Sudanese  and Syrian Arabic is systematically compatible, in terms of sound aspects; however sounds of the Sudanese language change in the Syrian vocabulary. Studi ini bertujuan menyelidiki perbedaan bentuk dan makna dari kosakata bahasa Amiyah Sudan dan bahasa Arab Suriah dalam kosakata dapur dan apa saja bentuk dan makna kata-kata majemuk dalam peralatan dapur ini. Penelitian ini merupakan kajian Linguistik Historis Komparatif dengan menggunakan data dari kedua bahasa tersebut yang diperoleh dari empat mahasiswa penutur jati Sudan dan Suriah yang menggunakan alat masak tersebut setiap hari di era modern. Data dikumpulkan dengan mengacu pada daftar kosakata bahasa Swadesh dan daftar kosakata lainnya. Penelitian ini memperlihatkan bahwa kosakata "peralatan dapur" di Sudan dan Suriah saling terkait. Ini dibuktikan dengan penemuan pasangan kata yang: (a) identik atau terjadi bersamaan (b) memiliki korespondensi fonemik, atau re-aliran fonemik (c) memiliki kesamaan fonetis, dan memiliki satu perbedaan fonem. Penggunaan peralatan dapur juga berubah dengan begitu banyak nama-nama peralatan dapur yang dibutuhkan juga berbeda. Bertumpu pada hasil pembahasan dapat disimpulkan bahwa bentuk leksikal dari Sudan dan Suriah secara sistematis kompatibel, dalam hal aspek suara, ada beberapa suara dari bahasa Sudan yang berubah dalam kosa kata bahasa Syria. تهدف هذه الدراسة  إلى البحث في كيفية اختلاف أشكال ومعاني المفردات العربية السودانية والسورية في المفردات المطبخية و أشكالها ومعانيها المركبة. و حصل الباحث البيانات من أربعة متحدثين سودانيين وسوريين وهم يستخدمون الادوات المطبخية كل يوم في العصر. يتغير استخدام الأدوات المطبخية مع وجود العديد من أسماء معدات المطابخ المطلوبة أيضًا. تم جمع البيانات باستخدام إشارة إلى قائمة المفردات Swadesh  وقوائم المفردات الأخرى التي جمعها المؤلف. تستخدم الدراسات اللغوية التاريخية المقارنة بيانات من اللغتين للمقارنة. أظهرت النتائج أن مفردات "أدوات المطبخ" في السودان وسوريا مترابطة. و يتضح هذا من خلال اكتشاف الكلمات الثنائية التي: (أ) متطابقة (ب) لها مراسلات صوتية، أو أن إعادة التدفق الصوتي (ج) لها أوجه تشابه صوتية، ولها اختلاف صوتي واحد. و بناءً على النتائج، يمكن أن يستنتج الباحث أن الشكل المعجمي للسودان وسوريا متوافق بشكل منهجي، من حيث الجوانب الصوتية، هناك بعض الأصوات من اللغة السودانية التي تتغير في المفردات السريانية.
Medan Makna Rasa dalam Bahasa Melayu Dialek Jakarta Darsita Darsita
Buletin Al-Turas Vol 12, No 2 (2006): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1088.241 KB) | DOI: 10.15408/bat.v12i2.4236

Abstract

A sense of field experience of Betawi peopke in daily dialect (Bahasa Melayu Dialek Jakarta/BMD) is expressed by body language (the five senses, link, body, part of the body, etc...)
Penggunaan Bahasa “Syirik Dalam Hukum Seperti Syirik dalam Ibadah” Materi Dakwah Abu Sulaiman Aman Abdurrahman Darsita Suparno
Buletin Al-Turas Vol 24, No 1 (2018): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (808.159 KB) | DOI: 10.15408/bat.v24i1.7070

Abstract

The aims of this research are to find out the types of language used and language choice in term of Indonesian-Arabic, language style, and to identify some causal factors of language choice in the discourse of Abu Sulaiman Aman Abdurrahman's dakwah. This research uses Norman Fairclough’s critical discourse analysis model The object of this research is the Indonesia-Arabic contained in the text of his da'wah. The research method is the match method followed by basic and advanced techniques. The basic technique is the basic technique of Determining Elements (PUP). This technique is used to classify Arabic vocabulary as a foreign language in the text. The advanced technique refers the equalizing appeal technique. The result of this research shows that the form of foreign language usage in this text is Arabic. There are three sentence’s pattern in the text, such as: imperative, exclamatory and declarative. The purpose of using imperative sentence pattern is likely to show request, attitude and principle; additionally, the aim of using exclamatory is to express strong emotions. On the other hand, declarative sentence is used to convey information or make statements and ask the audience would like to change the way of thinking from common law to Islamic law. The style of language and the use of sentences in the text of da'wah is oriented to the concept of Islamic shari'ah according to Aman viewpoint. There are several factors that cause language choice, namely: (1) the background of the subject, (2) the background of the place, (3) the need for synonyms, (4)   the speaker's bilingualism. ---Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk-bentuk pemakaian bahasa Indonesa-Arab, pola, dan faktor penyebab pemakaian bahasa itu pada wacana dakwah Abu Sulaiman Aman Abdurrahman. Objek penelitian ini adalah bahasa Indonesia-Arab yang terdapat pada naskah dakwahnya. Metode penelitian yang digunakan adalah metode padan dengan diikuti teknik dasar dan lanjutan. Teknik dasar yang digunakan adalah teknik dasar Pilah Unsur Penentu. Teknik ini digunakan untuk mengklasifikasikan kosakata bahasa Arab sebagai bahasa asing pada naskah dakwah tersebut. Teknik lanjutan yang digunakan adalah teknik hubung banding menyamakan. Hasil penelitian ini menemukan bahwa bentuk pemakaian bahasa asing yang terdapat pada isi dakwah ini adalah bahasa Arab. Bahasa Arab digunakan untuk menyatakan konsep hukum Islam. Pola pemakaian kalimat yaitu kalimat ajakan, seruan dan pernyataan. Pola ajakan digunakan untuk menunjukkan sikap dan pendiriannya, kalimat seruan digunakan agar khalayak mau melakukan apa yang diserukan, selanjutnya, kalimat pernyataan dipakai untuk merubah cara berpikir dari hukum umum ke hukum Islam. Pemakaian pola kalimat dan gaya  bahasa  pada naskah dakwah itu berorientasi pada konsep syari’at Islam menurut cara pandang Aman. Selain itu, ada beberapa faktor yang menyebabkan pemilihan bahasa yang dilakukan oleh Aman antara lain, (1) latar belakang pokok bahasan, (2) latar belakang tempat, (3) kebutuhan sinonim, (4) adanya kedwibahasaan penutur.DOI : 10.15408/bat.v24i1.7070
Film Indonesia “Do’a untuk Ayah” Tinjauan Unsur Intrinsik dan Ekstrinsik Darsita Suparno
Buletin Al-Turas Vol 21, No 1 (2015): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (920.931 KB) | DOI: 10.15408/bat.v21i1.3824

Abstract

AbstrakTulisan ini menyajikan hasil analisis unsur intrinsik, ekstrinsik dan tinjauan sosial budaya tokoh dalam film “Doa untuk Ayah”. Ada tujuh unsur intrinsik yang ditelaah, yaitu: 1) tema; 2) latar; 3) penokohan; 4) alur; 5) proses kejiwaan; 6) gaya bahasa; 7) sudut pandang.  Untuk memahami unsur ekstrinsik digunakan pendekatan sosiologi melalui dua aspek yaitu: 1) tindakan sosial dan 2) interaksi sosial. Selanjutnya, tinjauan sosial budaya diperlukan untuk mengetahui latar belakang sosial budaya para tokoh dalam film.Kajian ini berargumentasi bahwa karya film merupakan karya yang faktanya diangkat dari kehidupan sehari-hari yang telah dibubuhi imajinasi sutradara pembuat film.Atas dasar itu karya film diidentikan dengan karya sastra. Untuk memahami unsur intrinsik sastra digunakan teori Wellek and Austin (1956), sedangkan cara melihat unsur ekstrinsik digunakan cara yang disarankan oleh Mahayana (2007), demikian pula untuk meninjau latar sosial budaya digunakan Murdiyatmoko (2014). Data menunjukkan bahwa dalam berbagai episode film terdapat ujaran-ujaran berbahasa Indonesia yang menggunakan gaya bahasa personifikasi, ironi dan paradox. Dengan mempertimbangan tiga aspek intrinsik, ekstrinsik dan tinjauan sosiologi setiap karya film dapat diberi makna yang bersifat multitafsir, tergantung dari sudut pandang masing-masing penonton melihat suatu film.---AbstractThis paper presents the analysis of Indonesian film which contains several aspects of education character. The question of this study is how the instrinsic elements, extrinsic and social culture shownin this film? The goal of this research is to find out the element of intrinsic, extrinsic and socio-cultural aspects in the film "A Pray for My Father". The paradigm of this research uses linguistics aspects, especially syntax, to analyze lingual units in this film. The research method is an observation method refers to the technical note (Sudaryanto, 1998). The researcher found seven intrinsic elements, such as 1) the theme; 2) background; 3) characterization; 4) plot; 5) mental process; 6) style; 7) and point of view. To understand the extrinsic elements, the researcher uses sociological approach through two aspects: 1) social action and 2) social interaction. This study argues that the film is in fact out of the real life life. Based on the literature study, this film is identified as literary. To understand the intrinsic elements of the theory of literature, the researcher uses Wellek and Austin (1956) and Mahayana (2007) for the extrinsic elements. To review the socio-cultural background, the writer uses Murdiyatmoko (2014). The data show that some episodes, the language utterances used in this film embody personification style, irony and paradox. It considers three aspects of the intrinsic, extrinsic and review sociological aspects. This film can pose multiple interpretations, depending on the audiences’.
“Deiksis” dalam Kumpulan Cerpen Al-Kabuus Tinjauan Sosiopragmatik Darsita Suparno
Buletin Al-Turas Vol 21, No 2 (2015): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (780.297 KB) | DOI: 10.15408/bat.v21i2.3846

Abstract

AbstrakPenelitian ini berupaya untuk menggambarkan pemakaian deiksis dalam teks terjemahan berbahasa Indonesia dari bahasa sumbernya, bahasa Arab. Deiksis dipahami sebagai bagian dari studi pragmatik, dengan begitu deiksis merupakan salah satu objek bidang kajian dari pragmatik. Masalah dalam penelitian ini: 1) bagaimanakah jenis-jenis deiksis; 2) bagaimanakan maksud dibalik penggunaan deiksis sosial pada kumpulan cerpen Al-Kabuus. Tujuan yang hendak dicapai dalam penelitian ini adalah: 1) untuk mendeskripsikan aneka jenis deiksis, 2) mendeskripsikan maksud penggunaan deiksis sosial pada kumpulan cerpen Al-Kabuus.Objek penelitian yang dikaji adalah jenis, maksud serta hubungan deiksis sosial dengan  yang terdapat pada cerpen Al-Kabuus. Subjek penelitiannya adalah cerpen karya Najib Kailani yang diterjemahkan oleh Zuriyati. Data dalam penelitian ini adalah kata, frase, klausa, kalimat yang di dalamnya terdapat jenis dan maksud penggunaan deiksis sosial dalam cerpen Al-Kabuus. Sumber data dalam penelitian ini terdiri dari sumber data primer dan sumber data sekunder.Teknik pengumpulan data dalam penelitian ini dengan menggunakan dokumentasi. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa sebanyak 20 cerpen dari Al-Kabuus diperoleh 60 deiksis sosial, terdapat 5 deiksis sosial jenis gelar, 4 deiksis sosial jenis jabatan, 12 deiksis sosial jenis profesi, dan terdapat 36 deiksis sosial jenis julukan.---AbstractThis study attempted to describe the use of deixis in Indonesian language translation text from the source language, Arabic. Deixis understood as part of a pragmatic study, so deixis is one of the object field of study of pragmatics. The problem in this research: 1) how the types of deixis; 2) how is the intention behind the use of social deixis on a collection of short stories Al-Kabuus. Goals to be achieved in this research are: 1) to describe the various types of deixis, 2) describe the intended use of social deixis on a collection of short stories Al-Kabuus.The object of research by reviewing the type, purpose and relationship with the social deixis contained in Al-Kabuus short stories. Subject of research is the short story by Najib Kailani translated by Zuriyati. The data in this study are words, phrases, clauses, sentences in which there are different types and the intended use of social deixis in short stories Al-Kabuus. Sources of data in this study consisted of primary data sources and secondary data sources.Data collection techniques in this study using documentation. The results of this study indicate that as many as 20 short stories from Al-Kabuus obtained 60 social deixis, social deixis there are 5 types of titles, positions four types of social deixis, social deixis 12 kinds of professions, and social deixis there are 36 kinds of nicknames.
Penggunaan Bahasa “Syirik Dalam Hukum Seperti Syirik dalam Ibadah” Materi Dakwah Abu Sulaiman Aman Abdurrahman Suparno, Darsita
Buletin Al-Turas Vol. 24 No. 1 (2018): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab and Humaniora, Universitas Islam Negeri (UIN) Syarif Hidayatullah Jakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15408/bat.v24i1.7070

Abstract

The aims of this research are to find out the types of language used and language choice in term of Indonesian-Arabic, language style, and to identify some causal factors of language choice in the discourse of Abu Sulaiman Aman Abdurrahman's dakwah. This research uses Norman Fairclough’s critical discourse analysis model The object of this research is the Indonesia-Arabic contained in the text of his da'wah. The research method is the match method followed by basic and advanced techniques. The basic technique is the basic technique of Determining Elements (PUP). This technique is used to classify Arabic vocabulary as a foreign language in the text. The advanced technique refers the equalizing appeal technique. The result of this research shows that the form of foreign language usage in this text is Arabic. There are three sentence’s pattern in the text, such as: imperative, exclamatory and declarative. The purpose of using imperative sentence pattern is likely to show request, attitude and principle; additionally, the aim of using exclamatory is to express strong emotions. On the other hand, declarative sentence is used to convey information or make statements and ask the audience would like to change the way of thinking from common law to Islamic law. The style of language and the use of sentences in the text of da'wah is oriented to the concept of Islamic shari'ah according to Aman viewpoint. There are several factors that cause language choice, namely: (1) the background of the subject, (2) the background of the place, (3) the need for synonyms, (4)   the speaker's bilingualism. ---Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk-bentuk pemakaian bahasa Indonesa-Arab, pola, dan faktor penyebab pemakaian bahasa itu pada wacana dakwah Abu Sulaiman Aman Abdurrahman. Objek penelitian ini adalah bahasa Indonesia-Arab yang terdapat pada naskah dakwahnya. Metode penelitian yang digunakan adalah metode padan dengan diikuti teknik dasar dan lanjutan. Teknik dasar yang digunakan adalah teknik dasar Pilah Unsur Penentu. Teknik ini digunakan untuk mengklasifikasikan kosakata bahasa Arab sebagai bahasa asing pada naskah dakwah tersebut. Teknik lanjutan yang digunakan adalah teknik hubung banding menyamakan. Hasil penelitian ini menemukan bahwa bentuk pemakaian bahasa asing yang terdapat pada isi dakwah ini adalah bahasa Arab. Bahasa Arab digunakan untuk menyatakan konsep hukum Islam. Pola pemakaian kalimat yaitu kalimat ajakan, seruan dan pernyataan. Pola ajakan digunakan untuk menunjukkan sikap dan pendiriannya, kalimat seruan digunakan agar khalayak mau melakukan apa yang diserukan, selanjutnya, kalimat pernyataan dipakai untuk merubah cara berpikir dari hukum umum ke hukum Islam. Pemakaian pola kalimat dan gaya  bahasa  pada naskah dakwah itu berorientasi pada konsep syari’at Islam menurut cara pandang Aman. Selain itu, ada beberapa faktor yang menyebabkan pemilihan bahasa yang dilakukan oleh Aman antara lain, (1) latar belakang pokok bahasan, (2) latar belakang tempat, (3) kebutuhan sinonim, (4) adanya kedwibahasaan penutur.DOI : 10.15408/bat.v24i1.7070
Co-Authors Abdulkhaleq Al-Rawafi Abdulkhaleq Al-Rawafi Abdullah Abdullah Abdullah Abdullah Abshar, Ulil Achmad Hifni Achmad Satori Ahmad Bahtiar, Ahmad Ahmad Hifni Ahmad Satori Al Zaqiziq, Fathallah Muhammad Fathallah Al-rawafi, Abdulkhaleq Ali Qosebaty Ananda, Anisa Anas, Muammad Anggun Fitri Aqidatul Izzah Chairul Aqil Assyauqi, Wahyu Arif Wahyudi Armawati Arbi Asnania, Aisya Putri Atih, Idris Attih, Driss Attih, Idriss bila, Salsabila Ramli Chairul, Akbar Amanah Illahi Chairul, Syifa Fauzia Damai, Ilham Rezki Dewi Widowati Donal Mateos Ratu Farkhan, Muhammad Fathalah Mohamed Fathalah Fathalah, Fathalah Mohamed Fathalah, Fathalah Muhamed Fatonah, Olipiyah Nupus Fenny Rahma Dania Fitriyah, Mahmudah Haulidam Hamdan Ghaidaq herculanus bahari sindju Hifni, Achmad Hifni, Ahmad hilal, hilal abiyyu Hudaitri Aswani Humaimin, Aziiz Husni Thamrin Ilham Firizkillah Chairul, Muhammad Ismail, Achmad Satori Ismail, Asnia Rahmawati Ismail, Gunawan Isman, Ikhwanul Fitra Ismi Islah Hasanah Ita Fitriana, Ita Izzah Chairul, Aqidatul Karlina Helmanita, Karlina Kaula Fahmi Khairunnisa Adrina Khoirunnisa, Silvia khotami, muhamad Kundharu Saddhono Kusumoriny, Laksmy Ady Laksmy Ady Kusumoriny Lubna Lubaba Lutfi, Mukhamamd M Zaki Mubarak M. Wildan Maharani Kurnia Putri Maharani, Auliaty Andika Maharani, Sabrina Mahfudhoh, Vina Ulva Mahmud, Faisal Martono Martono Mauidlotun Nisa Mauidlotun Nisa MauidlotunNisa’ Maulani, Abdullah Moch. Syarif Hidayatullah Mubarak, M Zacky Mubarak, M. Zacky Mubarak, Muhammad Zacky Mubarak, Muhammad Zaky Muhamad Fakhri Akmal Muhamad Rohman, Rizal Muhammad Anas Muhammad Anas Muhammad Saukani Muhammad Shodiq, Muhammad Muhammad Zacky Mubarok Muhammad Zaki Mubarak Muhbib Abdul Wahab Mukhammad Lutfi Mulyadi Mulyadi Mulyadi Mulyadi Muqsit, Maulana Nining, Nining Yuningsih Nisa', Mauidlotun Nisa, Mauidlotun Nisa’, Mauidlotun Nofry Angga Nurhayati, Peti Nurhuda, Zam Zam Nurhuda, Zam-Zam nurhuda, zamzam Nuryani, Nuryani Olipiyah Nupus Fatonah Pratiwi, Ameliya Rahman, Putri Maulidya Rahmawati, Afifatul Ramadhani, Hekmatiar Rasyidah, Rifat Raziqy, Naufal Hanif Ridha, Muhammad Syahid Ridwan, Rosya Afifa Rizky, Muhammad Wahyu Rohim, Minatur Rokhim, Minatur RR. Ella Evrita Hestiandari Sabrina Maharani Saehudin, Akhmad sahlah, siti Santje Iroth Sari, Aura Mustika Satori, Achmad Serinastity, Gelsya Syamsul Arifin Syamsul Arifin Syifa Fauzia Chairul Syifa Fauzia Chairul Syihaabul Hudaa Tika Fadilla Tri Pujiati Tri Pujiati Ulil Abshar Ulil Abshar Ulil Abshar UlilAbshar Veithzal Rivai Zainal Vina Ulva Mahfudhoh Wahidah, Wardah Waki Ats Tsaqofi Waki Ats-Tsaqofi Waki Atsaqafi Waqi Ats-Tsaqofi Yafiatul, Azzah Fatin Zakaizak, Fathalla Muhamed Fathalla Zakaria, Muhammad Fadhlurrahman Zam Zam Nurhuda Zam Zam Nurhuda Zamzam Nurhuda Zamzam Nurhuda Zekyzak, Fathalla Mohammed Fathalla Zulfa Naila