Claim Missing Document
Check
Articles

Analisis Relasi Makna Dalam Bahasa Mandailing Parulian Sibuea; Fatiyah Ayumi; Siti Az-zahra³, Salsabilah Nur; Rahma Fitria
Al Yazidiy Jurnal Sosial Humaniora dan Pendidikan Vol. 5 No. 2 (2023): Al Yazidiy : Jurnal Sosial Humaniora dan Pendidikan
Publisher : LP3M KH Yazid Karimullah Institute

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55606/ay.v5i2.939

Abstract

Language has an important role in human life. Because language acts as a means of communication and has a big role in the establishment of an interaction. Indonesia has one language that is a unifying language, namely Indonesian. Meaning relations can be in the form of opposite meaning (antonym), multiplicity of meaning (polysemy), similarity of meaning (synonym), and abnormality of meaning (homonym). This research was conducted using a qualitative method that is descriptive in nature. Qualitative research is describing, explaining, and elaborating data based on the focus of the problem descriptively.. The concepts of meaning relations discussed include antonyms (opposite meanings), synonyms (similarity of meaning), and polysemy (one word with more than one meaning). Mandailing language has meaning relations that greatly affect the use of each word in certain conditions in society. The results showed that in the greeting system, there are meaning relations in the form of antonyms, synonyms, and polysemy in both Indonesian and Mandailing.
Campur Kode Bahasa Indonesia–Inggris dalam Media Sosial: Antara Gengsi Sosial dan Krisis Identitas Bahasa Pratiwi, Chintia Alifia; Inaya, Rafa; Hasanah, Niswatun; Sibuea, Parulian
Jurnal Pendidikan Tambusai Vol. 10 No. 1 (2026)
Publisher : LPPM Universitas Pahlawan Tuanku Tambusai, Riau, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31004/jptam.v10i1.36197

Abstract

Perpaduan unsur bahasa Indonesia dan Inggris dalam komunikasi di media sosial semakin marak, terutama di kalangan generasi muda. Fenomena ini sering kali dianggap sebagai wujud gengsi sosial atau gaya berbahasa modern, sekaligus menimbulkan kekhawatiran akan krisis identitas bahasa nasional. Artikel ini menyajikan kajian pustaka terhadap studi-studi terdahulu mengenai campur kode Indonesia–Inggris di media sosial, mengupas motif sosial dan konsekuensinya. Hasil telaah menunjukkan bahwa penggunaan campur kode banyak didorong oleh faktor sosial seperti ekspresi identitas kelompok dan faktor kemudahan atau kebutuhan leksikal, selain dipengaruhi oleh persepsi bahasa asing yang bernuansa prestise. Di sisi lain, dominasi campur kode berpotensi melemahkan rasa bangga berbahasa Indonesia dan mengikis fungsi Bahasa Indonesia sebagai identitas nasional.
Co-Authors Adelia, Tantri Adiva Zuhaira Aidil Azhari Al Ramzy Alana Alfarisha Br Bako Aldi Maulana Ong Aldi Maulana Ong Amanda, Dila Rizki Amanda, Rio Ananda Ivan Adrian Hsb Angger Gumilang Sugiarto Anggraini, Juwita Hera Anisa Dwi Kiswati Annisa Azzahra Aprilia, Siti Putri Aryanti, Dewi ASNAWI Asyhari abdillah siregar Azzahra, Nida Aulia Azzahra, Nur Bara, Liza Handayani Batu Berkat Sakti Perangin Angin Chairunisa, Alvira Mutiara Dalimunthe, Fatimah Azzahra Dalimunthe, Winda Vita Puri Darma Syahputra Hasibuan Darma Syahputra Hasibuan Dedek Ardiansyah Desi Sabtina Desi Sabtina Devi Hertina Panjaitan Divya Revyani Dwi Riyanti Elfrianto ., Elfrianto Emilda Sulasmi Ernita Sibuea Fahriza Alyanisa Faradilla, Rhika Fatiyah Ayumi Fatiyah Ayumi Filia Bunga Syahbrina Filia Bunga Syahbrina Fitra Amar Rosuli Gian Safitri Habibie Ramadhan, Habibie Hafis, Bilal Harahap, Indah Tri Sari Harahap, Meutiah Khairani Hasibuan, Jihan Amanda Hasibuan, Nisa Hafzhiyah Humairah, Nabila Hummairoh, Hummairoh Ibtihaz Salma Igra Ananda Ika Damai Sari Ilmanun, Lulu Inaya, Rafa Kartika, Amanda Khaila Zahrani Lubis Khairunisha, Nadin Khairunissa Alisya Hasibua Khoridatunnida, Khoridatunnida Koto, Muthya Khairunnisa Luhlu Zahara Lusianti, Errika Febi M. Aidil Syahputra Manurung, Dea Miranti Hajiriah Mardinal Tarigan Marianum Marianum Marianum Marpaung, Ayu Anggreini Mauliddina, Siti Mayang Serungke Meylani, Aulia Muhammad Aji Pratama Muhammad Farel Mutia Asmi Fadillah Nadirah Nadirah Nadirah Naibaho, Putri Rahayu Najla Lubis Najwa, Nailah Nasution, Alya Arianti Natasya, Alya Nawfal, Muhammad Nayla, Dinar Ningsih, Dwi Setia Niswatun Hasanah Nulhakim, Rifki Azmi Nursastri Nursastri Nurul Ilmi Nurul Ilmi Nurul Ilmi, Nurul Pasaribu, Sriwahyuni pengelola, pengelola Pratiwi, Chintia Alifia Putri Husnul Khotimah Harahap Putri Putri, Putri Putri Ramadani Rahayu Manila Guci Rahma Fitria Rahma Fitria Rahman, Nadila Aulia Rahmat Arian Ramadhani, Thania Rambe, Nursamsia Ratu Sabrina Adfi Nasution Riadi, Salamat Rina Susanti Robianna Harahap Rodia Tammardia Siregar Salsabilah Nur Salsabilla, Naiya Salwa Latipah Sari, Delvina Shafira Oktarin Ramadani Shahira, Farhana Simanullang, Rizki Siti Az-zahra³, Salsabilah Nur Siti Az-zahra³, Salsabilah Nur Siti Mauliddina Soleha, Safnah Suci Rahmadani Suhaila Aprilia Syafina Maulani Syafriyandi Aziz Syah, Sahi Zidan Akmal Syaiful Bahri Syifa Aramitha Lubis Tarigan, Mardinal Thoha, Muhammad Akbar Utami, Widya Wetty, Elfina Widya Gustriana Widya Gustriana Wirda Aini Rambe Wirda Aini Rambe Witri Shintia Amanda Witria Rahmani Zahara Yahya, Nazar Alwi yunanda, Mey Yustika Sari Zaskia Azra Dumila Zulfahri Salim