Claim Missing Document
Check
Articles

Applying Chi-Square Test In Measuring The Significance Of The Occurrence Of French Synonym In Corpus Data Savitri, Weddha; Beratha, Ni Luh Sutjiati; Sudipa, I Nengah; Rajeg, I Made
International Journal of Linguistics and Discourse Analytics Vol 6 No 1 (2024): IJOLIDA Vol. 6 No. 1, September 2024
Publisher : Denpasar Institute

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.52232/ijolida.v6i1.122

Abstract

This paper explains how to apply the significance test of a synonym set in French to its appearance in a data corpus. The chi-square significance test is a procedure that can be used to test the significance of quantitative data statistically. The object of this research is a series of adjective synonyms with the core meaning 'extraordinary' in French. This research uses Leipzig corpora collection as data source, and AntConc (version 4.2.0) as a tool used in searching for the frequency of occurrence of each synonymous word in the news and website data corpus. The results of the significance test show that distributions differences between the real frequency of occurrence and the expected frequency of occurrence of synonymous words in the data corpus can be considered as not just a coincidence. With a p value < 0.001, it can be concluded that there is a significant relationship between the differences in the distribution of each adjective in different types of data corpus
COOPERATIVE PRINCIPLE IN THE FILM ‘CATCH ME IF YOU CAN’ Putra, Agus Naryagali; Sudipa, I Nengah; Dewi, A.A.Sg. Shanti Sari
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 10 No. 1 (2024): LITERA: Jurnal Bahasa dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v10i1.3172

Abstract

This study entitled Cooperative Principles Found in the film ‘Catch Me If You Can’ is aimed at describing the types of cooperative principles mostly used in the film. In analyzing the data, a qualitative method was applied using the cooperative principles theory proposed by Grice (1978) and the context of the situation by Halliday (1979) as supporting theories. The result of the study, film ‘Catch me if you can’ use a cooperative principle to the fullest, it surpass the potential observing the situation can give proper reason why the maxim flouted or applied by certain character in the film.
Balinese verbs: ‘Mapetik’ and ‘Matatah’ meaning ‘to cut’ convey ritual values Sudipa, I Nengah; Sulasmini, Ni Made Ayu; Supartini, Ni Luh
International Journal Linguistics of Sumatra and Malay Vol. 4 No. 1 (2025): International Journal Linguistics of Sumatra and Malay (IJLSM)
Publisher : TALENTA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.32734/ijlsm.v4i1.20610

Abstract

The aim of this writing is to discuss Balinese verbs conveying the meaning ‘to cut’ related to the sacred Hindu rites. They are referred to as the rituals of cutting hair ‘mapetik’ and tooth-filing ‘matatah’. The source of the data was from the conversations with Balinese people encountered during the ritual period. The data was collected by active participation, combined with observation and note-taking techniques. The collected data was analysed by metalanguage approach: mapping the meaning through language. Metalanguage manages to subtly map not only the meaning through entity, process, instrument(s), and the result, but    the ritual values as well. The result showed that the rites with their conveyed values rely on the meaning of the respective verbs.
The Analysis of English Used in Bali Tour and Travel Agencies’ Correspondences Ni Made Ayu Sulasmini; I Nengah Sudipa; I Wayan Simplen; Made Sri Satyawati
International Journal of English and Applied Linguistics (IJEAL) Vol. 3 No. 3 (2023): Volume 3 Issue 3 December 2023
Publisher : ITScience (Information Technology and Science)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47709/ijeal.v3i3.3477

Abstract

English delivers various functions in the realms of tourism and hospitality. Since the significant role of English in tourism business, the talents working in the sector should be fluently communicating in English. One sector requires fluent English skill in tour and travel agencies which driving to the English course for students of tour and travel business. This study aimed at finding out the use of English in tour and travel agencies’ correspondences as well as analysing the language functions found in the correspondence. The research implemented qualitative research approach in which the data were collected through interview and observation in BBM tour and travel. Data were analysed qualitatively to describe and explain the data clearly and systematically. The results of data analysis revealed that English is used to do correspondences to clients and partners. The topics covered in the correspondences were offering package, tour booking, general inquiry, booking cancelation, inspection proposal, commission agreement, contract rate request, collection letter, and acknowledgement letter. The English used to deliver those topics was falling into four language functions, based on Leech’s theory, that were phatic function, informative function, directive function, and expressive function. Meanwhile aesthetic function was not notably found in the correspondence since the communication done by tour and travel agencies should be clear and understandable. The results of this research significantly contribute to the English education, particularly in tour and travel business.
Examination of Lexical Derivation in Terminology Associated with Creative Tourism Supartini , Ni Luh; Sudipa, I Nengah; Pastika, I Wayan; Simpen, I Wayan
International Journal of English and Applied Linguistics (IJEAL) Vol. 4 No. 1 (2024): Volume 4 Issue 1 April 2024
Publisher : ITScience (Information Technology and Science)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47709/ijeal.v4i1.3727

Abstract

This article discusses the analysis of morphological aspects, particularly word formation, utilized in tourism terminology. The author discovered numerous new terms emerging in the realm of creative tourism, particularly tailored for tourists. This evolution is spurred by the proliferation of diverse forms of tourism, arising from the desire to break free from the monotony of daily routines. The study revealed that these novel terms can be classified into blending and compounding types. These formations are increasingly ingrained in the minds of tourists and the local community, making them commonplace in the lexicon of creative tourism. This linguistic variation is heavily influenced by the evolving demands of tourists. Basically, the new word formations consist of combining two words to signify novel meanings aligned with the requirements of contemporary creative tourism.
The Use of Language Functions in Developing Ict-Based English Learning Material for Nurses Susanta, I Putu Agus Endra; Sudipa, I Nengah; Artawa, Ketut; Simpen, I Wayan
International Journal of English and Applied Linguistics (IJEAL) Vol. 4 No. 1 (2024): Volume 4 Issue 1 April 2024
Publisher : ITScience (Information Technology and Science)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47709/ijeal.v4i1.4127

Abstract

The purposes of this study are to (1) describe the realization of the use of teaching materials in learning English for nursing, (2) develop ICT-based English learning materials by using language functions needed in the field of nursing, (3) analyze the quality of ICT-based English learning materials developed by using language functions in the field of nursing. This research was conducted using an exploratory mixed-method design (Creswell, 2003). The results of this study show that; 1) The reality of English learning material did not yet fulfil the need of nursing students to master English for nursing seen in terms of input, content, language focus, and tasks, 2) the design of teaching materials for English speaking skills in the field of nursing with the use of language functions was developed into fifteen topics. The result of the development of this teaching material is in the form of teaching material products that are expected to be able to represent communicative abilities and help students and teachers to be able to achieve learning goals, 3) The quality of English teaching materials in the field of nursing with the use of English functions was classified as "excellent" to be implemented in organizing the teaching and learning process as evidenced by the results of the t-test, which was 0.002 (0.002<0.005). The results of the research and the findings of this study are suggested to be used as a reference source for other similar research and the product can be implemented in English language learning at vocational universities that focus on the field of nursing.
EKSPLORASI KESALAHAN GRAMATIKA PADA PERFORMA BERBICARA BAHASA INGGRIS MAHASISWA SEMESTER IV STIBA-CNK Seno, Dominikus; Sudipa, I Nengah; Suparwa, I Nyoman
Linguistik : Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 7, No 2 (2022): LINGUISTIK: Jurnal Bahasa dan Sastra
Publisher : Universitas Muhammadiyah Tapanuli Selatan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31604/linguistik.v7i2.68-80

Abstract

Penelitian ini dilakukan dengan tujuan untuk menganalisis kesalahan tata bahasa pada penampilan berbicara dan untuk mengetahui faktor penyebab kesalahan yang dilakukan oleh mahasiswa semester empat di STIBA-CNK. Pendekatan penelitian dalam penelitian ini adalah kuantitatif dan kualitatif-deskriptif. Prosedur pengumpulan data; teknik observasi digunakan untuk mengamati kesiapan mahasiswa, teknik dialog untuk memperoleh data kuantitatif dan angket untuk memperoleh data kualitatif. Untuk menganalisis data, peneliti mengurutkan data yang telah dikumpulkan dari rekaman. Dalam hal ini peneliti menerapkan beberapa langkah untuk menganalisis data seperti mendengarkan setiap video, menyalin data dari setiap video, mengidentifikasi kesalahan ucapan, membentuk data ucapan, dan mengklasifikasikan data kesalahan berdasarkan lima kategori kesalahan dalam berbicara bahasa Inggris oleh T. J Fitikides (2002). Temuan menunjukkan kesalahan berbicara dengan lima kategori: 41% dari bentuk yang salah digunakan, 37% dari penghilangan yang salah, 2% dari kata-kata yang tidak perlu, 11% dari kata-kata yang salah ditempatkan, dan 8% dari kata-kata yang membingungkan. Selanjutnya, temuan lain yang menjadi penyebab kesalahan dan mempengaruhi mahasiswa dalam berbicara yaitu transfer interlingual, transfer intralingual, dan strategi komunikasi. 
The Relationship Between The Concept of Pdr and The Practice of Brown & Levinson’s Politeness Strategies by Indonesian Caregivers in The Domain of Elderly Care in Japan Putu Dewi Merlyna Yuda Pramesti; N.L., Sutjiati Beratha; Made Budiarsa; I Nengah Sudipa
e-Journal of Linguistics Vol. 13 No. 1 (2019): January
Publisher : The Doctoral Studies Program of Linguistics of Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/eJL.2019.v13.i01.p.02

Abstract

An important topic of pragmatic studies is politeness. To be able to deliver messagessuccessfully in a speech act, politeness is believed to be an important means that can be used toreduce inconvenience in communication process. This article is a piece of research to support adissertion that examines politeness in communicating in Japanese by Indonesian caregiverstowards the elderly in Japan. Specifically, this article examines the relationship between PDR(power, distance, rank of imposition) concept and the practice of Brown&Levinson‟s politenessstrategies by the Indonesian caregivers towards the elderly in Japan. This study appliesqualitative method. The type of data used is primary data in the forms of utterances from theIndonesian caregivers towards the elderly. The Indonesian caregivers who are the subjects of thestudy work at 6 elderly care homes in Japan. These six homes were chosen as research locationsas they hire more Indonesian caregivers compared to other homes. The results of the analysisindicate that there is relationship between the concept of PDR and the practice ofBrown&Levinson‟s politeness strategies in the utterances of the caregivers towards the elderly;however, the two concepts of Brown&Levinsoncan cannot be fully applied in the utterances ofthe Indonesian caregivers in the context of taking care of the elderly. The Indonesian caregiversapplied positive and negative politeness strategies in their utterances towards the elderly, as thechoice of the politeness is highly dependent on the situational contexts where the utterances takeplace.
Causativity And Alternation Me-Kan /-I In Indonesian Robert Masreng; Ni Luh Sutjiati Beratha; I Nengah Sudipa; I Ketut Darma Laksana
e-Journal of Linguistics Vol. 13 No. 1 (2019): January
Publisher : The Doctoral Studies Program of Linguistics of Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/eJL.2019.v13.i01.p04

Abstract

Language study is a way of expressing various language phenomena based onmacrolinguistics and microlinguistics point of view. The study of macrolinguistic aspects focuseson languages relating to other disciplines. On the contrary, microlinguistic study focuses more onlanguage structures, such as phonology, morphology, syntax, and semantics. In this paper, theanalysis focuses on the aspect of the Indonesian typology phenomenon from the ponit of view ofvalence verb of transitive verb based on verb formation process meng-kan/i. The analysis resultsdescribe that verbs with affix me-i/-kan form causative construction of both formal and semanticparameters; Verb alternation with affix me-i/-kan can be applied when verbal constructionpresents locative and benefactive roles in two different constructions; The alternation occursbecause it is tied to grammatical relation constructing a clause construction; and the alternationof meng/i raises the verb's valence level in the clause construction
Application of Transposition Procedure to the Translation of Emotive Words in Kṛṣṇa Text I Wayan Suryasa; I Nengah Sudipa; Ida Ayu Made Puspani; I Made Netra
e-Journal of Linguistics Vol. 13 No. 1 (2019): January
Publisher : The Doctoral Studies Program of Linguistics of Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/e-jl.v13i1.49070

Abstract

The current study is aimed at investigating the application of the transposition procedure tothe translation of the emotive words found in Kṛṣṇa text. The emotive words used are based on thecognitive scenario. There are five emotive words described. They are happy, sad, fear, anger,envious, and ashamed. The transposition procedure was appplied to the replacement of one wordclass by another. There is no change in meaning. The transportation procedure can be appliedintralinguistically, referring to as particular language. The original expression is the base one and theresult is the transposed expression. The highly versatile translation procedure is transposition. Thestylistic value of the transposed expression is sometimes substantially different from the baseexpression. Transposition can render the nuance of style, and used as a main means of finetuning thestylistic elegance of the translation product.
Co-Authors A. A. Gede Raka Mahendra Anak Agung Gede Hari Wishnawa Anak Agung Istri Ari Laras Utami Anak Agung Sagung Shanti Sari Dewi Antari, Ni Made Suwari Ayu Sastya Kartika Desak Ayu Krisna Dewi Dewa Ayu Carma Citrawati Dewa Ayu Febri Rantika Dewa Ayu Rengganis Wijayanti Dewa Ayu Widiasri Dewi, A.A.Sg. Shanti Sari Dian Saputra, I Made F. I M. Brata Fransiscus Sanur Gede Bagus Kalpa Wisesa Gede Primahadi Wijaya Rajeg Gusti Ayu Marcela Dewi Gusti Ayu Oka Cahya Dewi I Dewa Ayu Satria Dewi I Gde Yudhi Argangga Khrisnantara I Gde Yudhi Argangga Khrisnantara I Gede Budiasa I Gede krisna Wedhana C I Gusti Agung Istri Aryani I Gusti Ayu Gede Sosiowati I Gusti Ayu Ratih Chintya Anggreni I Gusti Komang Oka Wardayuna I Kadek Arditya Kurniawan I Ketut Artawa I Ketut Darma Laksana I Ketut Tika I Made Budiarsa I Made Dian Saputra I Made Netra I MADE RAJEG I Made Yudhi Putrawan I Nyoman Arya Wibawa I Nyoman Aryawibawa I Nyoman Sedeng I Nyoman Suarka I NYOMAN SUPARWA I Nyoman Weda Kusuma I Wayan Budi Juni Ardana I Wayan Cika I Wayan Nanditha Kusanaghi I WAYAN PASTIKA I Wayan Resen I Wayan Simpen I Wayan Simplen I Wayan Simplen I Wayan Suryasa I Wayan Widiadnyana I.B. Sudana Ida Ayu Leony Pratiwi Ida Ayu Made Puspani Ida Bagus Adi Sumanjaya Ida Bagus Gede Subawa Putra Ida Bagus Pramana Pidada Ida Bagus Putra Yadnya Kadek Putri Pradnyaningsih Kadek Ris Herwantinus Khrisnantara, I Gde Yudhi Argangga Komang Adi Maendra Komang Dian Puspita Candra Komang Dian Puspita Candra, Komang Dian Puspita Laksono Trisnantoro Luh Gede Novita Rahayu Luh Putu Laksminy M. Sudiana Mahendra Made Henra Dwikarmawan Sudipa Made Henra Dwikarmawan Sudipa Made Sri Satyawati N.L., Sutjiati Beratha Nazara, Wa’özisökhi Ni Ketut Sri Rahayuni Ni Km. Nidyantari Laksmi R. Ni Komang Pariadi Ni Luh Nyoman Seri Malini Ni Luh Supartini Ni Luh Sutjiati Beratha Ni Made Ayu Sulasmini NI MADE AYU SULASMINI . Ni Made Ayu Widiastuti Ni Made Dhanawaty Ni Made Dhanawaty Ni Made Erfiani Ni Made Suryati Ni Putu Diah Darmayanti Ni Putu Dwi Verayanti Utami, Ni Putu Dwi Ni Putu Nia Puspasari Ni Wayan Sukarini Novita dewi, Anak Agung Alit Oviana D.Y Libing Putra, Agus Naryagali Putu Agnatya Mahadi Putri Putu Ayu Asty Senja Pratiwi Putu Cindy Aprilia Dewi Putu Dewi Merlyna Yuda Pramesti Putu Weddha Savitri Rina Ayu Pertiwi Ristati Ristati Ristati Ristati Robert Masreng Robert Masreng Salsa Bela Angelina Panjaitan Sang Ayu Isnu Maharani Santi Indriani, Ketut Saskara Tranggana Suari, Ida Ayu savitri, weddha Seno, Dominikus Supartini , Ni Luh Susanta, I Putu Agus Endra Susini, Made Taopan, Talita Kum Tasya Pratama Urbanus Laratmase Wa’özisökhi Nazara Widiasri, Dewa Ayu Wisesa, Gede Bagus Kalpa Yana Qomariana