p-Index From 2020 - 2025
7.316
P-Index
This Author published in this journals
All Journal Parole: Journal of Linguistics and Education JUPIIS: Jurnal Pendidikan Ilmu-ilmu Sosial Jurnal Al Bayan: Jurnal Jurusan Pendidikan Bahasa Arab Al-Lisan LISANIA Jurnal Ilmu dan Pendidikan Bahasa Arab Al-Manar : English and Arabic Journal LingTera Taqdir KREDO : Jurnal Ilmiah Bahasa dan Sastra Arabi : Journal of Arabic Studies Jurnal Madah LISANIA: Journal of Arabic Education and Literature Suar Betang Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa, dan Sastra Jurnal Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing (JBIPA) TSAQOFIYA : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Arab An Naba Jurnal Pemikiran dan Penelitian Pendidikan Islam ALSUNIYAT: Jurnal Penelitian Bahasa, Sastra, dan Budaya Arab Anaphora: Journal of Language. Literary and Cultural Studies Aphorisme: Journal of Arabic Language, Literature, and Education Al-Fathin: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab FiTUA : Jurnal Studi Islam Alibbaa': Jurnal Pendidikan Bahasa Arab Jurnal Pendidikan Guru (JPG) Nusantara: Jurnal Pendidikan Indonesia Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran Indonesia (JPPI) Tafkir: Interdisciplinary Journal of Islamic Education Mantiqu Tayr: Journal of Arabic Language Muhadasah : Jurnal Pendidikan Bahasa Arab Al Intisyar: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab Loghat Arabi: Jurnal Bahasa Arab & Pendidikan Bahasa Arab Al-Lisan: Jurnal Bahasa Lingua Franca AKSARA: Jurnal Bahasa dan Sastra Asalibuna Borneo Journal of Language and Education AL-KILMAH Assuthur: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab Naskhi: Jurnal Kajian Pendidikan dan Bahasa Arab Jurnalistrendi: Jurnal Linguistik, Sastra dan Pendidikan MEMACE Taawun: Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat Al-Irfan: Journal Of Arabic Literature and Islamic Studies
Claim Missing Document
Check
Articles

Analisis Kesalahan Penerjemahan Teks Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Arab pada ChatGPT (Studi Analisis Morfologi dan Sintaksis) Saimin, Afriazil Arief; Supriadi, Rinaldi; Al Farisi, Mohamad Zaka
Jurnal Naskhi Jurnal Kajian Pendidikan dan Bahasa Arab Vol 6 No 2 (2024): Volume 6 Nomor 2 Oktober 2024
Publisher : Universitas Islam Ahmad Dahlan Sinjai

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47435/naskhi.v6i1.2668

Abstract

Penelitian ini mengkaji kesalahan terjemahan morfologi dan sintaksis yang dilakukan ChatGPT dalam terjemahan dari bahasa Indonesia ke bahasa Arab. Dengan memanfaatkan sistem terjemahan ChatGPT, penelitian ini berupaya memastikan apakah ada kesalahan terjemahan morfologi dan sintaksis serta menentukan letak kesalahan terjemahan sintaksis dan morfologisnya. Sampel purposif merupakan kaidah yang dimanfaatkan pada studi ini guna memdapatkan informasi. Dengan memanfaatkan pendekatan analisis isi, studi literatur dilakukan untuk menilai data kualitatif. Temuan studi ini mengungkap adanya kesalahan terjemahan pada artikulasi bahasa Indonesia ke dalam bahasa Arab yang dibuat oleh ChatGPT pada tingkat morfologi dan sintaksis. Kesalahan yang teridentifikasi antara lain: 1) penerjemahan kelas kata verba menjadi nomina; 2) penerjemahan kata kerja lampau menjadi kata kerja sedang/akan berlangsung; 3) adanya perubahan kasus nomina dari akusatif (manshub) menjadi nominatif (marfu’); 4) pengurangan morfem pada bahasa target sehingga menyebabkan perubahan kelas kata; 5) pemilihan diksi pada bahasa target yang memiliki makna ganda atau ambiguitas; 6) penghapusan sebuah huruf yang memiliki fungsi sintaksis dalam sebuah kalimat tertentu. Dalam menggunakan layanan ChatGPT, pengguna harus menyertakan kesadaran penuh akan kelemahan dan keterbatasan mesin penerjemah secara umum, penggunaannya perlu ditinjau kembali khususnya dalam tingkat morfologi dan sintaksis bahasa target, supaya tidak mengubah makna bahasa sumber.
Taḥlīl Taqniyāh Tarjamah Al-Qiṣah Al-hāriq fī Kitāb Qirā’atul Al-Rāsyidah: Wa Ta’tsiruhaa Fii Majaali Ta’limi Al-lughatil ‘Arabiyah Maulidiya, Amanda; Nursaadah, Siti; Supriadi, Rinaldi
Al Intisyar: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab Vol 9 No 2 (2024): VOLUME 9 No.2 Tahun 2024
Publisher : Program Studi Pendidikan bahasa Arab IAIN Langsa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.32505/intisyar.v9i2.8515

Abstract

This article discusses the approach used in analyzing the translation techniques of the story of Al-Hariq. In this context, the study focuses on the translation strategies applied in the book Qiraatul Rashidah. The analysis is conducted to understand how the story of Al-Hariq is translated and presented in the context of the book. The study provides an in-depth insight into the process of translating the story and how it affects the reader's understanding and interpretation of the story. The technique of translating the story of Al-Hariq in the book Qiraatul Rashidah by using the theory of translation techniques proposed by Molina and Albir with a qualitative approach and descriptive analysis method. This research uses the library method to collect primary data in the source language text (BaSi) and target language text (BaSa) in the book Qiraatul Rasyidah. The conclusion and findings of this research are that there are five translation techniques found in the story of Al-Hariq out of 18 types of Molina and Albir's translation techniques, namely (1) transposition, (2) literal, (3) amplification, (4) shift, (4) description, and (5) reduction
KAJIAN TEKNIK PENERJEMAHAN LAGU “KUN ANTA” VERSI BAHASA INDONESIA : ANTARA KEAKURATAN DAN KEINDAHAN Rahmah, Lutfiah; Nunung; Safira Nur Rizqina; Rinaldi Supriadi; Mohamad Zaka Al Farisi
MEMACE: Jurnal Linguistik, Pendidikan Bahasa Indonesia, dan Asing Vol. 2 No. 4 (2024): MEMACE: Jurnal Linguistik, Pendidikan Bahasa Indonesia, dan Asing
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Indonesia, Institut Pendidikan Nusantara Global

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55681/memace.v2i4.3519

Abstract

Penelitian ini menganalisis teknik penerjemahan lirik lagu "Kun Anta," ciptaan Humood Alkhuder yang dipopulerkan pada 2015 dan dirilis dalam versi Bahasa Indonesia pada 2016. Penelitian berfokus pada teknik penerjemahan yang digunakan untuk menjaga keakuratan dan keindahan terjemahan lirik lagu tersebut. Pendekatan yang digunakan adalah kualitatif deskriptif, dengan data primer berupa lirik asli dalam Bahasa Arab dan versi terjemahannya, serta data sekunder dari teori penerjemahan. Hasil penelitian menunjukkan penggunaan berbagai teknik penerjemahan, yaitu adaptasi (3 data), modulasi (3 data), reduksi (1 data), kombinasi adaptasi-reduksi (3 data), terjemahan literal (2 data), dan kombinasi reduksi-amplifikasi (1 data). Teknik adaptasi dan modulasi digunakan untuk menyesuaikan makna dan gaya dengan audiens, sedangkan reduksi dan literal membantu menjaga keakuratan dan ritme lagu. Penerapan teknik-teknik ini menunjukkan bagaimana terjemahan dapat menyampaikan pesan yang relevan secara budaya dan estetika tanpa kehilangan esensi teks asli. Penelitian ini memberikan kontribusi dalam memahami strategi penerjemahan lirik lagu lintas budaya.
The Application of the Loud Reading Strategy (Al Qira’ah Al Jahriyyah) Based on Pop-Up Books in Enhancing Arabic Reading Skills Fitriyani, Nur; Supriadi, Rinaldi; Agustika Putri, Kristie; Nurbayan, Yayan; Kasver Mathiessen
Alibbaa': Jurnal Pendidikan Bahasa Arab Vol. 6 No. 1 (2025): Vol. 6 No. 1 (2025)
Publisher : IAIN Madura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.19105/ajpba.v6i1.15978

Abstract

This study employs an action research method to evaluate the effectiveness of a read-aloud strategy using pop-up books in improving Arabic reading skills among 20 students of Class VI B at Nurul Amal Elementary School, Bandung. The research, conducted over two cycles, addresses challenges such as difficulty understanding Arabic texts and a lack of engaging learning media, which led to low reading interest and skills. In the pre-cycle phase, students achieved an average score of 40.5, with only 10% learning success. This improved in Cycle I, with an average score of 74.5 (45% success), and further in Cycle II, with an average score of 89.25 (85% success). A Likert-scale questionnaire also showed an 87.8% positive response. The findings conclude that the read-aloud strategy with pop-up books effectively enhances students' Arabic reading skills and engagement
Development of Spotify Podcast as an Arabic Listening Media for 11th-Grade Madrasah Aliyah Students Fairuza Mumtaz; Shofa Musthofa Khalid; Rinaldi Supriadi; Tiara Indah Sari
Mantiqu Tayr: Journal of Arabic Language Vol. 4 No. 2 (2024): Mantiqu Tayr: Journal of Arabic Language
Publisher : Institut Agama Islam Ma'arif NU (IAIMNU) Metro Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25217/mantiqutayr.v4i2.4663

Abstract

This research is motivated by the lack of development of innovative learning media for learning Arabic listening at Madrasah Aliyah Al-Inayah Bandung. Additionally, teachers have not fully utilized technology as a learning media. In learning Arabic listening, teachers only use audio players such as MP3 players on cell phones or read the material directly in front of the class. Therefore, this study aims to develop practical and innovative Spotify podcast media for learning Arabic listening in 11th-grade. The type of research used is research and development (R&D) using the ADDIE model (Analyze, Design, Development, Implementation, Evaluation). The subjects in this study were 27 11th-grade students of Madrasah Aliyah    Al-Inayah Bandung. Data were collected through interviews and questionnaires. The media developed was then validated by experts, with validation results from material experts showing a percentage of 92.7% (very valid), and from media experts 97.7% (very valid). It was also tested on students to assess its feasibility with the results showing a percentage of 88% (very valid). Based on these results, the Spotify podcast media is considered feasible as a learning media for Arabic listening in 11th-grade at Madrasah Aliyah. It is hoped that this will facilitate the learning process, particularly in Arabic listening comprehension, thus creating quality learning experiences. This research is aimed at developing podcast media for Arabic listening skills, and it can serve as a suggestion for future studies to investigate or develop podcasts as a learning media for other Arabic language skills.
The Translation Errors in the Translation of the Qur'an in Indonesian into Arabic on AI Poe Framesthia, Luthfi Mustika; Ulpah, Siti Marya; Aziz, Riza Abdul; Novia, Tria; Al Farisi, Mohamad Zaka; Supriadi, Rinaldi
Aphorisme: Journal of Arabic Language, Literature, and Education Vol 6 No 1 (2025): Geographical Coverage: Indonesia
Publisher : Study Program of Arabic Language Teaching

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.37680/aphorisme.v6i1.6706

Abstract

This research aims to determine and classify the forms of morphological, syntactic, and semantic errors resulting from AI Poe's translation in translating the translated text of the Al-Qur'an. By applying descriptive qualitative research methods and a literature study research design, this research will reveal the forms of translation errors. The data was obtained from the results of AI Poe's translation of the verses of the Koran that appeared in the book Exemplary Stories of Muslim Children by Maulana Ar-Rosyid. The analysis is conducted through three main steps: identifying linguistic errors, classifying errors based on morphological, syntactic, and semantic aspects, and analyzing and interpreting the errors about the limitations of AI Poe and the complexity of the text. The validity of the data is strengthened through source triangulation, which involves comparing it with Arabic dictionaries, linguistic theories, and expert opinions on translation. The research results concluded that AI Poe had significant limitations in translating the translated text of the Al-Qur'an from Indonesian to Arabic. Of all the data translated by AI Poe, 58% was indicated to contain errors. From the analysis of 21 existing text data, several linguistic errors were found spread across three main aspects: namely syntactic 34 errors (51%), semantic 25 errors (37%), and morphological eight errors (12%).
Stylistic Analysis of the Story of Prophet Musa and Khiḍr in the Qur’an, Surah Al-Kahf L. Alfalaq Bangkit Sanjaya; Asep Sopian; Rinaldi Supriadi
Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa, dan Sastra Vol. 11 No. 2 (2025)
Publisher : Universitas Cokroaminoto Palopo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30605/onoma.v11i2.5670

Abstract

This study aims to analyze the stylistics of the story of Prophet Musa and Khiḍr in Surah Al-Kahf, verses 60–82, focusing on morphological and semantic aspects. This study uses a descriptive-qualitative approach and content analysis. The data was collected through documentation techniques from primary sources such as Qur'anic verses and secondary sources such as tafsīr books, dictionaries, and relevant previous studies. The study results show that the morphological aspects of this story include letter omission, the choice of indefinite words, specific word patterns and forms, and shifts in pronouns, which create profound effects and impressions such as urgency, uniqueness, sincerity, brevity, broad meaning, and politeness. Meanwhile, from a semantic aspect, using synonyms, antonyms, and polysemy highlights the precision of word choice and enhances the message's clarity. These stylistic elements contribute to the beauty and persuasive power of the Qur'an, thereby deepening its meaning. This study emphasizes the importance of stylistic analysis in understanding the beauty of language, particularly in terms of word choice.
The Development of Arabic Language Teaching Materials Based on Archipelago Folklore: Service at The Malaysian Institute of Teacher Education Mohammad Zaka Al Farisi; Mia Nurmala; Sofyan Sauri; Yayan Nurbayan; Mad Ali; Rinaldi Supriadi; Farhan Fuadi
TAAWUN Vol. 5 No. 01 (2025): TA'AWUN FEBRUARY 2025
Publisher : Pusat Penelitian Pengabdian Pada Masyarakat Sekolah Tinggi Ilmu Tarbiyah Al-Fattah Siman Lamongan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.37850/taawun.v5i01.812

Abstract

This community service aims to improve students' understanding of Arabic language learning by integrating local folklore as a learning medium. This program is implemented by the Arabic Language Education Study Program FPBS UPI in collaboration with the Malaysian Teacher Education Institute (IPG). The methods used include focus group discussions and ethnographic approaches to explore students' needs and adapt folklore from the origins of Bandung City into teaching materials. The results of the community service show that the use of folklore not only improves students' understanding of Arabic vocabulary and structure but also enriches their insight into local culture. The impact of this program is seen in the increasing involvement of students in the learning process and the creation of more contextual and relevant learning. This culture-based approach provides an innovative alternative in foreign language learning oriented towards society's benefit.
The Translation Errors in the Translation of the Qur'an in Indonesian into Arabic on AI Poe Framesthia, Luthfi Mustika; Ulpah, Siti Marya; Aziz, Riza Abdul; Novia, Tria; Al Farisi, Mohamad Zaka; Supriadi, Rinaldi
Aphorisme: Journal of Arabic Language, Literature, and Education Vol. 6 No. 1 (2025): Arabic Language, Literature, and Education
Publisher : Study Program of Arabic Language Teaching

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.37680/aphorisme.v6i1.6706

Abstract

This research aims to determine and classify the forms of morphological, syntactic, and semantic errors resulting from AI Poe's translation in translating the translated text of the Al-Qur'an. By applying descriptive qualitative research methods and a literature study research design, this research will reveal the forms of translation errors. The data was obtained from the results of AI Poe's translation of the verses of the Koran that appeared in the book Exemplary Stories of Muslim Children by Maulana Ar-Rosyid. The analysis is conducted through three main steps: identifying linguistic errors, classifying errors based on morphological, syntactic, and semantic aspects, and analyzing and interpreting the errors about the limitations of AI Poe and the complexity of the text. The validity of the data is strengthened through source triangulation, which involves comparing it with Arabic dictionaries, linguistic theories, and expert opinions on translation. The research results concluded that AI Poe had significant limitations in translating the translated text of the Al-Qur'an from Indonesian to Arabic. Of all the data translated by AI Poe, 58% was indicated to contain errors. From the analysis of 21 existing text data, several linguistic errors were found spread across three main aspects: namely syntactic 34 errors (51%), semantic 25 errors (37%), and morphological eight errors (12%).
EDUCATION OF STUDENT CHARACTER VALUE ON RELIGIOUS AND CULTURAL DIVERSITY STUDENTS' MULTICULTURAL CLASS PROGRAM DARMA BAKTI KARYA PANGANDARAN FOUNDATION Nursyamsiah, Nunung; Maulani, Hikmah; Sauri, Sofyan; 'Ali, Mad; Supriadi, Rinaldi
JUPIIS: JURNAL PENDIDIKAN ILMU-ILMU SOSIAL Vol. 15 No. 1 (2023): JUPIIS (JURNAL PENDIDIKAN ILMU ILMU SOSIAL) JUNE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/jupiis.v15i1.35946

Abstract

The existence of the Multicultural class is an attraction, because not all schools dare to carry out the Multicultural class program in overcoming social inequalities that often occur. Cultural conflicts and violence in Papua, the assessment of the term dividing individuals through religion, riots, and intolerance are not new discourses that appear in the highlights of the mass media. The multicultural class bridges teaching related to these issues to the nation's children so as not to repeat the same case, realizes the value of Pancasila that we are one, and also interprets the country's motto, namely Bhineka Tunggal Ika. Religion is not necessarily taught to individuals for free, various media and methods are carried out for this teaching collaboration. It is not a taboo subject, Islam teaches the diversity of multicultural education implicitly in the Qur'anic text. So it is not impossible, religion and multicultural education become a harmonious blend in learning. In a society, religion is one of the factors that support life, especially in spiritual life. Therefore, the researcher considers it necessary to do community service based on these social phenomena, with the aim of strengthening the cultivation of religious and social character values for the community by contamination of the existence of various cultures of immigrants who settled with the intention of school students from outside the area.          
Co-Authors 'Ali, Mad Abdul Majid Adelpina, Dea Agustika Putri, Kristie Ahmad Juliar Fahri Al Farisi, Mohammad Zaka Al Munawar, Agil Husein Alfarizi, Muhammad Faqih Ali, Mad Alpan Noor Habib Rangkuti Alviona Dwinanda Sari Amelya, Asy Syifa Reza Anwar Sanusi Anwar Sanusi Asep Sopian Asep Sopian Azharunnailah, Hana Aziz, Riza Abdul Azka Sabila, Dzihni Candraningsih, Made Dewi Dandi Donovan Dyas Saputra Eri Kurniawan Eri Kurniawan Fadheela EF, Maulida Auladina Fahri, Ahmad Juliar Fairuza Mumtaz Farisi, Mohamad Zaka Al Fitri, Nurul Framesthia, Luthfi Mustika Fuadi, Farhan Hana Azharunnailah Hikmah Maulani Humairoh, Jasmine Afifah Istiqomah, Salma Nur Kasver Mathiessen Kevin Andrian Seda Khidir Sumawikarta Khoerun nisa, Salma L. Alfalaq Bangkit Sanjaya L. Alfalaq Bangkit Sanjaya Mad 'Ali Mad Ali Maman Abdurrahman Maman Abdurrahman Maulidiya, Amanda Meftahi, Maria Mia Nurmala Miftahul Akhera Idris Mohamad Zaka Al-Farisi Mohammad Zaka Al Farisi Muhammad Abi Farhan Muhammad Arifin Ilham Mushthafa Shadiq Al-Rafi'i Muthilillah, Annisa Zharfan Nafis, Zain Nalahuddin Saleh Novia, Tria Novianto, Syam Anis Nunung Nunung Nursyamsyiah Nur Fitriyani Nurhaliza, Tria Novia Nurstalis, Raihan Nursyamsiah, Nunung Nurul Fitriyah Prissa, Salma Salsabila Puteri Shabrina Luthfiyyahsyah Putri Kusriani, Nadia Putri Maulani Rahmadita Putri, Adibah Ulaya Qodri, Asri Nurul Rahmah, Lutfiah Rifaldi Ramanda Safira Nur Rizqina Saimin, Afriazil Arief Sajidah, Aisyah Salsabila Zahra, Salsabila Salsabila, Salma Sandriwan, Andri sanusi, Anwar Sasnitya, Raden Sawitri, Harani Septiani, Dea Shaqil, Sulthan Arifin Shofa Musthofa Khalid, Shofa Musthofa Siti Nursaadah, Siti Sofyan Sauri Sofyan Sauri Sofyan Sauri, Sofyan Sudana, Dadang Syabani, Gina Purnama Syarifah Nurul Ma’rifah Syihabuddin Syihabuddin Tatang Tatang Tatang Tiara Indah Sari Tibia Nalurita Rachmani Triya Fadhilah Dhianty Putri Ulpah, Siti Marya Umam, Ahmad Zaimul Yayan M.A Nurbayan