Claim Missing Document
Check
Articles

Strategi Percepatan Literasi Kritis dalam Bahasa Inggris pada Santriwati MTs Mu'allimat NWDI Pancor Melalui Kemitraan Perguruan Tinggi, Badan Otonom, dan Madrasah Zamzam, Ahmad; Junaidi, Ahmad; Putera, Lalu Jaswadi; Elmiana, Dewi Satria; Safitri, Lia; Rizqiani, Annisa Isdiana; Arfah, Hajriana; Ramli, Muh.; Udin, Udin; Lail, Husnul
DARMADIKSANI Vol 4 No 2 (2024): Edisi Desember
Publisher : Jurusan Pendidikan Bahasa dan Seni, FKIP, Universitas Mataram

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29303/darmadiksani.v4i2.5356

Abstract

Literasi kiritis merupakan kebutuhan dasar dalam kehidupan akademik dan interaksi sosial pada era globalisasi informasi dan komunikasi dewasa ini. Melalui aktivitas literasi kiritis dengan bahan ajar yang di sekitar peserta didik, bapak/ibu guru dapat merancang pengalaman belajar (learning experiences) yang interaktif lintas mata pelajaran. Sebagai salah satu kata kunci dari rumusan tujuan Pendidikan Nasional, kritis dan kreatif dapat diwujudkan melalui lintas mata pelajaran, termasuk dalam pembelajaran Bahasa Inggris. Dengan melibatkan mahasiswa yang tergabung dalam English Speaking Club, guru mata pelajaran Bahasa Inggris, guru pembina asrama santri, dan beberapa orang santri, kesempatan belajar (learning opportunity) yang lebih luas dapat diciptakan untuk memfasilitasi kesuksesan pemerolehan bahasa Inggris seiring dengan perkembangan literasi santri di MTs Mu’allimat NWDI Pancor. Pendekatan pengabdian ini dilaksanakan melalui workshop. Kegiatan workshop ini diselenggarakan secara bauran (blended) minimal 32 jam. Target luaran wajib pengabdian ini adalah artikel yang dipublikasikan pada jurnal nasional (accepted), publikasi di sosial media. Adapun luaran tambahan, yakni naskah program dan surat pernyataan pemaanfaatan produk oleh pihak pengelaola asrama santriwati MTs Mu’allimat NWDI Pancor dalam hal pengembangan budaya asrama dalam percepatan literasi kritis sebagai kegiatan santri di luar jam sekolah.
Pelatihan Penggunaan ICT Multiple Platforms untuk Pengembangan Bahan Ajar Bahasa Inggris Unsur Kebahasaan Vocabulary dan Grammar Menggunakan Media Interaktif LiveWorkSheets Putera, Lalu Jaswadi; Mahyuni, Mahyuni; Zamzam, Ahmad; Satria Elmiana, Dewi; Amrullah, Amrullah; Sugianto, Riris
DARMADIKSANI Vol 4 No 2 (2024): Edisi Desember
Publisher : Jurusan Pendidikan Bahasa dan Seni, FKIP, Universitas Mataram

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29303/darmadiksani.v4i2.5370

Abstract

Pembelajaran abad 21 dan Kurikulum Merdeka Belajar saat ini mewajibkan para guru dan siswa untuk mampu menguasai berbagai keterampilan abad 21, cakap (literate) dan selektif dalam menggunakan media teknologi komunikasi dan informasi, dan update dengan berbagai perkembangan sains dan teknologi, serta peduli (aware) dengan persoalan yang ada di lingkungannya. Kegiatan Pengabdian Kepada Masyarakat ini merupakan lanjutan dari PKM pada 2021, 2022, dan 2023 (Putera et al., 2021; Putera et al., 2022; Putera, et al., 2023). Kegiatan ini dilatarbelakangi oleh permasalahan mitra seperti kurangnya literasi digital siswa dan rendahnya kreatifitas guru dalam mengintegrasikan bahan ajar multimedia dalam pembelajaran. Kegiatan ini dilaksanakan dalam bentuk pelatihan menyusun bahan ajar dengan mengintegrasikan ICT (Information and Communication Technology) dengan media digital interaktif LiveWorksheets (LWS). Berbeda dengan format PDF yang statis, LWS dapat digunakan secara dinamis atau interaktif untuk membuat bahan ajar atau LKPD yang terintegrasi dengan multimedia (visual, audio, video, teks). Selain dapat digunakan untuk mengakses bahan ajar digital, LWS juga bisa digunakan mengakses audio dan video serta mengevaluasi hasil ujian siswa secara otomatis. Secara umum, kegiatan PKM ini telah mencapai keberhasilan dilihat dari beberapa indikator: (a) meningkatnya pengetahuan guru tentang ICT dalam pembelajaran, (b) meningkatnya kompetensi guru dalam menyusun bahan ajar dan LKPD yang interaktif, (c) meningkatnya kemampuan guru dalam menggunakan fitur-fitur media digital interaktif LWS seperti untuk membuat akun secara mandiri, mengedit LKPD pada LWS secara online, menambahkan fitur-fitur multimedia pada bahan ajar atau LKPD, serta mengolah hasil tes siswa secara otomatis. Melalui PKM ini, para guru diharapkan menjadi lebih siap untuk mengintegrasikan teknologi baru dalam proses pembelajaran Bahasa Inggris di kelas dengan lebih efektif, interaktif, dan menyenangkan.
Pendampingan Penerapan Model Pembelajaran Inovatif untuk Guru-Guru Pondok Pesantren Darul Iman Wattaqwa NW Boro’ Tumbuh Kecamatan Suralaga Lombok Timur: Assistance Program on Implementing Innovative Learning Models for Teachers at Darul Iman Wattaqwa NW Boro Tumbuh Islamic Boarding School Suralaga East Lombok Indonesia Amrullah, Amrullah; Sahuddin, Sahuddin; Nawawi, Nawawi; Nurtaat, Lalu; Lail, Husnul; Hoesni, Rizky Kurniawan; Putera, Lalu Jaswadi
DARMADIKSANI Vol 5 No 1 (2025): Edisi Juni
Publisher : Jurusan Pendidikan Bahasa dan Seni, FKIP, Universitas Mataram

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29303/darmadiksani.v5i1.7239

Abstract

Program Pengabdian kepada Masyarakat (PKM) ini bertujuan untuk meningkatkan kapasitas profesional guru-guru Pondok Pesantren Darul Iman Wattaqwa NW Boro’ Tumbuh dalam menerapkan model pembelajaran inovatif. Permasalahan utama yang dihadapi mitra meliputi rendahnya pemahaman terhadap konsep dan sintaksis model pembelajaran inovatif, keterbatasan dalam merancang LKPD yang sesuai, serta kurangnya kemampuan dalam menyusun rubrik penilaian yang relevan dengan capaian pembelajaran. Melalui tahapan diskusi, pelatihan, praktik, dan evaluasi, kegiatan ini berhasil meningkatkan pemahaman dan keterampilan guru dalam merancang serta mengimplementasikan pembelajaran yang aktif, kontekstual, dan berorientasi pada kompetensi. Hasil evaluasi menunjukkan bahwa seluruh peserta menyatakan kegiatan ini bermanfaat dan dapat diaplikasikan dalam konteks pembelajaran di pesantren. Program ini juga mendapat respons positif dari pihak yayasan dan direkomendasikan untuk dilanjutkan serta diperluas cakupannya.
The Effectiveness of Integrating Quillbot for Paraphrasing in Writing Instruction Thohir, Lalu; Udin, Udin; Isnaeni, Mh; Putera, Lalu Jaswadi
Journal of Languages and Language Teaching Vol. 12 No. 4 (2024): October
Publisher : Universitas Pendidikan Mandalika

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33394/jollt.v12i4.12780

Abstract

QuillBot is one of the online programs that can be utilized to enhance students’ writing skills. By integrating the paraphrasing tool QuillBot into the writing instruction, this study aimed to examine the effectiveness of QuillBot paraphraser on the students’ paraphrasing ability. Additionally, this study sought to find out the students' opinions on paraphrasing and on the use of QuillBot in paraphrasing. Adopting a mixed method with explanatory design, this study employed quasi-experimental research with a one group pretest posttest design. There were 44 fourth-semester students taking the Academic Writing course in the English study program at the University of Mataram participating in this study. The students’ paraphrasing ability was tested before and after the treatment with both manual paraphrasing instruction and QuillBot paraphrasing tool. While, the students’ opinions towards paraphrasing instruction integrating the QuillBot paraphrasing tool was discovered through questionnaire. Further, the collected data were analyzed quantitatively and qualitatively to answer the predetermined research objectives. The results of t-test showed that there was a significant difference between the students’ paraphrasing ability before and after the treatment with significance value 0.000 lower than 0.05. In addition, most students responded positively to the integration of QuillBot in paraphrasing instruction, as it not only improved their literacy skills but also their motivation in learning paraphrasing in which the use of QuillBot paraphraser is simple, easy, instant and time-saving. This study highlights and confirms the potential of AI tools like QuillBot to enhance language instruction. Other reseachers might compare the efficacy of QuillBot paraphraser to other automatic paraphraser in writing instruction and use both questionnaire and interview to obtain more detailed information about the students’ attitudes or opinions.
An in-Depth Translation Assessment on Subtitling Strategies in Documentary Youtube Captions Baharuddin, Baharuddin; Putera, Lalu Jaswadi; Wardana, Lalu Ali; Herayana, Desi; Pramestya, I Gusti Agung Ayu Sasmitha Dewi Anggita; Camila, Alia Fitrida; Rahma, Auliya; Sazwan, M.; Wulandary, Duwi
Journal of Languages and Language Teaching Vol. 13 No. 3 (2025): July
Publisher : Universitas Pendidikan Mandalika

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33394/jollt.v13i3.15426

Abstract

Subtitling has become a vital tool for disseminating ideas and information through online video. This study takes a deep dive into the translation strategies employed in the subtitling of the acclaimed Netflix documentary series “Our Planet.” Drawing on Gottlieb's established theory of translation techniques for subtitling, this research analyses the subtitling approaches within the episodes of the series. The findings reveal that the transfer strategy presenting direct lexical translation is the dominant approach (71%) used by subtitlers. However, the analysis also uncovers nuanced applications of other strategies, such as expansion, paraphrasing, and condensation, which work in tandem to enhance the clarity and naturalness of the target language subtitles. By examining this rich dataset of documentary video subtitles, this study provides valuable insights into the complex decision-making processes of professional subtitlers especially those that is related to cross-cultural comprehensio. The results suggest that while transfer is the primary technique, subtitlers thoughtfully employ a mix of strategies to deliver an optimal viewing experience to multilingual audiences. This study offers a groundbreaking exploration of the intricacies involved in translating educational and informative video content for global distribution.
An Analysis of Teacher Strategies in Teaching English Speaking at SMPN 2 Praya Putra, Lalu Yoga Dwi; Muhaimi, Lalu; Putera, Lalu Jaswadi; Sahuddin
Journal of English Education Forum (JEEF) Vol. 4 No. 2 (2024): APR-JUN 2024
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29303/jeef.v4i2.671

Abstract

This study delves into the intricacies of English-speaking instruction at SMPN 2 Praya, aiming to scrutinize the strategies employed by teachers in this context. Through a qualitative research approach, the data was gathered from questionnaire and interviews. The findings reveal a variety of strategies utilized by teachers, ranging from communicative activities to technology integration. Additionally, factors influencing the selection and implementation of these strategies are examined. The study contributes to a deeper understanding of effective pedagogical practices in English speaking instruction, offering insights for educators, policymakers, and curriculum developers to enhance the quality of language education in Indonesian secondary schools.
Strategies and Difficulties of Madrasah Teachers in Teaching English Vocabulary for Young Learners Sugianto, Riris; Putera, Lalu Jaswadi
ANWARUL Vol 5 No 3 (2025): JUNI
Publisher : Lembaga Yasin AlSys

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.58578/anwarul.v5i3.6538

Abstract

Vocabulary instruction is a critical component of early English language education, significantly contributing to the long-term language development of young learners. However, effectively selecting and applying teaching strategies that align with students’ cognitive and affective needs poses notable challenges, particularly for teachers in madrasah ibtidaiyah (Islamic primary schools). These challenges are often compounded by factors such as limited parental involvement, overcrowded classrooms, scarce teaching resources, and constrained instructional time. This study investigates the vocabulary teaching strategies employed by English for Young Learners (EYL) madrasah teachers and the difficulties they encounter in their implementation. Using a qualitative descriptive design, data were gathered through classroom observations and semi-structured interviews with groups of madrasah teachers. The findings reveal that strategies such as “listen and repeat” and “question and answer” were widely adopted, while approaches like “demonstration,” “brainstorming,” “translation,” and “outdoor activities” were used selectively based on students’ grade levels. Teachers consistently reported various obstacles, including low student motivation, diverse proficiency levels, limited instructional materials, and insufficient time allocated for English instruction. These insights highlight the need for context-responsive pedagogical support and resource development to enhance vocabulary learning outcomes in Islamic primary school settings.
Budidaya Ikan Lele Dalam Ember (Budikdamber) untuk Meningkatkan Pendapatan Masyarakat Pasca Pandemi: Program KKN-PLP Desapreneur Mahasiswa Keguruan di Desa Selengen Lombok Utara Putera, Lalu Jaswadi; Saida, Askarinda; Milasti, Milasti; Irwan, Muhamad; Dewi, Nais Kusma; Khaeroni, Nanik; Agustina, Nia; Ilmawati, Nur; Astitin, Tias Ayu; Amrullah, Amrullah
DARMADIKSANI Vol 2 No 1 (2022): Edisi Juni
Publisher : Jurusan Pendidikan Bahasa dan Seni, FKIP, Universitas Mataram

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29303/darmadiksani.v2i1.1296

Abstract

ABSTRAK Program KKN-PLP ini bertujuan untuk mengintegrasikan ilmu teoritis dan praktis dalam kehidupan nyata yang sesungguhnya dengan maksud agar mahasiswa bertransformasi menjadi pribadi cerdas, mandiri, supel, kaya pengalaman, dan punya ide kreatif dan solutif yang bermanfaat bagi masyarakat di manapun mereka berada. Program budidaya ikan lele dalam ember ini, sebagai salah satu proker dalam KKN-PLP, adalah suatu inovasi untuk meningkatkan pendapatan masyarakat di desa Selengen Lombok Utara pasca pandemi Covid-19. Budidaya ikan lele ini dilakukan menggunakan media ember yang bertujuan untuk meminimalkan biaya pengeluaran rumah tangga namun dapat mendatangkan penghasilan bagi masyarakat minimal untuk kebutuhan sehari-hari. Tidak hanya itu, budidaya ikan lele dalam ember ini juga bisa dimanfaatkan untuk tumpangsari yakni menanam tanaman sela berupa sayuran kangkung darat di atas tutup ember. Masyarakat pengelola program Budikdamber ini yaitu kelompok masyarakat penerima BLT-DD di dusun Lembah Berora, desa Selengen, kecamatan Kayangan kabupaten Lombok Utara. Kelompok masyarakat ini dipilih agar memudahkan pengontrolan dalam pembudidayaan Budikdamber. Produk yang dihasilkan dari program budidaya ini adalah ikan lele dan kangkung darat yang dapat dikonsumsi sehari-hari dan dijual ke pasar untuk meningkatkan pendapatan masyarakat setempat. Hasil evaluasi program menunjukkan bahwa kegiatan ini telah mencapai target yang diharapkan. Setelah mengikuti program ini, kelompok masyarakat yang sudah berhasil membudidayakan Budikdamber diharapkan dapat menginspirasi dan mengedukasi kelompok masyarakat lainnya untuk dapat menerapkan sistem Budikdamber ini. ABSTRACT This catfish-in-the-buckets farming system or “Budikdamber” – stands for “budidaya ikan dalam ember” – is an innovation in home farming that aims to generate the income of village communities affected by the 2018 earthquakes in Selengen Village, North Lombok Regency post Covid-19 pandemic. The Budikdamber fish farming system uses bucket kits to farm freshwater catfish while at the same time grow vegetables as well. The use of cheap bucket kits – as alternative to other conventional farming media – is meant to lower the cost of household’s monthly expenses and generate income to support the people’s economy in this earthquake-torn village. The Budikdamber fish farming system enables locals to farm not only fish but also intercrops such as spinach and other vegetables right on the lids of the bucket kits used for farming fish inside. The targeted community groups participating in this program are the BLT-DD recipients from Dusun Lembah Berora, Selengen Village, Kayangan District, North Lombok Regency. The products are edible catfish and land spinach that can be harvested for daily consumption or sold to the markets in the hope of generating economic benefits for the locals. The results show that the program has given positive outcomes for the community. Thus, it is hoped that the success of this program will inspire other community groups to implement this Budikdamber fish farming system.
The Analysis of Equivalence of Song Lyrics from English to Indonesian Song By Maher Zain Sofianti, Yana; Baharudin, Baharudin; Putera, Lalu Jaswadi
Jurnal Ilmiah Profesi Pendidikan Vol. 10 No. 4 (2025): November
Publisher : Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Mataram

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29303/jipp.v10i4.4126

Abstract

This study aims to examine and analyses the equivalence of meaning between English and Indonesian lyrics of three Maher Zain songs: "For the Rest of My Life," "I Love You So," and "Guide Me All the Way." In line with that, by applying Eugene Nida's theory of formal and dynamic equivalence and Peter Low's Pentathlon Principle as a reference in determining the extent to which the translation maintains the meaning, emotion, and musical beauty that are equivalent to the original version. The analysis was carried out on each line of the English and Indonesian lyrics with a qualitative approach, then a comparison was made referring to meaning, convention, naturalness of language, rhythm, and rhyme. The research findings show in detail that dynamic equivalence is the most dominant. This is because the translator emphasizes and focuses on conveying emotional and spiritual messages that are appropriate or suitable for the culture and sensitivity of Indonesian listeners. On the other hand, in simpler parts and those containing theological meaning, the use of formal equivalence aims to ensure clarity and accuracy. Furthermore, regarding the meaning, naturalness, and loudness of the song translation, it is considered successful based on the Pentathlon Principle analysis, although there are slight differences in rhythm and cadence caused by structural differences and language rules. Finally, the results of the data comparison in this study show that the translation of Maher Zain's songs has succeeded in balancing the equality of the original meaning and musical and cultural. In addition, especially the translation of religious songs requires linguistic accuracy, cultural sensitivity, and harmony.
Translation Procedures of the Subtitle of the Ant-Man Movie: A Pragmatic Study Gading, Arya; Baharuddin; Lalu Jaswadi Putera; Arifuddin
Journal of Authentic Research Vol. 4 No. 2 (2025): December
Publisher : LITPAM

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36312/jar.v4i2.3607

Abstract

This study investigates translation procedures and pragmatic implications in the Indonesian subtitles of the film Ant-Man. Using Newmark's translation procedure framework and supported by the pragmatic theories of Austin et al., Searle, and Cutting, this study aims to identify the types of translation procedures applied, determine the most dominant procedures, and analyze how they preserve meaning in context. Employing descriptive qualitative methods with content analysis, the dialogue data were coded and then interpreted through Newmark's translation procedure theory, Austin and Searle's speech acts theory, and Cutting's context classification theory.  114 subtitle sentences were examined, of which 75 were categorized as pragmatic utterances. The findings present that ten out of eighteen procedures were identified, with Modulation being the most dominant (42.11%), followed by Couplets/Triplets (22.81%) and Literal Translation (13.16%). Pragmatic analysis indicates that procedures such as Modulation, Couplets, Functional Equivalent, Cultural Equivalent, and Synonymy have played an important role in maintaining humor, sarcasm, idiomatic expressions, and cultural nuances ensuring that the communicative intent is conveyed effectively to the Indonesian audience. This study contribute to bridging the analysis of translation procedures and pragmatic interpretation in audiovisual translation in terms of variations in equivalent meanings based on context. Furthermore, practically, the findings of this study can be useful for translators or subtitlers to pay more attention to the equivalence of meaning, not just based on the literal meaning, to avoid audience confusion.
Co-Authors Ahmad Junaidi Ahmad Zamzam Ahmad Zamzam Amrullah Amrullah Amrullah Amrullah Amrullah Amrullah Amrullah Amrullah Andra Ade Riyanto Arafiq Arafiq Arafiq Arfah, Hajriana Arfah, Hajriani ARIFUDDIN Arifuddin Arifuddin Arifuddin Arifuddin Askarinda Saida Astitin, Tias Ayu Aziz, Atri Dewi Baharuddin Baharuddin Baharuddin Baharuddin Baharuddin Baharudin Baharudin Baktillah, Annisa Faiza Boniesta Zulandha Melani Cahya Destiyanti Camila, Alia Fitrida Daniswara, Lingga Devi Cahyani Dewi Mustika Ningrum Dewi Satria Elmiana Dewi Wahyuni Dewi, Nais Kusma Dwi Putri Nurislam Eka Fitriana Elmiana, Dewi Satria Eryanto, Mada Oktavian Farmasari, Santi Fithri, Nurshahifah Fitriana, Sulis Mai Gading, Arya Hajriana Arfah Hamdullah, Lalu Hartomo, Lalu Marlin Herayana, Desi Hery Susanto Hoesni, Rizky Kurniawan Husnul Lail I Gusti Agung Ayu Sasmitha Dewi Anggita Pramestya I Made Sujana Ilmawati, Nur Irwan, Muhamad Islami, Nur Laily Isnaeni, Mh Isnaini, Mh. Isnaini, Muh. Jaelani, Selamet Riadi Joliastri, Febrila Ayu Juliandri Maya Chrysty Khaeroni, Nanik Lail, Husnul Lalu Ali Wardana Lalu Ali Wardana Lalu Isnaeni Rahman Lalu Nurtaat, Lalu Lalu Rahadian Jayakusuma M. Akram Mulyasin M. Akram Mulyasin Mahyuni Mahyuni Mahyuni Mahyuni Mahyuni Mahyuni Mahyuni Mahyuni Makmur Hadi Mh Isnaini Milasti Milasti Milasti, Milasti Muh. Khairussibyan Muhaimi, Lalu Muhamad Irwan Muhammad Amin Muhammad Amin Muhammad Amin Muhammad Amin Muhammad Isnaini Mulyaningsih, Sukma Mulyawan, Ulfan Munigarim, Munigarim Nais Kusma Dewi Nanik Khaeroni Nawawi Nawawi Ni Wayan Mira Susanti Nia Agustina Nia Agustina Nona Arlita Yuningsih Nur Ahmadi Nur Ahmadi, Nur Nur Ilmawati Nurachman Hanafi Nurachman Hanafi, Nurachman NURLAELA NURLAELA Octaviani, Nurul Patmawati Patmawati, Patmawati Pramestya, I Gusti Agung Ayu Sasmitha Dewi Anggita Prasetyaningrum, Ari Pratiwi, Siti Nurpadila Putra, Ida Nyoman Tri Darma Putra, Lalu Yoga Dwi Putri, Nanda Damayanti Rahma, Auliya Rahmad Hidayat Ramadhan, Eki Hizbi Ramli, Muh. Resiana, Amellia Tasya Rilasti, Fifi Riries Sugianto Riris Sugianto Rizqiani, Annisa Isdiana Rosita Rusmita Aeni Safitri, Lia Sahuddin Sahuddin Sahuddin, Sahuddin SAHUDIN, SAHUDIN Saida, Askarinda Saputra, Agus Sari, Wisha Aulia Satria Elmiana, Dewi Sazwan, M. Soepriyanti, Henny Sofianti, Yana Sragarta, Kevin Ronald Sugandi, Bq. Gadis Aufahayya Sugianto, Riris Susanti, Ni Wayan Mira Thohir, Lalu Thohir, Lalu Tias Ayu Astitin Udin Udin Udin Udin Udin Udin Udin Udin Udin, Udin Untung Waluyo Waluyo, Untung Wardana, Lalu Ali Widya, Ni Putu Puspa Widyarni Sari Wisnu Sanjaya Wulandary, Duwi Yeni Yulianti Yudi Kurniawan Yuni Budi Lestari Yuni Maulida Afifah SR Yusra, Kamaluddin Zahara, Intan Hardiani Zamzam, Ahmad Zohir, Muhammad