Claim Missing Document
Check
Articles

Integrating Digital Multilingual Literacy in the Merdeka Curriculum: A Case Study from Jambi Province Siti Rahmiati; Viona Sapulette; Merlyn Rutumalessy; Hendra Sudarso; Everhard Markiano Solissa
Information Technology Education Journal Vol. 4, No. 4, November (2025)
Publisher : Jurusan Teknik Informatika dan Komputer

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.59562/intec.v4i4.10169

Abstract

Digital transformation has significantly expanded opportunities for multilingual literacy in Indonesia, yet its integration within the Merdeka Curriculum at the junior high school level, especially in linguistically diverse regions such as Jambi Province, remains underexplored. This study aims to examine how digital-based multilingual literacy is implemented and to identify factors that facilitate or hinder its practice. A qualitative exploratory case study design was employed, involving five schools, three language teachers, one principal, and three students. Data were collected through in-depth interviews, classroom observations, and document analysis, and were thematically analyzed to capture pedagogical strategies, student experiences, and institutional support. Findings indicate that the Merdeka Curriculum enables the adaptation of national policies to local sociolinguistic contexts through translanguaging, digital storytelling, and collaborative learning strategies, enhancing student engagement, creativity, and communication skills. Challenges such as disparities in infrastructure, limited teacher training, and inconsistent policy application were observed, while active teacher agency, visionary school leadership, and community collaboration emerged as key factors sustaining innovation. Limitations include the restricted scope of research sites and the absence of quantitative evaluation of learning outcomes. Overall, the study concludes that integrating multilingual and digital literacy promotes inclusive and adaptive learning, strengthens students’ national identity, and fosters global competencies. Policy implications include the need for structured professional development, equitable allocation of digital resources, and participatory school governance to ensure the sustainability and scalability of multilingual-digital practices in Indonesian education.
Translating Local Literature into English: A Workshop on Literary Translation for University Students Sudarso, Hendra; Purnama, Yulian; Siswandi, Siswandi
Jurnal Sipakatau: Inovasi Pengabdian Masyarakat Vol. 2 No. 4 (2025): Jurnal Sipakatau
Publisher : PT. Global Research Collaboration

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61220/jsipakatau.v2i4.2520

Abstract

This community service project aimed to develop students’ translation competence while contributing to the preservation and internationalization of local literature. Implemented at Universitas 17 Agustus 1945 Banyuwangi, the project involved 26 English Language students in a three-month experiential program titled “Translating Local Literature into English.” The activities consisted of a translation workshop, fieldwork in Kemiren Village—a center of Osing culture—and the compilation of bilingual manuscripts. Students were trained in literary translation theory and techniques, then conducted field-based data collection, interviewing local elders and documenting oral texts. These texts were translated collaboratively, with the final outputs compiled into a bilingual anthology entitled “Echoes of Osing.”Survey results showed a significant increase in students’ translation skills and cultural awareness, with over 90% indicating improved confidence and understanding. The project also strengthened university–community engagement by positioning cultural stakeholders as co-educators in the translation process. The field immersion allowed students to appreciate the sociocultural context of Osing literature and provided real-world insights into the complexities of language transfer. The bilingual anthology and accompanying video documentation were disseminated through both print and digital platforms, expanding access to regional Indonesian literature for global audiences. This program demonstrates that student-led literary translation can be a powerful medium for cultural preservation, academic skill-building, and grassroots cultural diplomacy. It highlights the potential of integrating community-based learning with academic programs, offering a sustainable and replicable model for universities aiming to link global engagement with local knowledge. The project also contributes to preserving linguistic diversity and promoting intercultural understanding through education.
Workshop Penyusunan Daftar Pustaka Otomatis Menggunakan Aplikasi Mendeley: Pengabdian Ramson Rikson Maruwahal Sijabat; Hendra Sudarso; Eko Cahyo Mayndarto; Apriani Riyanti; Mia Aina; Yulfita Farni; Rudy Max Damara Gugat; Agung Zulfikri
Jurnal Pengabdian Masyarakat dan Riset Pendidikan Vol. 4 No. 4 (2026): Jurnal Pengabdian Masyarakat dan Riset Pendidikan Volume 4 Nomor 4 Tahun 2026
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian Masyarakat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31004/jerkin.v4i4.5925

Abstract

Kegiatan pengabdian kepada masyarakat ini dilatarbelakangi oleh masih banyaknya mahasiswa, dosen, maupun peneliti pemula yang mengalami kesulitan dalam menyusun sitasi dan daftar pustaka secara benar dan sistematis dalam penulisan karya ilmiah. Penyusunan referensi secara manual seringkali menimbulkan berbagai kesalahan, seperti ketidaksesuaian format, ketidakkonsistenan gaya sitasi, serta memerlukan waktu yang relatif lama. Oleh karena itu, pemanfaatan perangkat lunak manajemen referensi seperti Mendeley menjadi salah satu solusi yang dapat membantu mempermudah proses pengelolaan referensi dan meningkatkan kualitas penulisan ilmiah. Kegiatan pengabdian kepada masyarakat ini bertujuan untuk meningkatkan pemahaman dan keterampilan peserta dalam menyusun sitasi dan daftar pustaka secara otomatis menggunakan aplikasi Mendeley. Kegiatan ini dilaksanakan pada tanggal 26 Januari 2026 secara daring melalui aplikasi Zoom dengan jumlah peserta sebanyak 32 orang yang berasal dari berbagai kalangan. Metode pelaksanaan kegiatan dilakukan melalui beberapa tahapan, yaitu identifikasi permasalahan, perencanaan kegiatan, pelaksanaan workshop, pendampingan praktik penggunaan aplikasi Mendeley, serta evaluasi kegiatan. Hasil kegiatan menunjukkan bahwa peserta mengalami peningkatan pemahaman mengenai pentingnya manajemen referensi dalam penulisan karya ilmiah serta mampu mengoperasikan aplikasi Mendeley untuk mengelola sumber referensi, memasukkan sitasi dalam dokumen, dan menyusun daftar pustaka secara otomatis. Selain itu, kegiatan ini juga meningkatkan antusiasme peserta dalam memanfaatkan teknologi digital untuk mendukung aktivitas penelitian dan penulisan ilmiah. Dengan demikian, pelaksanaan workshop ini memberikan kontribusi positif dalam meningkatkan literasi teknologi akademik serta mendukung peningkatan kualitas penulisan karya ilmiah di kalangan masyarakat akademik.
Co-Authors Agung Zulfikri Ahmad Fahrudin ahmad yani Alam Bakti Andi Nurhikmah Anugerah Febrian Syam Arfiyan Ridwan Arfiyan Ridwan Athena, Tera Atjih Sukaesih Azhariah Rachman Baso Intang Sappaile, Baso Intang Batubara, Fitri Amaliyah Beny Hamdani Dhanar Intan Surya Saputra Eka Melati Eko Cahyo Mayndarto Fadly Yashari Soumena Fajriana, Fajriana Hafidz, Moh Hafidz, Moh Hardianty, Sri Haris Dibdyaningsih Iin Rachmawati Imam Syafi'i Imran, Ahmad Fathir Irawan Irawan Irawan iswahyudi, Prasetyo Jamalia Nur Fahma Khoirunnisa Larasati Kiptiyah, Mariyatul Lis Septia Ningsih M. Diko Al Rasyid Mariyatul Kiptiyah Megawati - Megawati Megawati Merakati, Indah Meria Zakiyah Alfisuma Meriyati Meriyati Merizawati, Henny Merlyn Rutumalessy mety Liesdiani, mety Mia Aina Much Deiniatur Muhammad Wahyudi Muratno, Muratno Nur Halimah Nurul Hikmah Pakpahan, emma martina Pujiati, Tri Purnama, Yulian rahayu, arum putri Ramadhan, Rizki Ramson Rikson Maruwahal Sijabat Rasyimah Rasyimah Ridwan, Arfiyan Rinda Riztya Riny, Riny Riyanti, Apriani Rizki Ramadhan Rizki Ramadhan Roswati, Roswati Rudy Max Damara Gugat Rukiyanto Rukiyanto, Rukiyanto Septia Ningsih, Lis Siswandi Siswandi Siswandi, Siswandi Siti Fatimah Zuhroh Siti Maria Ulfa Siti Maria Ulfa Siti Rahmiati Siti Rahmiati Solissa, Everhard Markiano Sri Widiastuti, Sri Subroto, Desty Endrawati Sudiyarti Sudiyarti Suprihartini, Yayuk Suryati Suryati Syafii, Muhamad Tambunan, Novidawaty Tera Athena Tri Pujiati Vandan Wiliyanti Viona Sapulette Wardana, Miko Andi Windo Dicky Irawan Yulfita Farni