p-Index From 2021 - 2026
9.927
P-Index
This Author published in this journals
All Journal Jurnal Teknik Elektro Universitas Tanjungpura Peronema Forestry Science Journal Jurnal Akuntansi AKUNESA Jurnal Simetris Language Circle : Journal of Language and Literature Lembaran Ilmu Kependidikan International Journal of Education Prosiding Universitas PGRI Palembang DEDIKASI JURNAL MAHASISWA KURVA S JURNAL MAHASISWA Jurnal Online Mahasiswa (JOM) Bidang Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Jurnal Online Mahasiswa (JOM) Bidang Ilmu Hukum Jurnal Online Mahasiswa (JOM) Bidang Keguruan dan Ilmu Pendidikan Dinamika : Jurnal Teknik Mesin Jurnal Pembelajaran Fisika Jurnal Sumberdaya Alam dan Lingkungan JURNAL INTEGRASI PROSES Seminar Nasional Informatika (SEMNASIF) Jurnal Tekun IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature LINGUA: Jurnal Bahasa dan Sastra ETERNAL: English Teaching Journal ELT Forum: Journal of English Language Teaching English Education Journal The Journal of Educational Development Jurnal Teknika Jurnal SEPA (Social Economic and Agribusiness Journal) Inovasi : Jurnal Ekonomi, Keuangan, dan Manajemen DIDAKTIKA TAUHIDI: JURNAL PENDIDIKAN GURU SEKOLAH DASAR Jurnal Ilmiah Binaniaga PRIVE: Jurnal Riset Akuntansi dan Keuangan JurTI (JURNAL TEKNOLOGI INFORMASI) QARDHUL HASAN: MEDIA PENGABDIAN KEPADA MASYARAKAT Indonesian Journal of Applied Informatics Abdimas Umtas : Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat Journal of Saintech Transfer Jurnal Ilmu dan Teknologi Kayu Tropis Agritech: Jurnal Fakultas Pertanian Universitas Muhammadiyah Purwokerto Rainbow : Journal of Literature, Linguistics and Cultural Studies Jurnal LEX SPECIALIS Social, Humanities, and Educational Studies (SHEs): Conference Series Ijtihad JURNAL PENDIDIKAN MIPA Geneologi PAI : Jurnal Ilmiah Bidang Pendidikan Agama Islam Jurnal Sisfotek Global JURNAL PUBLISITAS Unnes Law Journal ARBITER: Jurnal Ilmiah Magister Hukum Journal of Research and Educational Research Evaluation JURNAL BIOSHELL Varia Humanika Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat Wasana Nyata DECODE: Jurnal Pendidikan Teknologi Informasi Bulletin of Science Education Jurnal Penyuluhan Pertanian Prosiding Konferensi Nasional PKM-CSR Teknologika Adz-Zikr: Jurnal Pendidikan Agam Islam Jurnal Pengabdian Mandiri Edukasia: Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran Jurnal Ilmu Pendidikan dan Sosial Repong Damar: Jurnal Pengabdian Kehutanan dan Lingkungan Jurnal Ilmiah Sistem Informasi dan Ilmu Komputer Kreasi: Jurnal Inovasi dan Pengabdian Kepada Masyaraka Tarbiyah bil Qalam : Jurnal Pendidikan Agama dan Sains International Journal of Management and Business Economics Jikom: Jurnal Informatika dan Komputer E-JRM Central Publisher WASANA NYATA Kohesi: Jurnal Sains dan Teknologi AI dan SPK : Jurnal Artificial Intelligent dan Sistem Penunjang Keputusan Community Empowerment Journal Southeast Asia Journal of Graduate of Islamic Business and Economics Journal of Electrical Engineering, Energy, and Information Technology Jurnal Media Akademik (JMA) AL - KAFF: JURNAL SOSIAL HUMANIORA English Education Journal Jurnal Ilmu Sosial dan Humaniora International Journal of Education, Vocational and Social Science International Journal Of Health And Social Behavior Polygon: Jurnal Ilmu Komputer dan Ilmu Pengetahuan Alam Jurnal Ilmiah Kesehatan Mandira Cendikia Merkurius: Jurnal Riset Sistem Informasi dan Teknik Informatika Mars: Jurnal Teknik Mesin, Industri, Elektro dan Ilmu Komputer International Journal of Information Engineering and Science Journal of Humanities, Social Sciences, and Education IJELM (Indonesian Journal of Mathematics Education and Learning) ADVANCE INFORMATICS RESEARCH JOURNAL
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search
Journal : The Journal of Educational Development

The Equivalence of Verbal Humor in English – Indonesian Translation of Harry Potter Novel Entitled The Goblet of Fire” Budiningtyas, Rina; Hartono, Rudi; Mujiyanto, Januarius
The Journal of Educational Development Vol 8 No 2 (2020): December 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/jed.v8i2.45378

Abstract

This study is conducted to find out the existences of humor in the Goblet of Fire novel by using Martin’s (2007) and Catanescu and Tom’s (2001) types of humor, the translation equivalence of verbal humor effect according to Koller in Munday (2001). The translation strategies used dealing with translation problems of pun and irony based on Delabatista’s (2004) and Mateo’s theory in Kitanovska-Kimovska and Neshkovska (2016), translation strategies in the case of idioms and non-equivalence at the word level by Baker (1992), and translation techniques used to achieve the translation equivalence by Molina and Albir (2002). The findings reveal that the data contain humor such as pun, sarcasm, clever replies to serious statements, comparison, overstatement, teasing, surprise, self-deprecation, silliness, irony, satire, and replies to rhetorical questions. To tackle the case of pun, the translation strategies used are pun ST direct copied into the TT, pun to non-pun, and non-pun to pun. Meanwhile, in the case of irony, ST irony becomes TT sarcasm, and ST irony becomes TT irony used as the translation strategies. The finding of translation strategies in the case of idioms reveals the use of translation by paraphrase. Regarding the translation techniques used as they play an important role in affecting the result of the translation product are literal translation (30%), borrowing (25%), adaptation (8.75%), modulation (8.75%), and variation (8.75%), linguistic compression (7.5%), established equivalent, and linguistic amplification (2.5%) for each, amplification, calque, transposition, couplet, triplet successively occupied the same percentage (1.25%). In an attempt to achieve the translation equivalence, the researcher tries to implement five types of equivalence proposed by Werner Koller. The findings are pragmatic equivalence (51.25%), formal equivalence (37.5%), denotative equivalence (7.5%), connotation equivalence (2.5%), text normative equivalence (1.25%).
The Non-Observance of Grice Maxims in (The Tv Show) Friends to Create Verbal Humour Nugroho, Agnesti Pramuktiasih; Faridi, Abdurrahman; Hartono, Rudi
The Journal of Educational Development 2021: Article In Press
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/jed.v0i0.49803

Abstract

This study focused on the analysis of non-observance Grice conversational maxims utilized by characters in Friends TV Show which involved the flouting maxim, violating maxim, infringing maxim, suspending maxim and opting out maxim. The results of the study showed that that almost all non-observance Grice conversational maxims were utilized in generating verbal humours in which opting out Grice conversational maxim was hardly found to create verbal humour. All types of verbal humours were successfully performed by the characters through flouting conversational maxim in which flouting manner and relation maxims concealed all types of verbal humours due to the irrelevant and ambiguous information delivered by the characters. In addition, the ways the characters being intentionally misleading without any implicature produced had generated humour for the audiences. Furthermore, literalness verbal humour was the most generated humour performed by the characters in infringing the maxims due to characters’ foolishness and lack of imagination. Moreover, suspending Grice conversational maxim was only found in suspended messages and voice call which was funny at the right setting in which there was no implicature produced and expectation to fulfil the maxim. However, there was opting out Grice conversational maxim discovered in this study due to the involvement of third party. For the further study, it is insinuated that the study of verbal humours could be investigated along with the non-verbal communication in order to see the connectivity among the verbal humour and non-verbal communication within conversation.
The Equivalence of Verbal Humor in English – Indonesian Translation of Harry Potter Novel Entitled The Goblet of Fire” Budiningtyas, Rina; Hartono, Rudi; Mujiyanto, Januarius
The Journal of Educational Development Vol 8 No 2 (2020): December 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/jed.v8i2.45378

Abstract

This study is conducted to find out the existences of humor in the Goblet of Fire novel by using Martin’s (2007) and Catanescu and Tom’s (2001) types of humor, the translation equivalence of verbal humor effect according to Koller in Munday (2001). The translation strategies used dealing with translation problems of pun and irony based on Delabatista’s (2004) and Mateo’s theory in Kitanovska-Kimovska and Neshkovska (2016), translation strategies in the case of idioms and non-equivalence at the word level by Baker (1992), and translation techniques used to achieve the translation equivalence by Molina and Albir (2002). The findings reveal that the data contain humor such as pun, sarcasm, clever replies to serious statements, comparison, overstatement, teasing, surprise, self-deprecation, silliness, irony, satire, and replies to rhetorical questions. To tackle the case of pun, the translation strategies used are pun ST direct copied into the TT, pun to non-pun, and non-pun to pun. Meanwhile, in the case of irony, ST irony becomes TT sarcasm, and ST irony becomes TT irony used as the translation strategies. The finding of translation strategies in the case of idioms reveals the use of translation by paraphrase. Regarding the translation techniques used as they play an important role in affecting the result of the translation product are literal translation (30%), borrowing (25%), adaptation (8.75%), modulation (8.75%), and variation (8.75%), linguistic compression (7.5%), established equivalent, and linguistic amplification (2.5%) for each, amplification, calque, transposition, couplet, triplet successively occupied the same percentage (1.25%). In an attempt to achieve the translation equivalence, the researcher tries to implement five types of equivalence proposed by Werner Koller. The findings are pragmatic equivalence (51.25%), formal equivalence (37.5%), denotative equivalence (7.5%), connotation equivalence (2.5%), text normative equivalence (1.25%).
The Non-Observance of Grice Maxims in (The Tv Show) Friends to Create Verbal Humour Nugroho, Agnesti Pramuktiasih; Faridi, Abdurrahman; Hartono, Rudi
The Journal of Educational Development Vol 9 No 1 (2021): June 2021
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/jed.v0i0.49803

Abstract

This study focused on the analysis of non-observance Grice conversational maxims utilized by characters in Friends TV Show which involved the flouting maxim, violating maxim, infringing maxim, suspending maxim and opting out maxim. The results of the study showed that that almost all non-observance Grice conversational maxims were utilized in generating verbal humours in which opting out Grice conversational maxim was hardly found to create verbal humour. All types of verbal humours were successfully performed by the characters through flouting conversational maxim in which flouting manner and relation maxims concealed all types of verbal humours due to the irrelevant and ambiguous information delivered by the characters. In addition, the ways the characters being intentionally misleading without any implicature produced had generated humour for the audiences. Furthermore, literalness verbal humour was the most generated humour performed by the characters in infringing the maxims due to characters’ foolishness and lack of imagination. Moreover, suspending Grice conversational maxim was only found in suspended messages and voice call which was funny at the right setting in which there was no implicature produced and expectation to fulfil the maxim. However, there was opting out Grice conversational maxim discovered in this study due to the involvement of third party. For the further study, it is insinuated that the study of verbal humours could be investigated along with the non-verbal communication in order to see the connectivity among the verbal humour and non-verbal communication within conversation.
Co-Authors -, Rusmiyanto Abdul Muhib, Abdul Abdurrachman Faridi Abdurrahman Faridi Abu Asyari Achmad Delianur Nasution Adam Ismail, Adam Ade Kusmana Ade Riyana Adlin " Admiati, Admiati afifah, Iif nur afifah, Iif nur Agus Purbayu, Agus Agus Purnomo Agus Purnomo Agus Purnomo Agus Purwoko Agus Purwoko Agus Rofi’i Agus Supriatman Ahdillah, Muhammad Zidni Ilman Ahmad Anshori Ahmad Baiquni Rangkut Ahmad Sofwan Aji, Kresna Rahma Al Hakim, Abdul Malik Alhdias Alandito Alwi Nurfaizi Amalia, Widya Andi Abd. Muis ANDI PRASETYO Anggani L. Bharati, Dwi Anggani L. Bharati, Dwi Angguntur, Wayan Anita Putri Anita Zaitunah Annisah Apri Heri Iswanto Areni, Galuh K.D. Areni, Galuh K.D. Arfiah Busari Arida Susilowati Iswanto Arif Suryo Priyatmojo Arina Hafadhotul Husna, Arina arjun halek Arlina Nurbaity Lubis Ary Ruchana, Hamidah Asriana, Risa Winda Atikah Wati, Atikah Atin Kurniawati Atmawi DARWIS Awalyah, Wa Ode Zulhidjah Ayu Rahmawati Azizah, Intan Nur Azmi, Mia Nurul Bambang Purwanto Berliana Kusuma Riasti Bhima mahawira Budiningtyas, Rina Cahyaningsih, Iskandar Jati Cahyanti, Ade Dwi Cahyoko Edi Tando Candradewi Wahyu Anggraeni Cepi Rahmat Hidayat Chandra Ertikanto Chilyatul Mazizah, Chilyatul Citra Layisa Khanzani Damar Isti Pratiwi Damayanti, Lucky Kristina Damayanti, Syafira Ilyas Dede Syahrul Anwar Dedy Suryadi Dedy Suryadi Del Piero Aprinanda Deni Elfiati Dessy Artina Dezan Ade Armando Dhaniel, Ridianto Dian Sukmawati, Ida Dicky Davi Passa Dini Try Daifa Diva Angkasa Wahyu Pratama Djoko Sutopo Dumasari Dumasari Dwi Anggani L.B., Dwi Dwi Anggani LB, Dwi Dwi Anggani Linggar Bharati Dwi Rukmini Dzulhaq, Muhammad Iqbal Ekawarna Ekawarna, Ekawarna Eko Fabianto, Eko Eko Priyotomo Eko Suyanto Elystia Febriyanti Endah Purwanti Erdianto ' Evi Dewi Sri Mulyani F, Rizqi Amalia F, Rizqi Amalia F.Trias Pontia W Fadhila Tazkiya Fuadi Fahrur Rozi Faris Tio Kurniawan Fatmawati, Eka Fauzi Febrianto Fa’izatul Wida Febri Yuliani Febrimeli, Dwi Febrina Heryani Tarigan Firdiana, Intan Hikmah Firman Firman Fitri A. Pitaloka, Fitri Fitri, Okta Maya Fitri, Okta Maya Fitria Adilla Fradika Oktavianus Bernadi Siahaan Frimadhona Syafri Fuad Anwar Fujiati, Hikmah Fujiono Gani Adi Alzani Rusandi Gustavo Bimofigo Hafizah Arinah Handi Pratama Shadam Hussaeni Happy gusnar, Nindya Septarica Harisyah Manurung Hartatik Hartatik Harunika, Arian Pramesta Haryani Haryani Hazmy Auza’i Hendi Pratama Hendra Adi Saputra Henrikus Joko Yulianto Herman Khunaivi Hery Widijanto Hidayah, Insani Nur Hikmatyar, Missi Hudi, Anugrah Cahyo Humaedi Humaedi I Gede Margunayasa I Gusti Bagus Wiksuana I Wayan Lasmawan Imam Mualim Imam Wahyudi Indrawan, Imam Wahyudi Imelia Puspita Sari Indra Aulia Irawati AZHAR Irwanto Irwanto Irwanto Irwanto Iskandar Jati Cahyaningsih Ismatullah Ismi Laras Wati Issy Yuliasri Jajang Sutiawan Jannah, Waritsatul Jannah, Waritsatul Januarius Mujiyanto Januarius Mujiyanto, Januarius Jeckson Fransiskus Sagala Jendro Zalukhu Joko S Dwi Raharjo Jumaedah, Ninik Kansih Sri Hartini Karismawati, Angga Kathrina Rustipa Khoirul Anam Khusnah, Laila Koman, Hanifah Nur Najibah Koman, Hanifah Nur Najibah Krisna Anantya Putra Kristiyono, Santo Lasmiatun, Lasmiatun Liliya Dewi Susanawati Luky Adrianto Lusiana Sari, Andini Luthfi Hakim Luthfi Hakim M. Herizal Habibi Mahmudah Manfaluthi, Muhamad Dedi Manfaluthi Mardiati M Mariah Ulfa Marselia, Marselia Marselia, Marselia Mas Bagus Arisila Putra Matsna Nurul Kholidah Megawati, Wahyu Merin M. Karina, Merin Merry Rose Endra Milchatun -, Milchatun Moehar Maraghiy Harahap Moh. Hufron Mohammad Erdda Habiby Mohtar Yunianto Muaz Zul, Muaz Zul Muh. Dzihab Aminudin S muhammad al risal fitrah Muhammad Aulia Taufiqi Muhammad Awaluddin, Muhammad Muhammad Azril Saputra Muhammad Ghaza Al-ghifari Muhammad Putra Pamungkas Muhammad Triyogo Adiwibowo Mursid Saleh Mustika, Rindi Nafisah, Nuharani Dyah Najla Asyila Nanda Milenia Dwi Rahmawati Navik, Susi Navik, Susi Nazwa Dea Firdausya Ni Ketut Suarni Ni Putu Nita Wijayanti Nicky Agustian Junior Nikmatu Rupiah, Sri Nikmatu Rupiah, Sri Ningrum, Rena Listya Ningrum, Rena Listya Noval Zuhaan Putri Nuari Anisa Sivi Nughthoh Arfawi Kurdhi, Nughthoh Arfawi Nugroho, Agnesti Pramuktiasih Nugroho, Toto Nugroho, Toto Nur Aisyah Nur Kholid Nurdiantini nurlela, wilis Nurpermadi, Erwin Dwi Nursia Nursia Nursyaidah OK Hasnanda Syahputra Oktabriyanti, Sita Oktabriyanti, Sita Onrizal Onrizal Pahlawanita, Nur Via Pahlawanita, Nur Via Pandi Kurniawan Perani Rosyani Pindi Patana Pontia W, F.Trias Prasetya, Irfan Zahid Prasetya, Irfan Zahid Prasetyo, Dika Dwi Priatmojo, Arif Suryo Prihatin Lumbanraja Puji Astuti Pujiati Utami Puspita, Dinda Anjasmara Putra Hanafi Putro, Rizki Hartono Qisthina Aulia R. Sapto Hendri Boedi Soesatyo Rahayu Puji Haryanti Rais, Azka Iftiani Ramadhan Wahyu Indra Pradana Rani Ligar Fitriani Rasi Odesto Tarigan Retno Rahayuningsih Rina Dwi Lestari Rini Susanti Wulandari Rizki Ahmad Fauzi Rizki Putra Aditya Rizky Nurul Amalia, Rizky Nurul Rochyani Lestiyanawati, Rochyani Rois Arifin Rosiyanti, Rosiyanti Rosmiati Rosmiati Ruslan Wirosoedarmo Saharudin Saharudin Sahirul Alim Tri Bawono Sahirul Alim Tri Bawono Sahirul Alim Tri Bawono, Sahirul Alim Saiful Ridlo Salsabila Umniati Sudaryono Salsabila, Unik Hanifah Samsuri Samsuri Sansan Sarif Hidayat Seful Bahri Selvi Marcellia Selvia Elian Septiani Maya Lestari Setyani, Dwi Putri Setyani, Dwi Putri Shabitah, Wulan Shanty Sianturi Shinta Siti Sundari Silvia Novarinda Siti Nabila Slamet Slamet Sri Wahyuni Sri Wuli Fitriati Suci Khotimah Sucipto, Tito Suratno -, Suratno Suri Fadhilla Susilowati, Nunung Suwandi Suwandi Suwandi Suwandi Tacazely, Alrina Raras Tacazely, Alrina Raras Teguh Prasetyo Teuku Mufizar Thoyyibah, Naelatut Thoyyibah, Naelatut Titik Wijayanti Tomy Achmad Fauzi Tri Umari Tri Utami Triyono, Gandung Tuti Alawiyah Ubaedillah Ubaedillah, Ubaedillah Udi Subarna Ummi Malikal Balqis Usia Ramadhan Wahyu DWIANTO Wahyu Setyorini Wahyu Trimastuti Wardalia Wardalia Warsono -, Warsono Warsono Warsono Weni Ratnasari, Weni Widyasari Widyasari Widyasari, Widyasari Wiranata, Roni Witono Hardi Yenni Yenni Yuliah Yuliah Yuliah, Yuliah Yuliana Yuliana Yusuf Sumaryana Zaeni Fikri Maulidin Zulbina Zulbina zulfa Sakhiyya Zulham Afandi Harahap Zulpan, Zulpan