p-Index From 2021 - 2026
10.042
P-Index
This Author published in this journals
All Journal Jurnal Teknik Elektro Universitas Tanjungpura Peronema Forestry Science Journal Jurnal Akuntansi AKUNESA Jurnal Simetris Language Circle : Journal of Language and Literature Lembaran Ilmu Kependidikan International Journal of Education Prosiding Universitas PGRI Palembang DEDIKASI JURNAL MAHASISWA KURVA S JURNAL MAHASISWA Jurnal Online Mahasiswa (JOM) Bidang Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Jurnal Online Mahasiswa (JOM) Bidang Ilmu Hukum Jurnal Online Mahasiswa (JOM) Bidang Keguruan dan Ilmu Pendidikan Dinamika : Jurnal Teknik Mesin Jurnal Pembelajaran Fisika Jurnal Sumberdaya Alam dan Lingkungan JURNAL INTEGRASI PROSES Seminar Nasional Informatika (SEMNASIF) Jurnal Tekun IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature LINGUA: Jurnal Bahasa dan Sastra ETERNAL: English Teaching Journal ELT Forum: Journal of English Language Teaching English Education Journal The Journal of Educational Development Jurnal Teknika Jurnal SEPA (Social Economic and Agribusiness Journal) Inovasi : Jurnal Ekonomi, Keuangan, dan Manajemen Indonesian EFL Journal DIDAKTIKA TAUHIDI: JURNAL PENDIDIKAN GURU SEKOLAH DASAR Jurnal Ilmiah Binaniaga PRIVE: Jurnal Riset Akuntansi dan Keuangan JurTI (JURNAL TEKNOLOGI INFORMASI) QARDHUL HASAN: MEDIA PENGABDIAN KEPADA MASYARAKAT Indonesian Journal of Applied Informatics Abdimas Umtas : Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat Journal of Saintech Transfer Jurnal Ilmu dan Teknologi Kayu Tropis Agritech: Jurnal Fakultas Pertanian Universitas Muhammadiyah Purwokerto Rainbow : Journal of Literature, Linguistics and Cultural Studies Jurnal LEX SPECIALIS Social, Humanities, and Educational Studies (SHEs): Conference Series Ijtihad JURNAL PENDIDIKAN MIPA Geneologi PAI : Jurnal Ilmiah Bidang Pendidikan Agama Islam Jurnal Sisfotek Global JURNAL PUBLISITAS Unnes Law Journal ARBITER: Jurnal Ilmiah Magister Hukum Journal of Research and Educational Research Evaluation JURNAL BIOSHELL Varia Humanika Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat Wasana Nyata DECODE: Jurnal Pendidikan Teknologi Informasi Bulletin of Science Education Jurnal Penyuluhan Pertanian Prosiding Konferensi Nasional PKM-CSR Teknologika Adz-Zikr: Jurnal Pendidikan Agam Islam Jurnal Pengabdian Mandiri Edukasia: Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran Jurnal Ilmu Pendidikan dan Sosial Repong Damar: Jurnal Pengabdian Kehutanan dan Lingkungan Jurnal Ilmiah Sistem Informasi dan Ilmu Komputer Kreasi: Jurnal Inovasi dan Pengabdian Kepada Masyaraka Tarbiyah bil Qalam : Jurnal Pendidikan Agama dan Sains International Journal of Management and Business Economics Jikom: Jurnal Informatika dan Komputer E-JRM Central Publisher WASANA NYATA Kohesi: Jurnal Sains dan Teknologi AI dan SPK : Jurnal Artificial Intelligent dan Sistem Penunjang Keputusan Community Empowerment Journal Southeast Asia Journal of Graduate of Islamic Business and Economics Journal of Electrical Engineering, Energy, and Information Technology Jurnal Media Akademik (JMA) AL - KAFF: JURNAL SOSIAL HUMANIORA English Education Journal Jurnal Ilmu Sosial dan Humaniora International Journal of Education, Vocational and Social Science International Journal Of Health And Social Behavior Polygon: Jurnal Ilmu Komputer dan Ilmu Pengetahuan Alam Jurnal Ilmiah Kesehatan Mandira Cendikia Merkurius: Jurnal Riset Sistem Informasi dan Teknik Informatika Mars: Jurnal Teknik Mesin, Industri, Elektro dan Ilmu Komputer International Journal of Information Engineering and Science Journal of Humanities, Social Sciences, and Education IJELM (Indonesian Journal of Mathematics Education and Learning) ADVANCE INFORMATICS RESEARCH JOURNAL
Claim Missing Document
Check
Articles

THE EFFECTIVENESS OF DIGITAL AND PRINTED COMICS TO TEACH MONOLOGUE OF VISUAL AND AUDITORY STUDENTS A case of the Tenth Year Students of State Senior High School 1 Ungaran Setyorini, Wahyu; Hartono, Rudi
English Education Journal Vol 7 No 1 (2017)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v7i1.14689

Abstract

This study attempts to know the effectiveness of digital comics to teach monologue of visual and auditory students. This study used quantitative approach and experimental study as its research design. The subjects of this study were the students of grade X of State Senior High School 1 Ungaran. To collect the data, the researcher used test, questionnaire, and documentation. The result of the study shows that digital comics is effective to teach monologue of visual students. Printed comics is effective to teach monologue of visual students. Digital comics is effective to teach monologue of auditory students. Printed comics is effective to teach monologue of auditory students. Digital comics is not more effective than printed comics to teach monologue of visual students. Digital comics is more effective than printed comics to teach speaking monologue of auditory students. And the last, there is interaction among the teaching media, students learning styles, and students’ speaking. Therefore, digital comics is effective to teach monologue of visual and auditory students.
The Implementation Of Standard Training, Certification And Watchkeeping 2010 To Redesign The Maritime English Syllabus For Fulfilling Students’ Needs Marselia, Marselia; Hartono, Rudi
English Education Journal Vol 7 No 2 (2017)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v7i2.15735

Abstract

Effective communication among seafarers on board between ship to ship or ship to shore is very important in maritime industry concerning the safety at sea. This study aims to evaluate the current ESP syllabus of Maritime English for Nautical Study Program of Politeknik Maritim Negeri Indonesia (Polimarin) Semarang under the requirements of STCW 2010 and based on need analysis which in line with a Competency-Based Syllabus as anticipation of the vision of the Institution to be an international reputable maritime institution.The problems solved in the study were: (1) the implementation of STCW 2010 on the existing syllabus of maritime English for Nautical Study Program of Polimarin, (2) the format of the existing syllabus of Maritime English for Nautical Study, (3) the problems revealed when the existing syllabus is analyzed based on the STCW 2010, and (4) the influence of need analysis to redesign of the existing syllabus.The methodology of this study was the combination between desk and survey study that involved IMO curriculum and 32 respondents (26 students of Nautical Study Program; 4 English lecturers and 2 ex-seafarer for their evaluation on the set of English materials). With triangulation of data sources, the obtained data could get credibility and it was expected to serve for ESP course development.The results of the analysis indicated that the current syllabus has to be improved or, in other words, it should be redesigned in terms of format to be competency-based syllabus. Meanwhile, the survey of students’ competency mapping and preference and needs toward Maritime English showed that the four language skills should be taught in an integrated way, using a package program of ESP for Maritime English Course suitable with the International Convention of STCW 2010, IMO Model Course 7.03 and IMO Model Course 3.17 as issued by IMO. Some suggestions are made related to the syllabus evaluation. Based on the results, it is necessary for the Nautical Study Program to considerredesigning the syllabus of ESP Maritime English. To support teaching and learning process, teaching materials need to be improved, especially related to some textbooks, handbooks and other maritime publications.
Shift and Equivalence of Noun Phrases in English-Indonesian Translation of Barbie Short Stories Nikmatu Rupiah, Sri; Hartono, Rudi
English Education Journal Vol 7 No 3 (2017)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v7i3.20741

Abstract

Process of translating noun phrases from English into Indonesian causes a translator has a difficulty in determining structure of noun phrase in target language because of the different structure between both languages. This reason caused translation shifts and equivalence occur to get the appropriate meaning. Shift according to Catford is regarded as the change of formal structure of the source language into target language (cited in Venuti, 2000) while Nida regards the concept of equivalence as best translation which does not sound like translation (cited in Venuti, 2000). Most of researcher conducted shift and equivalence on Indonesian noun phrase into English translation. This study is about shift and equivalence of noun phrases in English-Indonesian translation of Barbie short stories. Therefore, there are types of equivalence and two translation shifts that must be enalyzed, namely level shift, and category shift and its sub categories; structure shift, class shift, unit shift, and intra system shift. To obtain the data, this study applied descriptive qualitative approach. The data which have been gathered were described and suited with the aim of this study. The findings map out the high use of translation shift than equivalence applied. The use of translation shift makes the translation of noun phrases more naturally and acceptable. The use of category shift, i.e. structural shift was the highest step in process of translating Barbie short stories. While the highest equivalence occurs on textual equivalence where there was equivalence structuring of a text. This study provided suggestions regarding to the implications of this study. For English language learners, they have to learn translation shift in order to understand message from target language properly. Relating to the equivalence, form and meaning were frequently not fully equivalent, but one should be noticed that forms may change but meaning must not change. In dynamic equivalence, although the form was different, but the meaning was the same.
The Cultural Relation Between Verbal Language and Visual Image In English Textbooks for Junior High School F, Rizqi Amalia; Warsono, Warsono; Hartono, Rudi
English Education Journal Vol 8 No 2 (2018): June 2018
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v8i3.21373

Abstract

The globalization era makes the student more focus to learn and know the international language and international culture. Therefore, this study wants to investigate how the cultural balance represents in the primary source of the English subject. One of the most important resources for student is Textbooks. This study analyzes English Textbooks at contain cultural dimension. This study focus on the visual and verbal language which contain cultural dimension beside, the assumption that visual language is only the complement of verbal language in a text. Thus, the researcher is interesting to analyze the relation of visual and verbal language. This study investigated combination of image and text in English textbooks for Junior high school. This study use qualitative research in the form of critical discourse analysis to examine picture in textbooks of junior high school within the framework of visual grammar (Gunter Kress & Van Leeuwen, 2006). This study have two instrument that adapted by two experts, those are instrument of cultural dimension by Moran (2001) and Visual grammar by Gunter Kress and Van Leeuwen (2006). The study is aim to know the relation of Verbal and Visual texts.
SEMANTIC SHIFT IN THE ENGLISH - INDONESIAN TRANSLATION OF DESSEN’S WHAT HAPPENED TO GOODBYE Husseni, Shadam; Hartono, Rudi
English Education Journal Vol 8 No 2 (2018): June 2018
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v8i3.21912

Abstract

This study focused on the semantic shift in the English – Indonesian Translation of Dessen's What Happened to Goodbye. The main purposes of the study was to explain shift or transposition is termed as shift is a translation procedure involving a change in the grammar from source language to target language. Translation shift is termed involves replacing one word class with other without changing the meaning of the message. This study carried out in order to find out the kinds of semantic shift are found in English – Indonesian Dessen’s What Happened to Goodbye. This study assess the quality of English – Indonesian translation of semantic shift in Dessen’s What Happened to Goodbye. This research was a descriptive qualitative research. The object of this study is English - Indonesian pun translation of Dessen’s What Happened to Goodbye. The quality assessment of this study is obtained from the respondents. The respondents are divided into two, they are expert rates (the lecturers) and target readers (the teenager). In the analysis of semantic shift in the What Happened to Goodbye, from the results of analysis, the writer found the first type of shift (The change from Singular to Plural and the position of Adjective); the second type of shift (in SL Grammatical Structure does not exist in TL); the third type of shift (the one where literal translation is grammatically possible but may not accord with natural usage in the TL) and the fourth type of shift (the replacement of a virtual lexical gap by a grammatical structure). The analysis on the translation quality shows that 108 translations (23%) are considered as accurate, and 287 translations (77%) are considered as less accurate. In clarity level, 176 translations are belong to clear (47, 7%), and 219 translations are belong to unclear (52, 3%). Naturalness level shows that 246 translations (54, 7%) are categorized as very natural, and 149 translations (45, 3%) are categorized as sufficient natural.
Using Self-Portrait Series and Video in Teaching Writing to Students with Low and High Motivation Ningrum, Rena Listya; Hartono, Rudi
English Education Journal Vol 8 No 1 (2018): March 2018
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v8i1.22130

Abstract

Taking selfie and recording video are two activities that are very usual nowadays. Students use and then upload them in their social media with some caption based to their activities or experience. This is an experimental research with 2x2 factorial design aimed to analyse the use of selfie series and video in writing recount text between students with high and low motivation. The sample of the study was eighth graders of SMP N 1 Kesesi in the academic year 2015/2016. There were two classes, selfie series was used in experimental group and video was used in control group which each class consist of 35 students. The result of the study shows that selfie series is effective with high motivation and low motivation. Video is effective with high motivation and low motivation but the score that video had gotten was not as higher as selfie series. To see the comparison, the use of selfie series is more effective to students with high motivationthan video. Video is more effective to students with low motivation than selfie series. But, there is no any interaction between the use of selfie series and and video to students’ motivation. To conclude, selfie series is effective, but the students’ motivations have no effect on the result.
Translation Techniques and Grammatical Equivalence in Indonesian English Translation of “Central Java Visitor Guide” afifah, Iif nur; Hartono, Rudi; Yuliasri, Issy
English Education Journal Vol 8 No 2 (2018): June 2018
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v8i3.22622

Abstract

“Central Java Visitor Guide” is a media to promote tourism for International tourists. This study was intended to reveal the translation techniques used by the translator in translating the sentences and to see the resulted grammatical equivalence between the source text (ST) and target text (TT). This study was done qualitatively. The findings of the research reveal that nine of 18 translation techniques proposed by Molina & Albir (2002) are chosen by the translator. They are : literal, borrowing, modulation, reduction, amplification, transposition, particularization, generalization, and description. Literal translation (50.98 %) and borrowing (17.24 %) are the most dominant technique used. On the other hand, generalization and description are the lowest ones (0.73 %). It is also found out that the translator’s choice of translation techniques has resulted in 223 used of voice equivalent (45.60 %), 203 used of tense equivalent (41.51 %), and 63 used of number equivalent (12.88 %). There is no certain techniques influence the equivalence on tense and number category. However, non-equivalent on the category of voice is caused by the use of modulation and transposition techniques. Besides that, this study also analyses the common problems of non-equivalence. They are : culture specific term (75.67 %), TL lacks specific term (12.16 %), TL lacks superordinate (8.10 %), and the use of loan words in the ST (4.05 %). Therefore, it can be concluded that the high rate of grammatical equivalence shows the translator’s success in translating the text.
English Teachers’ Perception on Strategies in Teaching Reading Comprehension to Motivate the Students Nugroho, Toto; Bharati, Dwi Anggani Linggar; Hartono, Rudi
English Education Journal Vol 9 No 1 (2019): March 2019
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v9i1.24741

Abstract

A teacher should have good perception of teaching and strategies to deal with some difficulties that can be aroused in the process of reading. However, the teachers’ background of State Senior High School of Pemalang Regency are various. This condition make different perception when they performed in their teaching English in their classroom. The present study sought to explore English teachers’ perception of learning second language. Motivation is one of the important factors which impacts greatly on language learning. One of the most important factors which receives the special focus in foreign language teaching is reading motivation. More recently, studies on reading motivation have also gained much interest. This review paper is going to consider the impact of reading motivation on reading comprehension. In this paper, the researcher explains the terms of strategies, motivation, reading comprehension, and different models of reading comprehension. The review of this study showed that teachers’ strategies on teaching reading comprehension had a considerably positive effect on reading comprehension activities.
Students’ Speaking Assessment Used by English Teachers Based on the 2013 Curriculum Jannah, Waritsatul; Hartono, Rudi
English Education Journal Vol 8 No 3 (2018): September 2018
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v8i3.24823

Abstract

The present study was focused on the speaking assessment used by some English teachers in Margasari sub-district. The objectives of this study are to explain; 1) the Implementation of Speaking Assessment based on 2013 Curriculum, 2) the types of speaking assessment used by English teachers, 3) teachers’ perception on speaking assessment based on 2013 curriculum, and 4) teachers’ perception of speaking assessment based on 2013 compared to school based curriculum. This research was qualitative. The data were collected by implementing interview and questionnaires, observation, and document analysis. The samples of this study were eight English teachers who taught seventh grade in some schools in Margasari sub-district by using purposive sampling technique. The data of this study were classified and analyzed qualitatively. The result of the study showed that; 1) the English teachers of some Junior High Schools in Margasari sub-district have implemented the speaking assessment, yet it was not properly conducted and did not fulfil the standard 2) the usage of performance based assessment was used in assessing the students’ speaking skill with role play as its most frequently implemented assessing activity, 3) the teachers’ perception towards the speaking assessment was very good, considered the problems that could be addressed and the solutions to overcome them, and 4) most of teachers’ perceived that speaking assessment based on 2013 curriculum and school based curriculum is different from several points of view yet the same on the activity of speaking test.
The Implementation of Translation Ideology of Cultural Terms in Andrea Hirata’s Novel Laskar Pelangi Pahlawanita, Nur Via; Hartono, Rudi; Faridi, Abdurrachman
English Education Journal Vol 9 No 1 (2019): March 2019
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v9i1.25408

Abstract

This research is concerned with translation study, which is the translation ideology used in the translation of cultural terms found in Andrea Hirata’s novel LaskarPelangi into its English version, The Rainbow Troops. The objectives of the research are to answer the following four things : (1) to describe the cultural terms items categories found in the novel (2) to describe the techniques of translation applied in the translation of term items found in the novel to its translation (3) to describe the ideology of translation applied, in the translation of cultural term items found in the novel and its translation, and (4) to describe the degree of meaning equivalence of the Indonesian cultural terms in the novel as realized in its translation. The writer uses qualitative descriptive method in order to reach the objective of the research. The writer employs himself to collect data; by reading the novel and its translation, marking the cultural words, classifying, selecting and analyzing them based on the theories of translation procedure and translation strategy which are taken from some relevant references. The findings of this research show that: first, there were 168 data of cultural terms found in the novel, and categorized into Newmark’s five categories of cultural terms, with the following results : ecology category 48 data, material culture 27 data, social culture 14 data, social organization 77 data, and gesture and habit 2 data; second, the are 12 translation techniques applied by the translator, third, based on the techniques of translation used, that mostly tend to Target Language, it can be concluded that the translation ideology used by the translator is domestication ideology; fourth, the degree of meaning equivalence were 60.12 % fully equivalence, 31.55 % partly equivalence, 5.95 %non-equivalence, and 2.38% unrealized.
Co-Authors -, Rusmiyanto Abdul Muhib, Abdul Abdurrachman Faridi Abdurrahman Faridi Abu Asyari Achmad Delianur Nasution Adam Ismail, Adam Ade Kusmana Ade Riyana Adlin " Admiati, Admiati afifah, Iif nur afifah, Iif nur Agus Purbayu, Agus Agus Purnomo Agus Purnomo Agus Purnomo Agus Purwoko Agus Purwoko Agus Rofi’i Agus Supriatman Ahdillah, Muhammad Zidni Ilman Ahmad Anshori Ahmad Baiquni Rangkut Ahmad Sofwan Aji, Kresna Rahma Al Hakim, Abdul Malik Alhdias Alandito Alwi Nurfaizi Amalia, Widya Andi Abd. Muis ANDI PRASETYO Anggani L. Bharati, Dwi Anggani L. Bharati, Dwi Angguntur, Wayan Anita Putri Anita Zaitunah Annisah Apri Heri Iswanto Areni, Galuh K.D. Areni, Galuh K.D. Arfiah Busari Arida Susilowati Iswanto Arif Suryo Priyatmojo Arina Hafadhotul Husna, Arina arjun halek Arlina Nurbaity Lubis Ary Ruchana, Hamidah Asriana, Risa Winda Atikah Wati, Atikah Atin Kurniawati Atmawi DARWIS Awalyah, Wa Ode Zulhidjah Ayu Rahmawati Azizah, Intan Nur Azmi, Mia Nurul Bambang Purwanto Berliana Kusuma Riasti Bhima mahawira Budiningtyas, Rina Cahyaningsih, Iskandar Jati Cahyanti, Ade Dwi Cahyoko Edi Tando Candradewi Wahyu Anggraeni Cepi Rahmat Hidayat Chandra Ertikanto Chilyatul Mazizah, Chilyatul Citra Layisa Khanzani Damar Isti Pratiwi Damayanti, Lucky Kristina Damayanti, Syafira Ilyas Dede Syahrul Anwar Dedy Suryadi Dedy Suryadi Del Piero Aprinanda Deni Elfiati Dessy Artina Dezan Ade Armando Dhaniel, Ridianto Dian Sukmawati, Ida Dicky Davi Passa Dila Charisma Dini Try Daifa Diva Angkasa Wahyu Pratama Djoko Sutopo Dumasari Dumasari Dwi Anggani L.B., Dwi Dwi Anggani LB, Dwi Dwi Anggani Linggar Bharati Dwi Rukmini Dzulhaq, Muhammad Iqbal Ekawarna Ekawarna, Ekawarna Eko Fabianto, Eko Eko Priyotomo Eko Suyanto Elystia Febriyanti Endah Purwanti Erdianto ' Evi Dewi Sri Mulyani F, Rizqi Amalia F, Rizqi Amalia F.Trias Pontia W Fadhila Tazkiya Fuadi Fahrur Rozi Faris Tio Kurniawan Fatmawati, Eka Fauzi Febrianto Fa’izatul Wida Febri Yuliani Febrimeli, Dwi Febrina Heryani Tarigan Firdiana, Intan Hikmah Firman Firman Fitri A. Pitaloka, Fitri Fitri, Okta Maya Fitri, Okta Maya Fitria Adilla Fradika Oktavianus Bernadi Siahaan Frimadhona Syafri Fuad Anwar Fujiati, Hikmah Fujiono Gani Adi Alzani Rusandi Gustavo Bimofigo Hafizah Arinah Handi Pratama Shadam Hussaeni Happy gusnar, Nindya Septarica Harisyah Manurung Hartatik Hartatik Harunika, Arian Pramesta Haryani Haryani Hazmy Auza’i Hendi Pratama Hendra Adi Saputra Henrikus Joko Yulianto Herman Khunaivi Hery Widijanto Hidayah, Insani Nur Hikmatyar, Missi Hudi, Anugrah Cahyo Humaedi Humaedi I Gede Margunayasa I Gusti Bagus Wiksuana I Wayan Lasmawan Imam Mualim Imam Wahyudi Indrawan, Imam Wahyudi Imelia Puspita Sari Indra Aulia Irawati AZHAR Irwanto Irwanto Irwanto Irwanto Iskandar Jati Cahyaningsih Ismatullah Ismi Laras Wati Issy Yuliasri Jajang Sutiawan Jannah, Waritsatul Jannah, Waritsatul Januarius Mujiyanto Januarius Mujiyanto, Januarius Jeckson Fransiskus Sagala Jendro Zalukhu Joko S Dwi Raharjo Jumaedah, Ninik Kansih Sri Hartini Karismawati, Angga Kathrina Rustipa Khoirul Anam Khusnah, Laila Koman, Hanifah Nur Najibah Koman, Hanifah Nur Najibah Krisna Anantya Putra Kristiyono, Santo Lasmiatun, Lasmiatun Liliya Dewi Susanawati Luky Adrianto Lusiana Sari, Andini Luthfi Hakim Luthfi Hakim M. Herizal Habibi Mahmudah Manfaluthi, Muhamad Dedi Manfaluthi Mardiati M Mariah Ulfa Marselia, Marselia Marselia, Marselia Mas Bagus Arisila Putra Matsna Nurul Kholidah Megawati, Wahyu Merin M. Karina, Merin Merry Rose Endra Milchatun -, Milchatun Moehar Maraghiy Harahap Moh. Hufron Mohammad Erdda Habiby Mohtar Yunianto Muaz Zul, Muaz Zul Muh. Dzihab Aminudin S muhammad al risal fitrah Muhammad Aulia Taufiqi Muhammad Awaluddin, Muhammad Muhammad Azril Saputra Muhammad Ghaza Al-ghifari Muhammad Putra Pamungkas Muhammad Triyogo Adiwibowo Mursid Saleh Mustika, Rindi Nafisah, Nuharani Dyah Najla Asyila Nanda Milenia Dwi Rahmawati Navik, Susi Navik, Susi Nazwa Dea Firdausya Ni Ketut Suarni Ni Putu Nita Wijayanti Nicky Agustian Junior Nikmatu Rupiah, Sri Nikmatu Rupiah, Sri Ningrum, Rena Listya Ningrum, Rena Listya Noval Zuhaan Putri Nuari Anisa Sivi Nughthoh Arfawi Kurdhi, Nughthoh Arfawi Nugroho, Agnesti Pramuktiasih Nugroho, Toto Nugroho, Toto Nur Aisyah Nur Kholid Nurdiantini nurlela, wilis Nurpermadi, Erwin Dwi Nursia Nursia Nursyaidah OK Hasnanda Syahputra Oktabriyanti, Sita Oktabriyanti, Sita Onrizal Onrizal Pahlawanita, Nur Via Pahlawanita, Nur Via Pandi Kurniawan Perani Rosyani Pindi Patana Pontia W, F.Trias Prasetya, Irfan Zahid Prasetya, Irfan Zahid Prasetyo, Dika Dwi Priatmojo, Arif Suryo Prihatin Lumbanraja Puji Astuti Pujiati Utami Puspita, Dinda Anjasmara Putra Hanafi Putro, Rizki Hartono Qisthina Aulia R. Sapto Hendri Boedi Soesatyo Rahayu Puji Haryanti Rais, Azka Iftiani Ramadhan Wahyu Indra Pradana Rani Ligar Fitriani Rasi Odesto Tarigan Retno Rahayuningsih Rina Dwi Lestari Rini Susanti Wulandari Rizki Ahmad Fauzi Rizki Putra Aditya Rizky Nurul Amalia, Rizky Nurul Rochyani Lestiyanawati, Rochyani Rois Arifin Rosiyanti, Rosiyanti Rosmiati Rosmiati Ruslan Wirosoedarmo Saharudin Saharudin Sahirul Alim Tri Bawono Sahirul Alim Tri Bawono Sahirul Alim Tri Bawono, Sahirul Alim Saiful Ridlo Salsabila Umniati Sudaryono Salsabila, Unik Hanifah Samsuri Samsuri Sansan Sarif Hidayat Seful Bahri Selvi Marcellia Selvia Elian Septiani Maya Lestari Setyani, Dwi Putri Setyani, Dwi Putri Shabitah, Wulan Shanty Sianturi Shinta Siti Sundari Silvia Novarinda Siti Nabila Slamet Slamet Sri Wahyuni Sri Wuli Fitriati Suci Khotimah Sucipto, Tito Suratno -, Suratno Suri Fadhilla Susilowati, Nunung Suwandi Suwandi Suwandi Suwandi Tacazely, Alrina Raras Tacazely, Alrina Raras Teguh Prasetyo Teuku Mufizar Thoyyibah, Naelatut Thoyyibah, Naelatut Titik Wijayanti Tomy Achmad Fauzi Tri Umari Tri Utami Triyono, Gandung Tuti Alawiyah Ubaedillah Ubaedillah, Ubaedillah Udi Subarna Ummi Malikal Balqis Usia Ramadhan Wahyu DWIANTO Wahyu Setyorini Wahyu Trimastuti Wardalia Wardalia Warsono -, Warsono Warsono Warsono Weni Ratnasari, Weni Widyasari Widyasari Widyasari, Widyasari Wiranata, Roni Witono Hardi Yenni Yenni Yuliah Yuliah Yuliah, Yuliah Yuliana Yuliana Yusuf Sumaryana Zaeni Fikri Maulidin Zulbina Zulbina zulfa Sakhiyya Zulham Afandi Harahap Zulpan, Zulpan